Переводы Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • janzen
    Ветеран

    • 30 January 2013
    • 5715

    #871
    Дух Христов и есть Слово Божиее из УСТь Самого Христа НАПРЯМУЮ в наше сердце и для ЕГО принятия Христа надо лично услышать с этого времни и начнеть нам открываться ПИСАНИЕ где написанно О!! Слове Божем Каторое находится Царстве Божем и есть Дух и Жизнь Вечная и Каторого в Писание ни какими чернилами НЕ запишешь .. А кто дал Библии имя Слово Божиее ? Я точно знаю что Бог такого НЕ делал .

    Комментарий

    • Maxwell R
      Завсегдатай

      • 06 June 2019
      • 643

      #872
      Здравствуйте, клеветник и эллинофоб Владимир!

      Сообщение от ВладимирС

      Это, просто, вы не способны вместить, ибо Дух
      Ваши претензии на духовность непроверяемы. Вы не можете предъявить бумагу за подписью Духа Святого. Зато мы можем исследовать Ваши собственные свидетельства. И по ним выходим, что Духом Святым вы назвали кого угодно, только не, собственного, Святого Духа.

      Сообщение от ВладимирС
      для вас непостижим в вашем греческом зазеркалье.
      Вы меня перестали удивлять Вашей зоологической эллинофобией.

      Сообщение от ВладимирС

      Не вам судить о моих предпочтениях,
      С тех пор, как Вы вступили со мной в публичную дискуссию, именно мне. Вы не неподсудный суверен и не власть имеющий.

      Сообщение от ВладимирС
      Думаю, что после принятого вами "шмурдяка", ситуация станет еще более печальна.
      Общайтесь на этом арго с вашими собутыльниками, пожалуйста.

      Сообщение от ВладимирС

      Я уже вам руссским языком объяснил,
      Вы можете написать местоимение "я" еще три тысячи раз. Это не добавит истинности аргументу. Истинность аргументу сообщается соответствием аргумента действительности. Ваши аргументы действительности не соответствуют даже внутри Вашей собственной фантастической вселенной. Ниже приведу конкретный пример.

      Сообщение от ВладимирС
      что все переводы до 1918 года есть истинные, в том числе и Синодальный перевод.
      Для начала, специально укажем, что а) единственным б) необходимым в) достаточным критерием истинности указан только этот хронологический, с датой 1918 года. Посмотрим, работает ли аргументация в вашей же собственной системе аксиом.

      Окей. Возьмем перевод Библии Короля Иакова. Это 1611 год. Разница 307 (прописью: триста семь) лет. То есть, он сделан за 307 лет до обозначенной Вами даты и точно подпадает под Ваш собственный хронологический критерий истинности. Смотрим, что написано в стихе Ин 8:25.

      Вот текст Библии Короля Иакова 1611:

      Then said they vnto him, Who art thou? And Iesus saith vnto them, Euen the same that I saide vnto you from the beginning.

      А вот текст по Синодальному Переводу:

      Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

      Оба текста не могут быть равноистинными: какой-то из них ложный. Перевод KJV относится к первому типу текстов по архимандриту Ианнуарию и выполнен задолго до 1918 года за триста семь лет до этой даты. Если истинный СП, то ложен KJV и в данном конкретном случае здесь чёткая ситуация tertium non datur (третьего не дано).

      То есть, ваш же собственный аргумент про 1918 год несостоятелен и противоречив и, следовательно, не может использоваться для доказательства истинности самого СП.

      Сообщение от ВладимирС
      То.что вы находите противоречия в Синодальном в отличии от остальных, это есть проблема вашей головы и ваших навязчивых суждений,
      Отнюдь. Я это утверждение могу опровергнуть ссылкой на Вас же самого.

      1. Ранее Вы открыто и публично признавали вывод архимандрита Ианнуария ложным.
      2. Библия Короля Иакова относится к первой группе текстов по архимандриту Ианнуарию. Следовательно, по этому критерию перевод Библии Короля Иакова следует признать ложным.
      3. Вы утверждаете, что все переводы, выполненные до 1918 года, истинные.
      4. Перевод Библии Короля Иакова выполнен за 307 лет до 1918 года, в 1611 году. Следовательно, по этому критерию перевод Библии Короля Иакова следует признать истинным.

      Перевод не бывает одновременно и истинным и ложным в одном и том же стихе. Это не квантовая механика и перевод не существует в суперпозции состояний TRUE / FALSE.

      Моя голова тут вообще ни при чем. Причем Ваша тотальная безграмотность, от которой происходят полностью несостоятельные даже внутри себя самих рассуждения.

      Сообщение от ВладимирС
      которые в вашу голову вложили враги нашего Господа, которых вы принимаете за своих друзей,
      Это уже паранойя.

