А что оставлять без внимания нарушение братом заповеди Бога:"не обижай ближнего твоего"- это и есть любовь агапэ что ли? А желание восстановить справедливость- это искать своего что ли? Лучше уж быть тогда неверующим, чем верующим, лучше уж тогда жить по совести и всё. А там будь что будет.
Любовь не ищет своего??
Свернуть
X
-
lemnik, да нет, почему? Во всех языках логика примерно одинаковая, русский здесь не исключение.
Что касается теории про агапэ-филео-эрос, то, на мой взгляд, статья Резника "Агапэ: странное недоразумение" стала уже классикой евангелия.ру. Он там приводит примеры всех этих греческих терминов в библии, чтобы показать, что никакого особенного смысла в них нет, они обычные синонимы.
Да и то что они синонимы в греческом оригинале я считаю ошибкой Резника. Сравните: Иоанн 21
"...15 Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь (αγαπασ) ли ты Меня больше, нежели они? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю (φιλω) Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих.
16 Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь (αγαπασ) ли ты Меня? [Петр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю (φιλω) Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих
17 Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь (φιλειω) ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь (φιλειω) ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю (φιλιω) Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих. ..."
Вам должна быть видно, что понятие любовь здесь передано разными словами в ст. 15 и16, и одинаковыми в ст.17.
Поэтому под агапес я, как и греки, понимаю безусловную любовь. Некоторые называют её божьей, но этим можно сузить зто понятие потому, что у некоторых супругов возникает именно она. Обязательно взаимная и пришедшая на смену... влюбленности. Которая временна и длится не более 7 лет.
Филес - любовь дружеская и тоже ограничена временем, до той поры, пока у друзей есть общие интересы. Напр. ...рыбалка или шахматы.
Многие христиане не понимают - в чем же разница, зачем надо трижды повторять? Если переводить с оригинала, что сделать переводчики РПЦ поленились, пойдя легким путем, то:
15 .... - Любишь меня безусловной любовью?
- Ты же знаешь, только дружеской!
16 - Любишь меня безусловной любовью?
- Ты же знаешь, только дружеской!
17 - Так все же дружеской?
- Конечно дружеской! Зачем столько спрашивать? Ведь ты и сам это давно знаешь.
Это надо было иметь мужество, что бы не соблазниться и не поднять планку любви к Богу повыше. Христос это оценил: "Паси..."https://nlklem.io.ua/story - мой личный сайт
Есть мир, есть Бог - они живут вовек.
А жизнь людей печальна и убога...
Но все в себя вмещает человек,
Который любит жизнь и верит Богу. (Н. Гумилев)Комментарий
-
А что оставлять без внимания нарушение братом заповеди Бога:"не обижай ближнего твоего"- это и есть любовь агапэ что ли? А желание восстановить справедливость- это искать своего что ли? Лучше уж быть тогда неверующим, чем верующим, лучше уж тогда жить по совести и всё. А там будь что будет.А хто мой ближний?
Подскажу: вопрос библейский. Христос на него ответил однозначно!
Всё блудим (произошло от слова блуд), дорогуша.
- - - Добавлено - - -
Не. На церковнославянском. Мне это теща, строверка, сказала!
Каноничен именно греческий оригинал Нового завета. С него синодальный перевод делался.https://nlklem.io.ua/story - мой личный сайт
Есть мир, есть Бог - они живут вовек.
А жизнь людей печальна и убога...
Но все в себя вмещает человек,
Который любит жизнь и верит Богу. (Н. Гумилев)Комментарий
-
lemnik, ну да, я понял, что Вы имеете в виду этот диалог Иисуса с Петром, обычно его и приводят в пример, когда обсуждают агапэ и филео.
Я, к сожалению, не могу по поиску тут найти эту статью, о которой упомянул, чтобы сделать нормальную ссылку. У Вас нормально поиск работает, кстати? Я в новом варианте ничего найти не могу, а раньше вроде неплохо получалось. Может, я не так делаю что-то.
Не хотелось бы отвлекаться собственно от любви на эту вот поддискуссию по агапэ, тем более что она стандартна: аргумент - Иоан. 21, 15-17; контрагрумент - изнасилование Амноном Фамари; "а это уже Септуагинта"; "а Иисус с Петром не говорили по-гречески"; "а в иврите только одно слово - аhава"; "это был не иврит, а арамейский" и т.д.
Ну вот какой у Вас аргумент на Фамарь? Не говоря уж на прочие доказательства из статьи о том, что нет особых причин считать агапэ любовью возвышенной, а филео - дружеской, поскольку эти слова употребляются в тексте Нового завета, а тем более в Септуагинте, как синонимы.
Или по памяти привожу: "они возлюбили более нынешний век", где стоит агапао. Что ж тут возвышенного?
Ну и вообще этот диалог Иисуса и Петра. Каждый свой вопрос Иисус завершает заповедью пасти овец, за исключением первого вопроса, где фигурируют ягнята.
