Трудности перевода

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Ден 2014
    Отключен

    • 01 May 2016
    • 6047

    #196
    Сообщение от валерий2013
    Моя вера основана на здравом смысле.
    Это моветон, писать так о себе.

    Комментарий

    • валерий2013
      Ветеран

      • 24 January 2012
      • 14643

      #197
      Сообщение от Кадош
      Библейскому! А Он - один.
      А если вам нечего мне отвечать, то можете и не говорить...
      Иудеям Он сказал: "если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах ваших"
      Ин.8:24

      Комментарий

      • странствующий 7
        Завсегдатай

        • 03 May 2016
        • 657

        #198
        Сообщение от Кадош
        Мне вам верить, или словарям???
        Здравому смыслу. Проверь слова по контексту в Евангелии. Ты это слово с таким значением больше ни где не встретишь. Это во первых. А во вторых. Поищи слово конец на греческом и сравни с текстом. А там суди как хочешь. Словари по твоему очень духовные люди составляли?
        Если сами греки делают перевод стиха.
        Мф.28:128:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
        Хотя этих слов на греческом там нет и в помине. Что будешь это оспаривать?
        Так и в других Евангелиях Луки, Марка и Иоанна. Вставлена эта фраза на русском, но совершенно отсутствует на греческом. Как ты это собираешься объяснять? Тоже "трудностями" перевода?

        Комментарий

        • валерий2013
          Ветеран

          • 24 January 2012
          • 14643

          #199
          Сообщение от Ден 2014
          Это моветон, писать так о себе.
          Мистику честно не уважаю, натура такая, ничего не поделаешь. Люблю здравый смысл, Пухлик

          Комментарий

          • Ден 2014
            Отключен

            • 01 May 2016
            • 6047

            #200
            Сообщение от валерий2013
            Конечно любовь бескарыстна.
            Бескорыстна пишется через "о" (от слова корысть).- - - Добавлено - - -
            Сообщение от валерий2013
            Мистику честно не уважаю, натура такая, ничего не поделаешь. Люблю здравый смысл, Пухлик
            Вообще мимо. МОВЕТОН - это дурной тон, невоспитанность (фр. mauvais ton).

            Комментарий

            • странствующий 7
              Завсегдатай

              • 03 May 2016
              • 657

              #201
              Сообщение от Клантао
              Кто и когда добавил, и в каких изданиях или рукописях можно узреть такое "чудо"?
              На самом деле синодальный перевод Рим.10:4, как обычно, старается быть максимально ближе к церковнославянскому - "кончина бо закона Христос".
              Только вот "кончина" по-славянски и значит "цель", "результат", а не "прекращение", "остановка".
              Этот смысл осознавался в слове "конец" и в 19-м веке (ср. пословицу "конец - делу венец", т.е. о делах судят по результатам), поэтому переводчики его употребили.
              То есть в данном конкретном случае речь не о неточном переводе (хотя таких неточностей в СП полно), а в неправильном понимании архаизма (наряду с прочими "влагалищами", "позорищами", "предупредить", "исполнить") современным неподготовленным читателем.
              Знаешь я хоть и русский, но доверять древнеславянским толкователям остерегаюсь. Кашу там можно заварить такую, что не расхлебаешь. А вот ивриту и греческому у меня доверия больше. Так как сильно дальний перевод даже того же древнеславянского сделан с них. Да и во временна римских захватчиков говорили либо на итальянском, либо на греческом. Это как сейчас на английском либо американском, либо великобританском. Они хоть и называются оба английскими, но это разные языки. Как англичанин не поймёт американца, так и на оборот. Когда каждый из них будет говорить на своём языке.
              Так, что мне всё равно кто, что там как толкует. Если могу работать на прямую, за чем мне побочный путающий язык.
              А по поводу перечисленных тобою слов, так многое превратили в "нецензурщину". Хотя предки наши в этих словах ничего зазорного не видели. И были ко всему этому не так распущенны как сейчас. При всём при том, что употребляли "матерные" слова в быту. Но не с тем смыслом как сейчас. А с тем о чём говорит само слово.
              Ну об этом много можно писать. Но стоит ли разводить роман Толстого.

