На мой взгляд, нужно смотреть лингвистический и культурный-исторический контекст, уважаемый Владилен. Это было сказано на иврите (или арамите, что сейчас не так важно). А в культуре евреев того периода не было разделения царства мёртвых на рай и ад. Был шеол (שאול - преисподняя, царство смерти). И еврей Йешуа Машиах сказал: шаар шеол (שער שאול - врата преисподней). Потом это перевели на греческий словами пюле гадес (πυλη αδες). В НЗ такая формула встречается только в Мф. 16:18. Но она зафиксирована в Танахе, когда царь Иезекия молится Богу, говоря:
Эту же формулу отражают и неканонические книги. И тут важно не то, богодухновенные они или нет, а то, что они отражают культуру евреев, укоренённую в Танахе.
Эти книги сохранились на греческом в Септуагинте, но автографы их были, скорее всего, на иврите. Т. е. там значилось иезекиевское шаар шеол, введённое в Танах рукой пророка Исаии. В любом случае в основе тех греческих текстов лежала еврейская мысль и слова шаар шеол.
Во всех этих стихах контекст показывает, что врата ада, или преисподней, - это поэтическое обозначение смерти. И когда Господь определяет, что смерть не сможет одолеть церковь Его, то тут нет другого прочтения, кроме воскресения. Иначе Его определение неверно: апостолы и их ученики таки вкусили смерть. Т. е. смерть не одолеет церковь - потому что она будет спасена воскресением.
Так и случилось на самом деле: смерть не имела над первыми учениками власти и они своей охотой уходили с нею на мучения. Поэтому на основании этого определения Господь Иисус обещает тому же Петру "ключи царства Небес": воскресение, по сути, и является этим ключом, вернее, вера человека в милость Бога и воскресение Христа. Этот ключ апостол и передаёт верующим в своих посланиях: в первом преподаёт им крещение Духом, а во втором указывает вход в ЦБ, осуществляемый посредством Этого Духа.
Так я думаю. Точнее, уверен, что это так.
- "В преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней, я лишён остатка лет моих" (СП Ис. 38:10).
Эту же формулу отражают и неканонические книги. И тут важно не то, богодухновенные они или нет, а то, что они отражают культуру евреев, укоренённую в Танахе.
- "Ты имеешь власть жизни и смерти и низводишь до врат ада и возводишь" (Прем.16:13);
- "...И громко взывали к Властвующему над всякою властью, умоляя Его помиловать их и явить помощь им, стоящим уже при вратах ада" (3 Макк. 5:36).
Эти книги сохранились на греческом в Септуагинте, но автографы их были, скорее всего, на иврите. Т. е. там значилось иезекиевское шаар шеол, введённое в Танах рукой пророка Исаии. В любом случае в основе тех греческих текстов лежала еврейская мысль и слова шаар шеол.
Во всех этих стихах контекст показывает, что врата ада, или преисподней, - это поэтическое обозначение смерти. И когда Господь определяет, что смерть не сможет одолеть церковь Его, то тут нет другого прочтения, кроме воскресения. Иначе Его определение неверно: апостолы и их ученики таки вкусили смерть. Т. е. смерть не одолеет церковь - потому что она будет спасена воскресением.
Так и случилось на самом деле: смерть не имела над первыми учениками власти и они своей охотой уходили с нею на мучения. Поэтому на основании этого определения Господь Иисус обещает тому же Петру "ключи царства Небес": воскресение, по сути, и является этим ключом, вернее, вера человека в милость Бога и воскресение Христа. Этот ключ апостол и передаёт верующим в своих посланиях: в первом преподаёт им крещение Духом, а во втором указывает вход в ЦБ, осуществляемый посредством Этого Духа.
Так я думаю. Точнее, уверен, что это так.
Комментарий