Суть жертвы
"В иврите как бы нет понятия «жертва». Есть несколько разных слов, отражающих различные способы жертвоприношений. Все эти слова имеют одновременно и другие значения. Когда человек несёт жертвенное животное в Храм - он несёт свой грех. Когда это животное разделывается священником, то та часть, которая сжигается на жертвеннике - это «приятное благоухание Господу», а та часть, которая должна быть отдана священнику - «святыня великая». Таким образом получается, что одно и то же слово может быть переведено и как «грех», и как «святыня».
Как правило, слова «עולַה», «שֵלֵם», «מִנְחַה», «חַטַּאַה», «אַשַם», обозначающие различные виды греха (и, соответственно, разные способы его искупления, т.е. процедуру жертвоприношения) переводятся на русский язык двумя словами: «жертва всесожжения», «мирная жертва», «бескровная жертва», «жертва за грех», «жертва повинности»."
© «Священное Писание»
Скиния, а затем первый иерусалимский храм были фабрикой по утилизации греха. Люди должны были приносить в храм жертвенное животное, с помощью сложного ритуала грех перекладывался на него, священники съедали причитающуюся им долю и, входя в храм, вносили в него грех. Раз в году (в Йом а-Киппурим) Бог являлся в Святая Святых и брал накопленные грехи на Себя. После разрушения храма Навуходоносором и исчезновения ковчега завета и капорета утилизация греха была остановлена. Поэтому понадобилась жертва Христа.
Подробнее читайте у Александра Болотникова в книге "Евангелие в Ветхозаветном Святилище".
"В иврите как бы нет понятия «жертва». Есть несколько разных слов, отражающих различные способы жертвоприношений. Все эти слова имеют одновременно и другие значения. Когда человек несёт жертвенное животное в Храм - он несёт свой грех. Когда это животное разделывается священником, то та часть, которая сжигается на жертвеннике - это «приятное благоухание Господу», а та часть, которая должна быть отдана священнику - «святыня великая». Таким образом получается, что одно и то же слово может быть переведено и как «грех», и как «святыня».
Как правило, слова «עולַה», «שֵלֵם», «מִנְחַה», «חַטַּאַה», «אַשַם», обозначающие различные виды греха (и, соответственно, разные способы его искупления, т.е. процедуру жертвоприношения) переводятся на русский язык двумя словами: «жертва всесожжения», «мирная жертва», «бескровная жертва», «жертва за грех», «жертва повинности»."
© «Священное Писание»
Скиния, а затем первый иерусалимский храм были фабрикой по утилизации греха. Люди должны были приносить в храм жертвенное животное, с помощью сложного ритуала грех перекладывался на него, священники съедали причитающуюся им долю и, входя в храм, вносили в него грех. Раз в году (в Йом а-Киппурим) Бог являлся в Святая Святых и брал накопленные грехи на Себя. После разрушения храма Навуходоносором и исчезновения ковчега завета и капорета утилизация греха была остановлена. Поэтому понадобилась жертва Христа.
Подробнее читайте у Александра Болотникова в книге "Евангелие в Ветхозаветном Святилище".
Комментарий