              Комментарий

              • валерий2013
                Ветеран

                • 24 January 2012
                • 14643

                #202
                Сообщение от Ден 2014
                Бескорыстна пишется через "о" (от слова корысть).- - - Добавлено - - -Вообще мимо. МОВЕТОН - это дурной тон, невоспитанность (фр. mauvais ton).
                Где обидел прошу извинения ...но всё равно предпочитаю здравый смысл.

                Комментарий

                • Кадош
                  ...по водам

                  • 08 April 2002
                  • 59385

                  #203
                  Сообщение от валерий2013
                  Иудеям Он сказал: "если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах ваших"
                  Ин.8:24
                  Ну! И что?
                  Разве я отрицаю Триединство?
                  Итак - у вас есть ответы на мои вопросы? Видимо нет. И это было вашей последней попыткой не отвечать на них...

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от странствующий 7
                  Здравому смыслу. Проверь слова по контексту в Евангелии. Ты это слово с таким значением больше ни где не встретишь. Это во первых. А во вторых. Поищи слово конец на греческом и сравни с текстом. А там суди как хочешь. Словари по твоему очень духовные люди составляли?
                  Если сами греки делают перевод стиха.
                  Мф.28:128:1 По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
                  Хотя этих слов на греческом там нет и в помине. Что будешь это оспаривать?
                  Так и в других Евангелиях Луки, Марка и Иоанна. Вставлена эта фраза на русском, но совершенно отсутствует на греческом. Как ты это собираешься объяснять? Тоже "трудностями" перевода?
                  Понятно - все бездуховны, один вы - духовен.
                  Тут практически все такие...
                  Матф.5:17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить(отменить или упразднить) пришел Я, но исполнить.
                  Матф.5:18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.

                  Комментарий

                  • ВованМол
                    Ветеран

                    • 15 December 2011
                    • 2626

                    #204
                    Сообщение от валерий2013
                    Спасибо за интересный ваш рассказ.
                    Вы знаете, я живу просто верой. Но слепую веру не одобряю. Моя вера основана на здравом смысле. Поэтому точно знаю, что есть ад и рай. Разумеется всё осознать в Писаниях невозможно, но в основе всё понятно. Самое главное знаю своего Создателя...Его имя ...Его сердце... на спасение от страшного суда очень надеюсь..но это не значит, что уверен на 100%.
                    вот вы пишете, что знаете своего Создателя, Его имя и Его сердце и при этом не уверены на 100%. а в чем именно не уверенны? в том, что есть рай и ад? ну с этим в новом завете много непонятного, да и в ветхом не лучше. но если вы знаете Сердце Творца, то должны знать и это. причем не из библии. Либо ваши слова про то, что вы знаете Сердце Бога, всего лишь образ, передающий не истину, а ваши чувства. а истиной тут и не пахнет. или вы в чем-то другом не уверенны?
                    да и вообще, не понятно на чем основана ваша вера и кто или что есть за ней. если вера на здравом смысле, значит ваша вера полностью исключает Бога как Господина и Хозяина. потому что Он вообще не подчиняется нашему здравому смыслу. Потому что у Него совсем другие цели и ценности. поэтому вопрос, во что вы вообще верите, на чем основана ваша вера и чем она отлиается от глюков шизофреника? ведь Христос действительно воскрес. и все, что Он обещал, Он исполняет и сегодня. а если у вас лишь вера и за этой верой нет Его силы, то выходит, Он не принял вашу веру. Тогда откуда взяться уверенности?

                    Комментарий

                    • Клантао
                      Отключен

                      • 14 April 2009
                      • 19823

                      #205
                      Сообщение от странствующий 7
                      Знаешь я хоть и русский, но доверять древнеславянским толкователям остерегаюсь. Кашу там можно заварить такую, что не расхлебаешь.
                      При чём тут какое-то доверие?
                      Вам объясняют, откуда взялось слово "конец" в синодальном переводе.
                      А вот ивриту и греческому у меня доверия больше.
                      Во-первых, это нелепо - доверять языкам, которые вы знаете хуже, не доверяя тому, который понимаете лучше.
                      Это то же самое как "любить Бога, которого не видишь, а брата, которого видишь, ненавидеть".
                      Во-вторых, и что же такое τελος, если не цель?
                      Так как сильно дальний перевод даже того же древнеславянского сделан с них.
                      Кэп?

