Это не я сказал - это мнение сообщества переводчиков - к ним все свои невежественные претензии предъявляйте... 
А должен был??? Если вы не знаете, что это оригинал, с которого дедались все приведенные вами переводы - это как-бэ ваше невежество и ваши проблемы, решайте их сами и не выносите их на обсуждение в форум... Вам-же будет лучше... 
Никогда очевидного не отрицал.
Все четыре текста - есть перевод с исходника, и никаким боком не передают точного смысла оригинала.
А с энциклопедией я вообще не спорю - дай ей Бог долгих лет жизни...
Я понимаю, что вы не понимаете говоримого мной, но честное слово - это ваши проблемы, а не мои... 
Ну дык какая связь если в исходнике написано ЙХВХ, а вы меня пытаетесь убедить в том, что классификация господств - верная.
Да я согласен - она верная, тока каким боком вы ее приплетаете к тем местам, к которым она никакого отношения не имеет???
Понимаете в чем проблема... Я-то иврит знаю, и исходник в отличие от вас понимаю, а вот вы - нет.
Потому и думаете, что там хоть в одном из приведенных вами мест есть слово господь, господин, господства или еще чего-то там с этим однокоренное...
Проблема в этом, в том что там нет такого слова и близко!
Так что ваши разговоры о господствах имеют к данным местам такое-же отношение, как и стоп-сигнал к зайцу... 
Я вам уже раза три сказал в чем их несостоятельность... Но могу и в четвертый, коли в первого раза не доходит - вы не привели ни одного аргумента, и то что вы привели никаким боком к рассматриваемым местам не относится.
Может хоть с четвертого раза дойдет...

Не врите.Доказательств того что это оригинал,Вы не привели.

Вы отрицаете очевидное.Вам привели четыре текста и энциклопедию.
Все четыре текста - есть перевод с исходника, и никаким боком не передают точного смысла оригинала.
А с энциклопедией я вообще не спорю - дай ей Бог долгих лет жизни...

Я понимаю что Вы плохо ориентируетесь в контексте своих сообщений.

Вы дуб в логике,посему и не видите связи.
Да я согласен - она верная, тока каким боком вы ее приплетаете к тем местам, к которым она никакого отношения не имеет???
Когда докажите несостоятельность перевода,тогда и предложите свой.
Потому и думаете, что там хоть в одном из приведенных вами мест есть слово господь, господин, господства или еще чего-то там с этим однокоренное...
Проблема в этом, в том что там нет такого слова и близко!


Нужно аргументировать их не состоятельность,если Вы против них.
Может хоть с четвертого раза дойдет...

Комментарий