Если бы дело было в различиях агапэ-филео, то логичнее звучало бы в ответ на агапэ пасти ягнят, а в ответ на филео - овец. Что-нибудь в этом роде. Но ведь в действительности такой связи нет. Филео выступает как синоним агапэ, ничего такого сакрального не прослеживается здесь.Последний раз редактировалось shlahani; 01 August 2016, 12:32 PM.Комментарий
-
- - - Добавлено - - -
посему уступаю Вам свое право поправлять тех, кто выражается, коли , Вы из любви к русскому языку нарыли такие ценные факты об этимологии матерных слов.
А я уж отбуду на покой и начну помышлять о горнем.Комментарий
-
И пока что учите Вы нас, кого прощать, кого не прощать. И не одна тема посвящена этому обсуждению. Я свою позицию озвучила, если она Вам не нравится, я из-за этого мнение не поменяюКомментарий
-
Комментарий
-
Представить себе не мог, что темка за сутки наберет аж восемь страниц.
Давай, Тимоха, читай! Сам кашу заварил.
Все-таки разъясню один неочевидный момент.
БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ И МИЛОСЕРДИЕ возможны даже к врагам и притом абсолютно бескорыстно, без всякого поиска благодарности, уважения. Даже совершенно АНОНИМНО.
Как св. Николай, ночью подбросивший бедняку кошелек - и так ТРИ раза!
Возможно, такое проявление милосердия именуется у кого-то и любовью. Очевидно, что и в исходном тексте Павла так же, - там все-таки речь идет об отношениях человек-человек, как христианину должно относиться к окружающим.
Но любовь ли это на самом деле?
Возможна ли такая анонимная благотворительность и скрытое милосердие между:
- женихом и невестой,
- родителями и детьми,
- Богом и человеком?
В каждом из этих трех случаев разве нет ИСКОМОЙ И ЖЕЛАЕМОЙ просьбы (пусть и не высказанной):
- Ну обрати же, наконец, на меня внимание!Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Бета совершенно правильно ответил. Вопрос контекста. Речь идет об уступках интересам других, не больше и не меньше.
Собственно умозрительная теория об "эгоистических-неэгоистических потребностях" страдает тем, что нет четкого определения этим "эгоистическим потребностям". В принципе, если МНЕ ЛИЧНО важно, чтобы другой человек был счастлив, то это можно вывернуть как "я ищу не счастья другого, а своего собственного, просто все дело в том, что я испытываю счастье, когда счастлив другой".
Эгоизм-неэгоизм не в том, что человек ищет чего то лично для себя, а именно в том, ЧТО ИМЕННО ему для своего счастья надо. Если он не мыслит счастья без удовлетворения потребностей другого - это уже не эгоизм. Хотя мерилом всегда будет внутреннее удовлетворение человека.
Если же человека удовлетворяет ситуация, когда его удовлетворение идет за счет того, что у кого-то не все в порядке - вот это пример эгоистичного характера.
Песня не о нем, а о любви...
Настоящая любовь, которую мы, надеюсь, научимся отличать от благотворительности и милосердия ИЩЕТ СЕБЕ ВЗАИМНОСТИ.
Ужаснее всего: АДЕКВАТНОЙ взаимности.
И особенно любовь в системе Бог- человек.
Ужас охватывает от того, что нам от Бога НЕИМОВЕРНО МНОГО надо.
Такой нужен дар, который на дольки не делится. Десятая часть от вечности не откусывается, как долька от апельсина.
Нужна ЦЕЛАЯ ВЕЧНОСТЬ, - и ни копейкой меньше!
Если человек просит: Господи, дай мне стать президентом США, обогнав Трампа и Клинтоншу, - он просит у Бога черепки, какие-то ничтожные копейки, по сравнению с тем, чего просит христианин, прося о небесном Царстве.
Кого не пугает ОБЪЕМ просимого? Поднимите палец над клавиатурой!
А ведь это все и есть не иное что, как пребывание в любви, - как обмен АДЕКВАТНЫМИ настроениями.
- - - Добавлено - - -
Нет, любовь именно здесь.
Жених невесте НУЖЕН. Иначе - не любовь.
Родители детям (и наоборот) НУЖНЫ, - иначе не любовь.
Богу человек НУЖЕН - потому и любовь.Спаси, Боже, люди Твоя....Комментарий
-
Я вот тоже не всё понимаю. В русском языке можно говорить, к примеру и о любви к алкоголю, и к женщине, и к Богу одним словом. Неужели это означает, что во всех случаях слово "люблю" имеет одинаковое значение? На украинском языке можно сказать женщине люблю и кохаю, и вложить в эти слова разный смысл. Почему Вы думаете, что в греческом языке должно быть по-другому? А по отношению к Фамарь "филео" явно не подходит, если имеется ввиду дружеские чувства. И если в отношении Фамари хотели вложить больший смысл, чем "эрос", то остаётся только "агапэ".Комментарий
Комментарий