Евангелие от Филиппа (читаем и разбираем)

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • nikola2278
    ˈtutə

    • 19 December 2008
    • 1266

    #241
    Сообщение от elelet
    Скорее, будет проблема не увидеть ложность...Потому как церковное проповедования в корне отличается даже от тех слов Христа, что мы знаем из канонических текстов. Не говоря уже о апокрифических и не говоря уже о результатах исследований раннего периода развития этого учения.



    Пока что такой не видела. Если повышенная эмоциональность, тяга к страданиям или наоборот, чрезмерная восторженность и истерия, это проявление любви, то у меня закрадываются вполне обоснованные сомнения насчет ее источника.



    Понимаю, что в желании и тут подтвердить ортодоксальную традицию происхождения учения Христа (умышленно не говорю - христианства) от религии иудаизма, а конкретно, возвести Христа в ранг сына верховного иудейского божества Яхве, была придумана такая гипотеза, как отступление иудеев от учения Моисея, и от самого Яхве. Однако, свои слова надо обосновывать. Приведите мне, пожалуйста, доказательства того, что иудеи забыли Закон Моисея, данный ему Яхве и доказательства тому, что Яхве является тем самым Отцом Небесным, о котором и пришел возвестить Иисус. Потому как фраза "Многое еще я хочу сказать но вы не можете более вместить", скорее доказывает отсутствие способности у слушателей понять какие-то переворотные истины, а уж такое высказывание, что "Моего Отца никогда никто не видет и Его голос никогда никто не слышал" ну совсем является револлюционной для иудеев, чьи пророки, начиная от Авраама, активно беседовали с Яхве.

    Читайте Апокриф Иоанна там все есть
    А вот незримый дух и барбело как раз те
    Иалтабаоф был одним стал другим .
    У Фомы
    16. Иисус сказал: Когда вы увидите того, который не рожден женщиной, падите ниц (и) почитайте его; он - ваш Отец. (это сарказм)
    52. Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам: или он будет почитать одного и другому он будет грубить. Ни один человек, который пьет старое вино, тотчас не стремится выпить вино молодое. И не наливают молодое вино в старые мехи, дабы они не разорвались, и не наливают старое вино в новые мехи, дабы они не испортили его. Не накладывают старую заплату на новую одежду, ибо произойдет разрыв.
    Проверяй истину,она не боится проверок.
    Чем слушаешь, тем и слышишь, чем слышишь, тем и понимаешь.
    За мной по пятам, идут умные мысли-но я проворнее.
    Умный желает изменит мир , а мудрый изменяет себя и мир вокруг него меняется.
    Подавляющий чувства, чувствами-раб закона.
    Главное не то, как знаешь Богово а то, как веришь в его любовь.
    Не читай глазами, а читай делами.

    Комментарий

    • elelet
      Отключен

      • 05 July 2008
      • 2071

      #242
      Сообщение от nikola2278
      Читайте Апокриф Иоанна там все есть
      А вот незримый дух и барбело как раз те
      Иалтабаоф был одним стал другим .
      У Филипа
      16. Иисус сказал: Когда вы увидите того, который не рожден женщиной, падите ниц (и) почитайте его; он - ваш Отец. (это сарказм)
      52. Иисус сказал: Невозможно человеку сесть на двух коней, натянуть два лука, и невозможно рабу служить двум господам: или он будет почитать одного и другому он будет грубить. Ни один человек, который пьет старое вино, тотчас не стремится выпить вино молодое. И не наливают молодое вино в старые мехи, дабы они не разорвались, и не наливают старое вино в новые мехи, дабы они не испортили его. Не накладывают старую заплату на новую одежду, ибо произойдет разрыв.
      Уффф...Дорогой мой...собеседник. Апокриф Иоанна я прочла первый раз еще почти что 18 лет назад, буду подростком. И тогда еще мне стало если не все ясно, то настолько, чтобы не городить ту чушь, что Вы сейчас предлагаете. Вы бы хоть почитали академический расклад. Ну вот, к примеру Свенцицкая и Трофимова: Библиотека гностических апокрифов Апокриф Иоанна ( к модераторам - это не антихристианский сайт, а вполне академический и научный - библиотека библеистики, религиоведения и философии Гумер- Электронная Библиотека Гумер - книги, учебники: религия, философия, история, культура, психология, социология - читать, скачать). Ну и погуглите или порамблерите: Жиль Киспель "Демиург в Апокрифе Иоанна".