      Сообщение от ВладимирС
      обрекая себя на последующие проблемы,
      Я правильно понимаю, что это плохо завуалированная личная угроза? Если да, то сообщаю, что ко встрече "дорогих гостей" у меня всё готово. Вы не первый фанатик, желающий со мной "воевать за Библию" и отстаивать её "оскорблённую честь". Угрозы я получаю регулярно уже лет двадцать. Как видите, я до сих пор жив: ни у кого ничего не получилось. И у Вас не получится. Чтите Уголовный Кодекс и хорошо ведите себя.

      Сообщение от ВладимирС
      ибо объявили войну Библии(не важно какой, или какой вы ее считаете)
      Самой Библией кривой и косой синодальный перевод не является и никогда не являлся. Литературным художественным творчеством по библейским мотивам является, самой Библией нисколько. Даже относительно Textus Receptus, с которого формально переводился и переводился, как видим, неряшливо и небрежно.

      Сообщение от ВладимирС
      Не вам судить о моем Учителе.
      После вступления Вас в публичную дискуссию, мне. Ваша претензия на ученичество недоказуема и непроверяема. Вы не в состоянии предъявить документ за подписью Духа Святого и Иисуса, подтверждающий в вашем отношении что угодно. Зато мы можем проверить, насколько ваши собственные свидетельства проверяются Писанием. И мы установили, что откровение Вы воспринимаете вообще безо всякой рефлексии, не выполняя ключевого предписания Павла "не всякому духу верьте". Вы готовы объявить "святым духом" что угодно лишь бы это что угодно было завернуто в обертку благообразных и благочестивых намерений. Но благочестивость намерений оправданием для фальсификации не является, а составители Синодальника сделали именно это: грубо сфальсифицировали текст относительно оригинала.



      Сообщение от ВладимирС
      Дискредитация христианской истории
      Ничто так не дискредитирует христианскую историю, как фальсификация перевода источника вероучения. И именно и ровно это сделали составители Синодального Перевода. При этом, не имеет значения, сделали ли они это со злым умыслом, добрым умыслом (из "благочестивых соображений") или вообще без умысла просто по незнанию, безграмотности и недообразованности. Важен результат. И результатом является грубая фальсификация текста в конкретном стихе Ин 8:25.


      Сообщение от ВладимирС
      Что вы доказали? Покажите хоть какие-нибудь другие источники,
      Вы путаете "источник" и "литературу". Источниковедение, первый курс, первый семестр.

      Сообщение от ВладимирС
      который поганят Синодальный перевод подобно вам. Я таких хулителей Писаний еще не встречал
      1. Самим Священным Писанием кривой и косой синодальник не является. Литературным творчеством по мотивам является, самим Писаннием ни в коем случае.
      2. Вы лжете об отсутствии других примеров (и это если не учитывать, что само требование "аргумента к скромности", в принципе, малоадекватно). Как минимум, два я привел:

      А) Мнение дипломированного библеиста Архимандрита Ианнуария
      Б) Цитату из комментария в Толковой Библии Лопухина (который Вы, поначалу, оказались не в состоянии найти).

      Почему Вы этого раньше не видели? Это объяснимо. Вы же ничего не читаете, кроме СП и этого форума. И в принципе не владеете базовым набором знаний дисциплины "Библеистика" (напомню, именно так называется ветка этого форума).

      А в то, что Вы по другим обсуждавшимся стихам (в частности, 1Тим 3:16, 1Ин 5:7) не встречали такой позиции, я просто отказываюсь верить: это общее место в библеистике во всех критических изданиях.
      Последний раз редактировалось Maxwell R; 16 July 2021, 11:43 AM.

      Комментарий

      • ВладимирС
        Ветеран

        • 20 September 2018
        • 5616

        #873
        Сообщение от Maxwell R
        Здравствуйте, клеветник и эллинофоб Владимир!
        Здравия желаю уколотому зомбированму эллину.


        Ваши претензии на духовность непроверяемы. Вы не можете предъявить бумагу за подписью Духа Святого. Зато мы можем исследовать Ваши собственные свидетельства. И по ним выходим, что Духом Святым вы назвали кого угодно, только не, собственного, Святого Духа.
        Много вас там, исследовавших? Да хоть легион, все будете повержены.


        Вы меня перестали удивлять Вашей зоологической эллинофобией.
        Мне ваши приписанные фобии до одного места. Я, как христианин, игнорирую все ваши национальные претензии, но лишь ставлю акценты на ваше грекопоклонение. Для меня же не существует никаких национальных привилегий или особенностей, ибо Дух Христов тоже их не приемлет, говоря о Своем народе : "11 где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос"(Кол. 3:11)..



        С тех пор, как Вы вступили со мной в публичную дискуссию, именно мне. Вы не неподсудный суверен и не власть имеющий.
        Что мне до ваших судов, паскудящие Слово Божие.



        Общайтесь на этом арго с вашими собутыльниками, пожалуйста.
        Может на вашем Кипре и меряют собутыльниками, но мне ваши мерки не указ, поэтому придется кушать на что сами напросились по своим хулительским амбициям.

