Андрей, давайте лучше не будем. Если Вы до сих пор не уверовали в это, то уверуете ли вообще когда-нибудь, останемся каждый при своем мнении. Я начну Вам приводить эти места (а их, поверьте, очень много, Вы будете говорить: здесь просто неправильно поставлена запятая или добавили две буквы... Так что, это бесполезное дело.
Какие фрагменты св писания признаны поддельными?
Свернуть
X
-
«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21) -
Комментарий
-
«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21)Комментарий
-
-
Как не удивительно, но правку, в стихе приведённом ниже заметил Исаак Ньютон и продемонстрировал, как без труда и красиво можно исправить текст.
1Тим.3:16
«И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе» Здесь вставка, вероятно, составляет всего две буквы. К греческому местоимению ὃς (Тот, Который) были добавлены буквы и получилось θεός (Бог).
Зачем Богу оправдывать Себя в своём Духе? Провинился и ищет оправдания? Перед кем, перед людьми?
Зачем Богу показывать Себя Ангелам? Что Ангелы Его не знают и не видели?
Если Бог в теле, то кто за Него на небе?
Парадокс...
Слово Божие явилось во плоти, оправдало себя в Духе - (чудесами и знамениями), показало себя(Новым заветом) Ангелам, проповедано в народах, принято верой в мире, вознеслось в славе(прославлено).1Тим.3:16
«И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе» Последний раз редактировалось Dyx; 16 November 2019, 10:39 AM.Крещён во имя Отца и Сына и Святого Духа,(от Матфея 28:19).
И в туже ночь, крещён Духом Святым, со знамениями иных языков.Комментарий
-
Что касается евангельского текста, в нем АБСОЛЮТНО не приведено вами ни одного разночтения рукописей, которое имело бы ДОКТРИНАЛЬНОЕ значение.
Из посланий апостолов таковым можно признать глоссу в 1 Ин. 5, 7-8. Да это глосса. Скорее всего, рука переписчика сделала пометку на полях.
Вычеркните эту строчку в своей Библии, возьмите с полки пирожок.
Вы хорошо потрудились.
- - - Добавлено - - -
Вот тогда, если Вы честны, то следует говорить о РАЗНОЧТЕНИЯХ В РУКОПИСЯХ.
Без употребления слова "оригинал".
Там дописка, а здесь - недописка. Вот и все.
А что там дух кому открыл и чей там дух святее соседского - это уже не серьезный разговор в разделе Библеистика.Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Лука, то что ты делаешь тут - называется троллинг и провокация
я же попросил тебя не гадить в моих темах
тебе не понятно?Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
Про вас Лука можно сказать словами старой поговорки - дуракам и азбука во вред.Комментарий
-
Комментарий
-
1Тим.3:16
«И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе»Здесь вставка, вероятно, составляет всего две буквы. К греческому местоимению ὃς (Тот, Который) были добавлены буквы и получилось θεός (Бог).
Насколько я помню, у Брюса Мецгера в "Текстологии Нового завета" об этой проблеме сказано, что в каком-то монастыре нашли именно тот документ, с которого пошла эта ошибка. Слово Бог - θεός тогда писали сокращенно - θς, а в этом документе в середину первой буквы слова ὃς проступили чернила с противоположной стороны так, что вместо 0 получилось θ - вот такая история. Искал закладку, чтобы указать главу и страницу, но не нашел, извините.Единственное пророчество об отмене закона:
Даниил 7:24 ... восстанет иной... 25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон...
Настоящий новый завет:
Иреремия 31:31*Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет ... 33 Но вот завет,..., говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его...Комментарий
-
"И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе". (рус. Синодальный перевод)
«И признано всеми: велика - тайна благочестия: Он, Кто явлен был во плоти, оправдан был в Духе, виден был ангелами, проповедан был в народах, принят был верою в мире, вознесён был во славе.» (Перевод еп. Кассиана)
«И общепризнанно великая есть благочестия тайна; Который был явлен в плоти, был признан правым в Духе, был сделан видим ангелам, был возвещён в народах, был облечён верой в мире, был вознесён в славе.» (подстрочный перевод А. Винокурова)
Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания: это Тот, кого Бог явил в человеческом теле, кого Дух оправдал, кого видели ангелы, о ком возвестили народам, в кого поверили в мире и кто вознесен был во славе (рус. перевод Российского Библейского общества, 2000)
Еще Исаак Ньютон показал, как, при помощи незначительного изменения греческого текста, в него было вставлено слово «Бог», чтобы текст прочитывался как «Бог явился во плоти».
К греческому местоимению ὃς (Тот, Который) в Синайском кодексе были добавлены две буквы θε и получилось θεός (Бог).
Ньютон также продемонстрировал, что ранние писатели Церкви ничего не знали о подобном изменении текста.
Согласно данным современной библеистики, слово θεός (Бог) отсутствовало во всех ранних и даже в некоторых поздних текстологических свидетельствах 1 Тим. 3:16, в таком виде стих цитировали Ориген, Дидим, Епифаний, Кирилл Иерусалимский, Иероним, Либерат Карфагенский.
На картинке изображено место 1 Тим. 3:16 Синайского кодекса - первой полной копии всего текста Нового Завета, написанного в IV в. н.э. Слово θεός отсутствовало в изначальном тексте, но было исправлено вместе со многими другими местами (см. рис. 1).
Комментарий
Комментарий