      Так что сарказм находится пока что только в Вашей голове. И пока Вы его оттуда не выкурите, нам разговаривать не о чем. Простите, но я полагала, что беседую с разумным человеком.

      Комментарий

      • Rabin
        Воин Христов

        • 16 October 2007
        • 6100

        #243
        Сообщение от elelet
        Простите, но я полагала, что беседую с разумным человеком.
        Энтузиазм обретения ученика исчез на наших глазах.
        А иде же терпение, понимаешь -мать научения?

        P.S. Я думал, думал я всё понял! Это я вам А.С.Пушкиным ковры в квартире попортил. Великодушно извините, не учёл ваш биологический возраст и хрупкость сентиментальной натуры!
        Обожаю Бога.

        Комментарий

        • elelet
          Отключен

          • 05 July 2008
          • 2071

          #244
          Сообщение от Rabin
          Энтузиазм обретения ученика исчез на наших глазах.
          А иде же терпение, понимаешь -мать научения?

          P.S. Я думал, думал я всё понял! Это я вам А.С.Пушкиным ковры в квартире попортил. Великодушно извините, не учёл ваш биологический возраст и хрупкость сентиментальной натуры!
          А Вы тоже стояли в очередь на ученики? Так еще ничего не потеряно! Очередь двигается.

          Думать не Ваша сильная сторона. Что-то для внешне мужественной натуры Вы излишне эмоциональны - постоянно пытаетесь напомнить о себе. Или сказывается трудное детство, полное лишений и выгоняний?

          Комментарий

          • Наzорей
            Отключен

            • 15 January 2009
            • 349

            #245
            Сообщение от Andy_asp
            Апокрифическое (т.е. не вошедшее в Новый Завет) Евангелие личного ученика Иисуса Христа апостола Филиппа, обнаруженное археологами лишь в 1945 г. в Египте, содержит важнейшую информацию, сообщённую Филиппу Иисусом Христом.
            Она касается высших медитативных техник, приводящих подвижника в Обитель Бога-Отца, обозначенную Филиппом как "Чертог Брачный". В Евангелии художественно сплетены две линии изложения: линия сексуальной любви между людьми и линия высшей Любви к Богу, причём первая рассматривается как прообраз второй.
            Евангелие написано высокохудожественным литературным языком, выполнено в притчевой манере.
            Оно не было известно до сих пор русскоязычному читателю. Три предыдущих его издания, вошедшие в тематические сборники, были подготовлены переводчиками, которые сами не понимали смысла текста. Ими сделаны лишь попытки "дословного" перевода, которые в итоге оказались, в основном, непонятными наборами не связанных друг с другом слов.
            Работа по подготовке данного издания была выполнена по просьбе и при личном участии автора Евангелия. Прототипом данной редакции перевода являются издания [52,72]. Курсивом набраны комментарии к тексту Евангелия.
            Очень интересно!
            Простите, а что, Вы читали оригинал текста?
            С огромным огорчением вынужден заметить, что переводившие оригинал светские филологи с поставленной задачей не справились:
            и их отчасти можно понять - если переводмый текст является каким-то "гностическим мусором", зачем стараться? Чем корявее, тем лучше.

            Но лишь мельком глянув на Вашу редакцию, не могу не заметить, что она ещё хуже их версий. Вовсе не потому, что Вы плохой - отнюдь! Ваше старание найти смысл в их бессмыслице Господь целует, и я верю, что оно будет вознаграждено.

            Проблема в другом: светские филологи всё сделали правильно или почти правильно, но дар слова и разумения - это от Бога, а не от настойчивой учёбы в университете...

            Комментарий

            • kapitu
              Отключен

              • 08 March 2006
              • 5121

              #246
              Хазопей прав, но если читающий в Духе, никакое чтиво не собьет его с пути истинного, даже Библия.

              Комментарий

              • Наzорей
                Отключен

                • 15 January 2009
                • 349

                #247
                Сообщение от nikola2278
                девственный Дух и Барбело тогда кто ?
                Единственный профессио(а)нальный перевод Апокрифа Иоанна (пространной версии) на русский язык выполнен не с коптского, а неизвестно с какого евопейского и скверно:

                из артезианской скважины
                никто не пьёт - она загажена....