        Вы можете написать местоимение "я" еще три тысячи раз. Это не добавит истинности аргументу. Истинность аргументу сообщается соответствием аргумента действительности. Ваши аргументы действительности не соответствуют даже внутри Вашей собственной фантастической вселенной. Ниже приведу конкретный пример.
        Ну-ну, аргументатор болезный, не способный уловить логики даже в словах, не говоря уже о духовных взаимосвязях, но наученный тупо твердить свои мантры по науськиванию своих подстрекателей.




        Для начала, специально укажем, что а) единственным б) необходимым в) достаточным критерием истинности указан только этот хронологический, с датой 1918 года. Посмотрим, работает ли аргументация в вашей же собственной системе аксиом.

        Окей. Возьмем перевод Библии Короля Иакова. Это 1611 год. Разница 307 (прописью: триста семь) лет. То есть, он сделан за 307 лет до обозначенной Вами даты и точно подпадает под Ваш собственный хронологический критерий истинности. Смотрим, что написано в стихе Ин 8:25.

        Вот текст Библии Короля Иакова 1611:

        Then said they vnto him, Who art thou? And Iesus saith vnto them, Euen the same that I saide vnto you from the beginning.

        А вот текст по Синодальному Переводу:

        Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам.

        Оба текста не могут быть равноистинными: какой-то из них ложный. Перевод KJV относится к первому типу текстов по архимандриту Ианнуарию и выполнен задолго до 1918 года за триста семь лет до этой даты. Если истинный СП, то ложен KJV и в данном конкретном случае здесь чёткая ситуация tertium non datur (третьего не дано).
        Ваша аргументаци основана на уровне примитивных буквенных суждений, но совершенно не состоятельна в оценке текстов, которые требуют исключительно духовного сопоставлеения(прежде), а уже потом смыслового соответствия, ибо прежде Дух, а уже потом Само Слово. Но вы в своем двадцатилетнем развитии дальше буквы продвинуться не смогли ни на йоту.
        Поясняю еще раз для тех, кто "в танке". Духовный смысл Синодального перевода и превода Короля Якова совершенно идентичны по Духу, ибо говорят об одно и том же(а не о выдумках ваших подзащитников Иануария и Лопухина о множественности вариантов понимания). Обва стиха говорят конкретно об одном и том же событии - изначального общения Бога с иудеями, т.е. первоначального общения с Моисеем из горящего куста в Исх3:14). : "Тогда сказали ему: кто ты? И Иисус сказал им: то же самое, что я говорил вам с самого начала.". Вот об это начале и сказано у Короля Якова и в Синождальном переводе повторилось то, что было сказано с "самого начала", как и говорится у Якова. Все ваши выдумки о каких-то фальсификациях и подтасовках, чистой воды бред вашей антисинодальной компашки.

        То есть, ваш же собственный аргумент про 1918 год несостоятелен и противоречив и, следовательно, не может использоваться для доказательства истинности самого СП.
        Несостоятельны авши суждения, основанные на маниакальной ненависти к Синодальному переводу, которуя я впервые в жизни встретил после коммуннобольшевисткой зверофермы, наследником которой , скорей всего, вы и являетесь.

        Отнюдь. Я это утверждение могу опровергнуть ссылкой на Вас же самого.
        Что вы там можете опровергать своими западно-обученными мозгами против Православной веры и Духа Христова? Идите покайтесь за хулу на Духа Святого, давшего русскоязычным христианам Свое Слово во всей полноте.

        1. Ранее Вы открыто и публично признавали вывод архимандрита Ианнуария ложным.
        2. Библия Короля Иакова относится к первой группе текстов по архимандриту Ианнуарию. Следовательно, по этому критерию перевод Библии Короля Иакова следует признать ложным.
        3. Вы утверждаете, что все переводы, выполненные до 1918 года, истинные.
        4. Перевод Библии Короля Иакова выполнен за 307 лет до 1918 года, в 1611 году. Следовательно, по этому критерию перевод Библии Короля Иакова следует признать истинным.

        Перевод не бывает одновременно и истинным и ложным в одном и том же стихе. Это не квантовая механика и перевод не существует в суперпозции состояний TRUE / FALSE.

        Моя голова тут вообще ни при чем. Причем Ваша тотальная безграмотность, от которой происходят полностью несостоятельные даже внутри себя самих рассуждения.
        Что вы там можете рассуждать о каких-то суперпозициях, если в двух стихах не можете понять смысл?

        Это уже паранойя.
        Хороший диагноз в самооценке. Вот с этой позиции и начните исцеляться.