                      Да и во временна римских захватчиков говорили либо на итальянском, либо на греческом.
                      Не было тогда в помине языка, который сегодня называют итальянским.

                      Это как сейчас на английском либо американском, либо великобританском. Они хоть и называются оба английскими, но это разные языки. Как англичанин не поймёт американца, так и на оборот. Когда каждый из них будет говорить на своём языке.
                      Чушь, простите.
                      Разница меньше, чем между разными диалектами так называемого "русского языка" в разных частях бывшей РСФСР.
                      Так, что мне всё равно кто, что там как толкует. Если могу работать на прямую, за чем мне побочный путающий язык.
                      Вы не можете работать напрямую.
                      Если даже для вас является родным новогреческий или современный иврит, то ни первый, ни даже второй не является библейским языком.
                      Вам их необходмо осваивать как иностранный через посредство родного, освоблождаясь при этом от стереотипов родного.
                      То есть надо чётко понимать устройство языка.

                      А по поводу перечисленных тобою слов, так многое превратили в "нецензурщину".
                      Слово "конец" в Рим.10:4 никто не понимает в значении "половой член".
                      А вот в смысле "упразднение" понимают.
                      Хотя этого не имел в виду ни Павел, ни авторы синодального перевода.

                      Ну об этом много можно писать.
                      Честно говоря, я вообще не понял, что вы написали.
                      А главное, зачем.
                      Последний раз редактировалось Клантао; 16 September 2016, 07:22 AM.

                      Комментарий

                      • валерий2013
                        Ветеран

                        • 24 January 2012
                        • 14643

                        #206
                        Сообщение от Кадош
                        Ну! И что?
                        Разве я отрицаю Триединство?
                        И о каком Законе вы ведёте речь, если верите в Триединого Бога? По Закону Бог единый.
                        Итак - у вас есть ответы на мои вопросы? Видимо нет. И это было вашей последней попыткой не отвечать на них...
                        На какой это вопрос я вам не ответил?

                        - - - Добавлено - - -

                        Сообщение от Ден 2014
                        Бескорыстна пишется через "о" (от слова корысть)
                        Слишком много Вам мне придётся писать, если будете обращать внимание на все мои орфографические ошибки.

                        - - - Добавлено - - -

                        Сообщение от ВованМол
                        вот вы пишете, что знаете своего Создателя, Его имя и Его сердце и при этом не уверены на 100%. а в чем именно не уверенны?
                        Поэтому и неуверен, что знаю
                        ведь Христос действительно воскрес.
                        Естественно. И мы все до одного воскреснем. ...если бы люди произошли от обезьяны, то тогда бы это было невозможно....

                        Комментарий

                        • Владимир 3694
                          Дилетант

                          • 11 January 2007
                          • 9795

                          #207
                          Сообщение от валерий2013
                          По Закону Бог единый.
                          Точней:

                          Один, Единственный, Единый.

                          Неужели и теперь не видите?
                          Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

                          Комментарий

                          • валерий2013
                            Ветеран

                            • 24 January 2012
                            • 14643

                            #208
                            Сообщение от Владимир 3694
                            Точней:

                            Один, Единственный, Единый.

                            Неужели и теперь не видите?
                            Вижу: один... Это Тот, Кто нас сотворил.
                            Он очень строго требует от человека поклоненя Себе как абсолютно единому Господу.

                            Комментарий

                            • Владимир 3694
                              Дилетант

                              • 11 January 2007
                              • 9795

                              #209
                              Сообщение от валерий2013
                              Вижу: один... Это Тот, Кто нас сотворил.
                              Он очень строго требует от человека поклоненя Себе как абсолютно единому Господу.
                              Вижу, что не видите.
                              Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

                              Комментарий

                              • валерий2013
                                Ветеран

                                • 24 January 2012
                                • 14643

                                #210
                                Сообщение от Владимир 3694
                                Вижу, что не видите.
                                Не так немного. Просто я больше верю Богу, чем своим глазам. Иногда кажется, что два, или три...но если Бог строго говорит - один, значит так оно и есть.

                                Комментарий

                                Обработка...