Переводы Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Νικος Θεμελης
    Ветеран

    • 02 May 2016
    • 3188

    #841
    Сообщение от Vladilen
    Синодальный хорош по духу, а не по букве.

    Это уже из разряда нравиться, не нравиться.

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71547

      #842
      Сообщение от Νικος Θεμελης
      Это уже из разряда нравиться, не нравиться.
      Согласен, брат.
      Просто многие поколения христиан, до относительно недавнего времени, не знали иных переводов Библии на русский язык.

      Кстати,
      а какой современный перевод Вы считаете наиболее точным?
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Νικος Θεμελης
        Ветеран

        • 02 May 2016
        • 3188

        #843
        Сообщение от Vladilen
        Согласен, брат.
        Просто многие поколения христиан, до относительно недавнего времени, не знали иных переводов Библии на русский язык.
        Но это не делает синодальный перевод самым лучшим переводом на все времена.

        Кстати,
        а какой современный перевод Вы считаете наиболее точным?
        Самый точный ещё впереди.

        Комментарий

        • Vladilen
          Ветеран

          • 09 November 2006
          • 71547

          #844
          Сообщение от Νικος Θεμελης
          Но это не делает синодальный перевод самым лучшим переводом на все времена.
          Да это так.
          Только ник Алексей1984 с Вами не согласен.

          Сообщение от Νικος Θεμελης
          Самый точный ещё впереди.
          Ок. Будем ждать.
          - Библейские пророчества о Втором пришествии

          Комментарий

          • denis25
            Ветеран

            • 08 May 2018
            • 1281

            #845
            Синодальный перевод - красивый. И привычный.

            Комментарий

            • ВладимирС
              Ветеран

              • 20 September 2018
              • 5616

              #846
              Сообщение от Νικος Θεμελης


              Самый точный ещё впереди.
              Инициатором всех переводов Библии является Сам Бог. Поэтому Бог Сам находит людей, которые через Духа Святого, такие переводы делают. Не будет Бог делать одну и ту же работу дважды. Ваши рассуждения не имеют духовной основы.

              Комментарий

              • Νικος Θεμελης
                Ветеран

                • 02 May 2016
                • 3188

                #847
                Сообщение от ВладимирС
                Инициатором всех переводов Библии является Сам Бог ... Не будет Бог делать одну и ту же работу дважды.
                И поэтому существует более 500 переводов на английский, в том числе:


                Ваши рассуждения не имеют духовной основы.

                Сообщение от denis25
                Синодальный перевод - красивый. И привычный.
                Ключевое слово "привычный".

                Сообщение от Vladilen
                Да это так.
                Только ник Алексей1984 с Вами не согласен.

                Пускай каждый отвечает сам за себя.
                Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 11 July 2021, 01:31 PM.

                Комментарий

                • ВладимирС
                  Ветеран

                  • 20 September 2018
                  • 5616

                  #848
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  И поэтому существует более 500 переводов на английский, в том числе:


                  Ваши рассуждения не имеют духовной основы.



                  Ключевое слово "привычный".



                  Пускай каждый отвечает сам за себя.
                  Вот "американский стандарт", скорей всего, и есть последний истинный на английском и учитывает нюансы культурно-социальных и временных факторов действующих в англоязычной среде. Бог знает, мне вникать ни к чему. Но после 1918 года(прихода в мир антихриста), все повторные переводы на какой-либо язык, если не существует дополнительных факторов языкового влияния, не имеют сопровождения Святого Духа, но являются переводами, которые мотивированы или гордыней или меркантильными помыслами.

                  Комментарий

                  • Νικος Θεμελης
                    Ветеран

                    • 02 May 2016
                    • 3188

                    #849
                    Сообщение от ВладимирС
                    Вот "американский стандарт", скорей всего, и есть последний истинный на английском и учитывает нюансы культурно-социальных и временных факторов действующих в англоязычной среде. Бог знает, мне вникать ни к чему. Но после 1918 года(прихода в мир антихриста),
                    Нет, вы сами написали выше:
                    Сообщение от ВладимирС
                    Инициатором всех переводов Библии является Сам Бог.

                    Комментарий

                    • ВладимирС
                      Ветеран

                      • 20 September 2018
                      • 5616

                      #850
                      Сообщение от Νικος Θεμελης
                      Нет, вы сами написали выше:
                      Я и имею в виду только все истинные переводы а не те, которые плодят люди по своим плотским помыслам. Т.е. из тех 500 англоязычных, о котрых вы говорите, истинных от Бога только те, которые были сделаны до 1918, остальные самодеятельность различных религиозных конфессий, организаций или отдельных людей.

                      Комментарий

                      • Νικος Θεμελης
                        Ветеран

                        • 02 May 2016
                        • 3188

                        #851
                        Сообщение от ВладимирС
                        Я и имею в виду только все истинные переводы а не те, которые плодят люди по своим плотским помыслам. Т.е. из тех 500 англоязычных, о котрых вы говорите, истинных от Бога только те, которые были сделаны до 1918, остальные самодеятельность различных религиозных конфессий, организаций или отдельных людей.
                        Выходит что Синодальный перевод, Библия Лютера, Вульгата не истинные переводы?

                        Комментарий

                        • ВладимирС
                          Ветеран

                          • 20 September 2018
                          • 5616

                          #852
                          Сообщение от Νικος Θεμελης
                          Выходит что Синодальный перевод, Библия Лютера, Вульгата не истинные переводы?
                          Откуда это выходит, если эти переводы были сделаны до 1918 года?

                          Комментарий

                          • Νικος Θεμελης
                            Ветеран

                            • 02 May 2016
                            • 3188

                            #853
                            Сообщение от ВладимирС
                            Откуда это выходит, если эти переводы были сделаны до 1918 года?
                            Из ваших же слов:

                            Сообщение от ВладимирС
                            остальные самодеятельность различных религиозных конфессий, организаций или отдельных людей.

                            Комментарий

                            • Vladilen
                              Ветеран

                              • 09 November 2006
                              • 71547

                              #854
                              Сообщение от denis25
                              Синодальный перевод - красивый. И привычный.
                              Да ...
                              но неточный.

                              - - - Добавлено - - -

                              Сообщение от Νικος Θεμελης
                              Выходит что Синодальный перевод, Библия Лютера, Вульгата не истинные переводы?
                              Да,
                              потому что так считают все самозванные христиане.
                              - Библейские пророчества о Втором пришествии

                              Комментарий

                              • ВладимирС
                                Ветеран

                                • 20 September 2018
                                • 5616

                                #855
                                Сообщение от Νικος Θεμελης
                                Из ваших же слов:
                                Эти мои слова относятся только к периоду после 1918 года, и к тем организациям и людям, которые брались переводить уже переведенные источники. Что непонятного?

                                Комментарий

                                Обработка...