        Я правильно понимаю, что это плохо завуалированная личная угроза? Если да, то сообщаю, что ко встрече "дорогих гостей" у меня всё готово. Вы не первый фанатик, желающий со мной "воевать за Библию" и отстаивать её "оскорблённую честь". Угрозы я получаю регулярно уже лет двадцать. Как видите, я до сих пор жив: ни у кого ничего не получилось. И у Вас не получится. Чтите Уголовный Кодекс и хорошо ведите себя.
        Какая угроза вам все время мерещится? Вы все время чего-то боитесь. На фанатика все более начинаете смахивать вы, со своей назойливой ненавистью к моей Библии. Я первый раз встречаю таких маньяков. Приведите мне еще хоть одних ваших единомышленников с подобными амбициями относителшьно Синодального перевода Библии, кроме Иевлева и Лопухина. Так и они так цинично не позволяли себе говорить о Писании, а Иевлев цитировал именно из Синодального перевода. Наверное ваши родители были номенклатурные коммунисты, иначе трудно понять вашу безудержную ненависть к обсуждаемлому переводу.



        Самой Библией кривой и косой синодальный перевод не является и никогда не являлся. Литературным художественным творчеством по библейским мотивам является, самой Библией нисколько. Даже относительно Textus Receptus, с которого формально переводился и переводился, как видим, неряшливо и небрежно.
        Мне совершенно безразлична вашп оценка, ибо вы для меня "никто", один из многих хулителей Слова Божьего, и я не собираюсь с вами сюсюкаться.

        После вступления Вас в публичную дискуссию, мне. Ваша претензия на ученичество недоказуема и непроверяема. Вы не в состоянии предъявить документ за подписью Духа Святого и Иисуса, подтверждающий в вашем отношении что угодно. Зато мы можем проверить, насколько ваши собственные свидетельства проверяются Писанием. И мы установили, что откровение Вы воспринимаете вообще безо всякой рефлексии, не выполняя ключевого предписания Павла "не всякому духу верьте". Вы готовы объявить "святым духом" что угодно лишь бы это что угодно было завернуто в обертку благообразных и благочестивых намерений. Но благочестивость намерений оправданием для фальсификации не является, а составители Синодальника сделали именно это: грубо сфальсифицировали текст относительно оригинала.
        Кто вы в сравнении с переводчиками Синодального перевода? Киприотская выскочка на ровном месте, которой кто-то всучил три стиха из Библии на которх вы пытаетесь опрочить лучший русскоязычный перевод, который дорог для миллионов христиан. Воспитание не позволяет мне высказаться покрепче о сути ваших претензий. Я бы еще понял аргументированные разборки отдельных стихов, которые бы не соответствовали духовному смыслу, но такую наглую хуцпу я вижу впервые.


        Ничто так не дискредитирует христианскую историю, как фальсификация перевода источника вероучения. И именно и ровно это сделали составители Синодального Перевода. При этом, не имеет значения, сделали ли они это со злым умыслом, добрым умыслом (из "благочестивых соображений") или вообще без умысла просто по незнанию, безграмотности и недообразованности. Важен результат. И результатом является грубая фальсификация текста в конкретном стихе Ин 8:25.
        Нет здесь никакой фальсификации, а есть несовершенный уровень вашего понимания. Другого заключения для вас не будет.

        Вы путаете "источник" и "литературу". Источниковедение, первый курс, первый семестр.
        Для меня существует один источник из которого я пью и прошу идти мутить свою воду, "правдоискатель".

        1. Самим Священным Писанием кривой и косой синодальник не является. Литературным творчеством по мотивам является, самим Писаннием ни в коем случае.
        2. Вы лжете об отсутствии других примеров (и это если не учитывать, что само требование "аргумента к скромности", в принципе, малоадекватно). Как минимум, два я привел:

        А) Мнение дипломированного библеиста Архимандрита Ианнуария
        Б) Цитату из комментария в Толковой Библии Лопухина (который Вы, поначалу, оказались не в состоянии найти).

        Почему Вы этого раньше не видели? Это объяснимо. Вы же ничего не читаете, кроме СП и этого форума. И в принципе не владеете базовым набором знаний дисциплины "Библеистика" (напомню, именно так называется ветка этого форума).

        А в то, что Вы по другим обсуждавшимся стихам (в частности, 1Тим 3:16, 1Ин 5:7) не встречали такой позиции, я просто отказываюсь верить: это общее место в библеистике во всех критических изданиях.
        Приведенные вами стихи в Синодальном переводе более соответствуют Духу, чем в переводе Короля Якова
        16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.




        16 И бесспорно велика тайна благочестия: Бог явился во плоти, оправдался в Духе, был виден ангелами, проповедовал язычникам, уверовал в мир, вознесся во славу.





        7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.



        7 Ибо есть трое, которые свидетельствуют на небесах: Отец, Слово и Святой Дух: и эти трое - одно.



        Синодальный


        16 И беспрекословно великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе"(1-е Тим.3:16)



        7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.1-е Ин. 5:7)


        В 1-Тим.3:16 Бог не был оправдан Кем-то в Духе, а Сам Себя оправдал в Духе. Не был "виден Ангелами", а именно показал Себя Ангелам, ибо до прихода Христа в этот мир Ангелы никогда не видели Бога. Не только Сам проповедовал язычникам, но "проповедан" во всех народах теми кого Он оставил для проповеди. Не Бог "уверовал в мир", а именно "принят верою в мире". И не "вознесся во славу", а воззнесся уже "во славе".
        Что различного вы нашли в 1Ин.5:7 мне вообще сложно сказать, никаких грубых различий я не нахожу.

        Комментарий

        • ДмитрийВладимир
          Отключен

          • 05 June 2019
          • 20301

          #874
          Сообщение от janzen
          Дух Христов и есть Слово Божиее из УСТь Самого Христа НАПРЯМУЮ в наше сердце и для ЕГО принятия Христа надо лично услышать с этого времни и начнеть нам открываться ПИСАНИЕ где написанно О!! Слове Божем Каторое находится Царстве Божем и есть Дух и Жизнь Вечная и Каторого в Писание ни какими чернилами НЕ запишешь .. А кто дал Библии имя Слово Божиее ? Я точно знаю что Бог такого НЕ делал .
          Следует словами Иисуса Христа руководствоваться в ожидании откровения Божьего из Писания.
          1. Лк.11:8 Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит.

          Комментарий

          • janzen
            Ветеран

            • 30 January 2013
            • 5715

            #875
            ПИсание открываеться ТОЛКО!! Живым Словом Божим от Самого Христа ... БУКВА всегда МЕРТВАЯ ..

            Комментарий

            • Maxwell R
              Завсегдатай

              • 06 June 2019
              • 643

              #876
              Сообщение от ВладимирС
              Здравия желаю уколотому зомбированму эллину.
              Здравствуйте, эллинофоб и клеветник Владимир!


              Сообщение от ВладимирС
              Много вас там, исследовавших? Да хоть легион, все будете повержены.
              Я благословляю Вас и дом Ваш, Владимир!

              Да пребудет благословение над вами и над домом Вашим всегда и да не отходит от него постоянно!

              Сообщение от ВладимирС
              Мне ваши приписанные фобии до одного места. Я, как христианин, игнорирую все ваши национальные претензии, но лишь ставлю акценты на ваше грекопоклонение.
              Пока что я вижу, что Вы просто ненавидите греков. Просто, из зависти, гордыни и природной озлобленности.

              Никто же ведь не спорит, что все равны по спасению во Христе. Но равенство по спасению во Христе не отрицает всех прочих заслуг. В Писании сказано узнавать человека по плодам. Плод знания о равенстве по спасению во Христе был бы в радости о горнем. У вас же он не в радости, а в ненависти и лютой звериной злобе. Вот какие плоды принёс вам ваш дух, которого вы по какому-то досадному недоразумению приняли за Самого Духа Святаго.

              Сообщение от ВладимирС
              Что мне до ваших судов, паскудящие Слово Божие.
              Самим Словом Божиим кривой и косой синодальник никогда не являлся. Это в лучшем случае художественное литературное творчество по библейским мотивам.

              Сообщение от ВладимирС
              Может на вашем Кипре и меряют собутыльниками,
              То есть, Вы ещё и киприотофоб. Что ж, печально, печально. А кроме ненависти Вы ещё хоть какие-нибудь чувства способны испытывать? Или остались только эти?

              Сообщение от ВладимирС
              Ну-ну, аргументатор болезный, не способный уловить логики даже в словах, не говоря уже о духовных взаимосвязях, но наученный тупо твердить свои мантры по науськиванию своих подстрекателей.
              Из которых Вы так ни одного и не обозначили.

              Сообщение от ВладимирС
              Поясняю еще раз для тех, кто "в танке". Духовный смысл Синодального перевода и превода Короля Якова совершенно идентичны по Духу, ибо говорят об одно и том же
              Увы-с, текст разный. Сколько не говори "халва"...

              Сообщение от ВладимирС
              Несостоятельны авши суждения, основанные на маниакальной ненависти к Синодальному переводу, которуя я впервые в жизни встретил после коммуннобольшевисткой зверофермы, наследником которой , скорей всего, вы и являетесь.
              Вы просто не в курсе сведений из области науки, именем которой называется эта ветка форума, -- библеистики. И для библеистики неадекватность перевода Ин 8:25 не новость, как минимум, с момента издания Толковой Библии Лопухина.

              Сообщение от ВладимирС
              Какая угроза вам все время мерещится? Вы все время чего-то боитесь. На фанатика все более начинаете смахивать вы, со своей назойливой ненавистью к моей Библии.
              Самой Библией косой и кривой синодальник, разумеется, не является. Литературным творчеством "по мотивам"-- является, самой Библией-- нисколько, никак и никогда.


              Сообщение от ВладимирС
              Я первый раз встречаю таких маньяков. Приведите мне еще хоть одних ваших единомышленников с подобными амбициями относителшьно Синодального перевода Библии, кроме Иевлева и Лопухина. Так и они так цинично не позволяли себе говорить о Писании, а Иевлев цитировал именно из Синодального перевода. Наверное ваши родители были номенклатурные коммунисты, иначе трудно понять вашу безудержную ненависть к обсуждаемлому переводу.
              Не очень понимаю, как связано неприятие СП и коммунизм, ну да ладно. Владимира Ильича Ленина я, кстати, периодически почитываю -- в рамках общего образования, т.с.


              Сообщение от ВладимирС

              Мне совершенно безразлична вашп оценка, ибо вы для меня "никто", один из многих хулителей Слова Божьего, и я не собираюсь с вами сюсюкаться.
              Самим Словом Божиим кривой и косой синодальник, разумеется, не является и никогда не являлся и самими переводчиками в качестве такового никогда не позиционировался. Это не литургический текст, а вспомогательный.


              Сообщение от ВладимирС
              Кто вы в сравнении с переводчиками Синодального перевода?
              Независимый исследователь в области библеистики.

              Сообщение от ВладимирС
              Киприотская выскочка на ровном месте,
              То есть, всё-таки, Вы ещё и киприотофоб. Мне жаль, что мои опасения подтвердились. Скажите, какие ещё национальности и народы Вы ненавидите?

              Сообщение от ВладимирС
              которой кто-то всучил три стиха из Библии
              Я таких проблемных стихов могу указать более двух десятков на весь СП. Просто, сейчас мы обсуждали только три конкретных: 1Ин 5:7, 1Тим 3:16 и Ин 8:25 . Есть и другие неправильные переводы. Скажем, 1Кор 15:47 он тоже неправильно переведён.

              Сообщение от ВладимирС
              на которх вы пытаетесь опрочить лучший русскоязычный перевод,
              Вашей компетенции недостаточно для оценки перевода как "лучшего". Хотя бы потому, что Вы никаких других, кроме него, не знаете, во-первых, и не в состоянии сравнить перевод с текстом оригинала, во-вторых.

              Сообщение от ВладимирС
              который дорог для миллионов христиан.
              Социологический аргумент к количеству нерелевантен и является логической ошибкой.

              Сообщение от ВладимирС
              Приведенные вами стихи в Синодальном переводе более соответствуют Духу, чем в переводе Короля Якова
              16 And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.




              16 И бесспорно велика тайна благочестия: Бог явился во плоти, оправдался в Духе, был виден ангелами, проповедовал язычникам, уверовал в мир, вознесся во славу.
              Так вот, это поздняя интерполяция, допущенная Феодором Мопсуестийским и попавшая в поздние унциалы через эфталиев аппарат. В древних рукописях нет чтения θς εφανερωθη εν σαρκι там ος εφανερωθη εν σαρκι или ο εφανερωθη εν σαρκι. У нас, к сожалению для Вас, есть документально зафиксированные правки поздних переписчиков, правивших ος и o на nomen sacrum.

              Спекуляции непроверяемы, а документальные свидетельства -- проверяемы. И по ним мы чётко видим, кто что и когда правил.



              Сообщение от ВладимирС


              7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино.1-е Ин. 5:7)
              Самая ранняя греческая рукопись, содержащая такое чтения от prima manu это греческий перевод (с латыни) деяний IV Латеранского Собора 1215 года. Следующая рукопись, содержащая это чтение от prima manu, -- минускул 629 XIV века, который является латино-греческой диглоттой, где греческий текст поверен по латинскому во всё вплоть до порядка слов даже в нарушение греческой грамматики. Дезидерий Эразм не включал вставку в первые два издания, но включил третью после истерики Филиппа Меланхтона и предоставления ему рукописи, специально изготовленной английскими протестантами и католиками совместно -- т.н. Codex Monfortianus, написанного в 1516 году. В Патриаршей Редакции 1904 года Иоаннова Вставка выделена специальным шрифтом со следующим комментарием:

              "Этот текст даже в виде исключения не следовало бы приводить здесь, как не имеющий за собою никакого свидетельства... в греческих рукописях, не испытавших на себе влияния Вульгаты, где содержится это маленькое добавление. Печатается по решению Священного Синода"

              Цит. по комментарию проф. Иоанниса Каравидопулоса (кликабельно).

              Эта вставка сделана католиками в Северной Африке и Испании (при этом, не все латинские рукописи её содержат) и на ней настаивали только римские папы, потому что именно ей Фабий Фульгенций Руспский обосновывал латинское учение о Filioque.

              Католики от этих претензий отказались и из Вульгаты 1978-1979 она исключена. Настаивая на аутентичности этой вставки, Вы оказываетесь ещё большим папистом, чем сами римские Папы.

              Комментарий

              • Maxwell R
                Завсегдатай

                • 06 June 2019
                • 643

                #877
                Сообщение от janzen
                ПИсание открываеться ТОЛКО!! Живым Словом Божим от Самого Христа ... БУКВА всегда МЕРТВАЯ ..
                Но сказано также: "не всякому духу верьте" 1Ин 4:1

                Комментарий

                • janzen
                  Ветеран

                  • 30 January 2013
                  • 5715

                  #878
                  Мира вам . Если открытое в Писание совпадаеть с Танахом имееться виду Закон Божии каторыи вечень во все роды наши , с священодествием во Христе НЫНЕ , с БЫТИЕМ Танаха , с пророчествами Божих пророков то тут стоить приятно задуматься ...ЧЕТЫРЕ уровня совпадении явно не случайны... К примеру выпишете Закон о Пасхе данныи еще в ИСХОДЕ ... и затем Закон о празднике Пасхе , затем пророчества о будешеи Пасхе в Лице Иисуса Христа и затем в Евангелие и узнатье как ныне Паха принемаяться Кровью Креста в СМЕРТи Сына Божего Хлебом Сходяшим с Небес что ЕСТЬ! Плоть Сына Человеческого СЛОВАМИ ! Каторые говорить к нам Сам Агнц ,Словом Божим ,ибо СЛОВА каторые ОН Сам говорить к нам есть Дух и Жизнь Вечная ... если все ЭТО совпадеть и станеть ясно как реално придти к Живому Агнцу то тут явно не дух антихриста в дествии.

                  Комментарий

                  • Maxwell R
                    Завсегдатай

                    • 06 June 2019
                    • 643

                    #879
                    Сообщение от janzen
                    Мира вам . Если открытое в Писание совпадаеть с Танахом имееться виду Закон Божии каторыи вечень во все роды наши , с священодествием во Христе НЫНЕ , с БЫТИЕМ Танаха , с пророчествами Божих пророков то тут стоить приятно задуматься ...ЧЕТЫРЕ уровня совпадении явно не случайны... К примеру выпишете Закон о Пасхе данныи еще в ИСХОДЕ ... и затем Закон о празднике Пасхе , затем пророчества о будешеи Пасхе в Лице Иисуса Христа и затем в Евангелие и узнатье как ныне Паха принемаяться Кровью Креста в СМЕРТи Сына Божего Хлебом Сходяшим с Небес что ЕСТЬ! Плоть Сына Человеческого СЛОВАМИ ! Каторые говорить к нам Сам Агнц ,Словом Божим ,ибо СЛОВА каторые ОН Сам говорить к нам есть Дух и Жизнь Вечная ... если все ЭТО совпадеть и станеть ясно как реално придти к Живому Агнцу то тут явно не дух антихриста в дествии.
                    Текст понял с трудом. И не понял, какое он имеет отношение к смыслу и содержанию дискуссии.

                    Комментарий

                    • janzen
                      Ветеран

                      • 30 January 2013
                      • 5715

                      #880
                      Языки у нас разные .

                      Комментарий

                      • Maxwell R
                        Завсегдатай

                        • 06 June 2019
                        • 643

                        #881
                        Сообщение от janzen
                        Языки у нас разные .
                        Увы-с. Вы малопонятно изъясняетесь. Не на литературной норме.

                        Комментарий

                        • janzen
                          Ветеран

                          • 30 January 2013
                          • 5715

                          #882
                          Я раставляю русские слова как принято в немецком языке .. поэтому и не летературныи.. да и на место Гоголя я тоже не предендую..

                          Комментарий

                          • ВладимирС
                            Ветеран

                            • 20 September 2018
                            • 5616

                            #883
                            Сообщение от Maxwell R
                            Здравствуйте, эллинофоб и клеветник Владимир!
                            И вам привет закомплексованное обидчивое несчастье. Вы все никак не угомонитесь в желании похулить лучший русскоязычный перевод Библии.





                            Я благословляю Вас и дом Ваш, Владимир!

                            Да пребудет благословение над вами и над домом Вашим всегда и да не отходит от него постоянно!
                            Вот видите, христианские зачатки у вас есть, поэтому еще есть и надежда, что вы, наконец, смирите свою страсть развенчать перевод, который вы просто не можете постичь духом, и перестаните продвигать свои негативные фантазии основанные на заблуждении.

                            Пока что я вижу, что Вы просто ненавидите греков. Просто, из зависти, гордыни и природной озлобленности.
                            Что мне до греков, чтобы их ненавидеть? Мне их более жаль, что они запутались в религиях и влияниях на них звериного духа.

                            Никто же ведь не спорит, что все равны по спасению во Христе. Но равенство по спасению во Христе не отрицает всех прочих заслуг. В Писании сказано узнавать человека по плодам. Плод знания о равенстве по спасению во Христе был бы в радости о горнем. У вас же он не в радости, а в ненависти и лютой звериной злобе. Вот какие плоды принёс вам ваш дух, которого вы по какому-то досадному недоразумению приняли за Самого Духа Святаго.
                            Это исключительно ваши фантазии, ибо никакой лютой злобы у меня отрадясь не бывало, тем более после обращения в христианскую веру. Более злобы, чем ваша к Синодальному переводу, действительно ранее мне не встречалось


                            Самим Словом Божиим кривой и косой синодальник никогда не являлся. Это в лучшем случае художественное литературное творчество по библейским мотивам.
                            Это исключительно ваше недолугое мнение.

                            То есть, Вы ещё и киприотофоб. Что ж, печально, печально. А кроме ненависти Вы ещё хоть какие-нибудь чувства способны испытывать? Или остались только эти?
                            Что мне до вашей печали. А кто такие киприоты?


                            Из которых Вы так ни одного и не обозначили.
                            Зачем их обозначать, если они очевидны.


                            Увы-с, текст разный. Сколько не говори "халва"...
                            Может уже хватит жевать свою любимую "халву". По духу эти тексты совершенно однозначны


                            Вы просто не в курсе сведений из области науки, именем которой называется эта ветка форума, -- библеистики. И для библеистики неадекватность перевода Ин 8:25 не новость, как минимум, с момента издания Толковой Библии Лопухина.
                            Моя единственная наука - это Дух Святой, а Лопухин для меня не последняя инстанция, тем более с его неоднозначным мнением. Да и гнева у Христа в отличии от него, я не увидел

                            Самой Библией косой и кривой синодальник, разумеется, не является. Литературным творчеством "по мотивам"-- является, самой Библией-- нисколько, никак и никогда.
                            Вы мне просто смешны со своими косыми и кривыми суждениями и амбициозными претензиями.




                            Не очень понимаю, как связано неприятие СП и коммунизм, ну да ладно. Владимира Ильича Ленина я, кстати, периодически почитываю -- в рамках общего образования, т.с.
                            Вы и не поймете, ибо то, что вы почитываете, точно так же и пописываете. А ваше поклонение человеку, о котором вы пишите с таким уважительным апломбом, свидетельствует о вашем духе.




                            Самим Словом Божиим кривой и косой синодальник, разумеется, не является и никогда не являлся и самими переводчиками в качестве такового никогда не позиционировался. Это не литургический текст, а вспомогательный.
                            Ваше это мнение, всего лишь всплеск вашего очередного хуления, и не более



                            Независимый исследователь в области библеистики.
                            Каждый христианин есть исследователь Писаний. Но ваша независимость видна по вашим ссылкам, а про ваш авторитет я лучше промолчу.

                            То есть, всё-таки, Вы ещё и киприотофоб. Мне жаль, что мои опасения подтвердились. Скажите, какие ещё национальности и народы Вы ненавидите?
                            Я вижу вы считаете себя большим специалистом по фобиям. Поэтому вам скажу: скорей всего я олигофренофоб от власти и науки.


                            Я таких проблемных стихов могу указать более двух десятков на весь СП. Просто, сейчас мы обсуждали только три конкретных: 1Ин 5:7, 1Тим 3:16 и Ин 8:25 . Есть и другие неправильные переводы. Скажем, 1Кор 15:47 он тоже неправильно переведён.
                            Достаточно тех трех, в которых я показал духовное соответствие. Уровень ваших подходов уж показал ценность ваших "научных" суждений, поэтому , думаю, что и с остальными стихами будет та же история.



                            Вашей компетенции недостаточно для оценки перевода как "лучшего". Хотя бы потому, что Вы никаких других, кроме него, не знаете, во-первых, и не в состоянии сравнить перевод с текстом оригинала, во-вторых.
                            Насколько я уже понял, что ваши научные знания, обратились для вас только проблемами, и думаю, что это только их начало.

                            Так вот, это поздняя интерполяция, допущенная Феодором Мопсуестийским и попавшая в поздние унциалы через эфталиев аппарат. В древних рукописях нет чтения θς εφανερωθη εν σαρκι там ος εφανερωθη εν σαρκι или ο εφανερωθη εν σαρκι. У нас, к сожалению для Вас, есть документально зафиксированные правки поздних переписчиков, правивших ος и o на nomen sacrum.

                            Спекуляции непроверяемы, а документальные свидетельства -- проверяемы. И по ним мы чётко видим, кто что и когда правил.


                            Мне до лампочки эти ваши результаты исследований. Пользы от них абсолютный ноль. Исследовать я их не собираюсь, так что можете продолжать крутить свои буквы сколько хотите, На Синодальный перевод эти ваши "научные" заморочки повлиять не смогут.

                            Последний раз редактировалось ВладимирС; 25 July 2021, 06:47 AM.

                            Комментарий

                            • ДмитрийВладимир
                              Отключен

                              • 05 June 2019
                              • 20301

                              #884
                              Сообщение от janzen
                              ПИсание открываеться ТОЛКО!! Живым Словом Божим от Самого Христа ... БУКВА всегда МЕРТВАЯ ..
                              Откровения Божьи так и называются потому что от Бога, содержание глаголов жизни животворит, а не устная речь.

                              Комментарий

                              • Vladilen
                                Ветеран

                                • 09 November 2006
                                • 71547

                                #885
                                Сообщение от janzen
                                Языки у нас разные .
                                Вы можете говорить на иных языках?
                                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                                Комментарий

                                Обработка...