                Увы, пользуясь этим общераспространённым, но злокачественным, переводом, Вы едва ли что то поймёте: но вина здесь не Ваша, а людей, подсовывающих - по притче Спасителя - вместо рыбы змею, а вместо хлеба камень.

                Комментарий

                • elelet
                  Отключен

                  • 05 July 2008
                  • 2071

                  #248
                  Сообщение от Наzорей
                  Единственный профессио(а)нальный перевод Апокрифа Иоанна (пространной версии) на русский язык выполнен не с коптского, а неизвестно с какого евопейского и скверно:

                  из артезианской скважины
                  никто не пьёт - она загажена....

                  Увы, пользуясь этим общераспространённым, но злокачественным, переводом, Вы едва ли что то поймёте: но вина здесь не Ваша, а людей, подсовывающих - по притче Спасителя - вместо рыбы змею, а вместо хлеба камень.
                  Приведите тогда, пожалуйста, тот перевод, который по Вашему является более соотвествующим оригинальному тексту. Мне тоже будет интересно сравнить. И имя переводчика, который выполнил этот перевод. Заранее спасибо.

                  Комментарий

                  • nikola2278
                    ˈtutə

                    • 19 December 2008
                    • 1266

                    #249
                    Сообщение от elelet
                    Уффф...Дорогой мой...собеседник. Апокриф Иоанна я прочла первый раз еще почти что 18 лет назад, буду подростком. И тогда еще мне стало если не все ясно, то настолько, чтобы не городить ту чушь, что Вы сейчас предлагаете. Вы бы хоть почитали академический расклад. Ну вот, к примеру Свенцицкая и Трофимова: Библиотека гностических апокрифов Апокриф Иоанна ( к модераторам - это не антихристианский сайт, а вполне академический и научный - библиотека библеистики, религиоведения и философии Гумер- Электронная Библиотека Гумер - книги, учебники: религия, философия, история, культура, психология, социология - читать, скачать). Ну и погуглите или порамблерите: Жиль Киспель "Демиург в Апокрифе Иоанна".

                    Так что сарказм находится пока что только в Вашей голове. И пока Вы его оттуда не выкурите, нам разговаривать не о чем. Простите, но я полагала, что беседую с разумным человеком.
                    Вы меня не поняли.
                    Проверяй истину,она не боится проверок.
                    Чем слушаешь, тем и слышишь, чем слышишь, тем и понимаешь.
                    За мной по пятам, идут умные мысли-но я проворнее.
                    Умный желает изменит мир , а мудрый изменяет себя и мир вокруг него меняется.
                    Подавляющий чувства, чувствами-раб закона.
                    Главное не то, как знаешь Богово а то, как веришь в его любовь.
                    Не читай глазами, а читай делами.

                    Комментарий

                    • elelet
                      Отключен

                      • 05 July 2008
                      • 2071

                      #250
                      Сообщение от nikola2278
                      Вы меня не поняли.
                      Тогда будьте добры выразится понятней.

                      Комментарий

                      • Наzорей
                        Отключен

                        • 15 January 2009
                        • 349

                        #251
                        Сообщение от elelet
                        Приведите тогда, пожалуйста, тот перевод, который по Вашему является более соотвествующим оригинальному тексту. Мне тоже будет интересно сравнить. И имя переводчика, который выполнил этот перевод. Заранее спасибо.
                        Проявите великодушие: да, я читал перевод М.К.Трофимовой (обще - и, как правило, без упоминания переводчика, - распространенный) не просто так, а в сравнении с текстом оригинала. Впечатление - самое негативное, и сейчас поливать грязью эту немолодую и нездоровую женщину мне хотелось бы менее всего - понятно, что на должность "знатока коптских Евангелий" её назначил атеистический сектор идеологического отдела ЦК КПСС, но ведь Трофимова не виновата - играть лучше музыкант всё равно не умеет (именно поэтому, вероятно, её и выбрали).

                        Далее, от Вас потребуется великодушие ещё раз: хотя коптский язык Евангелия почти так же далёк от европейских языков, как иврит и арабский, чисто психологически (не лингвистически, отнюдь) он достаточно близок с старо-славянскому (эпохи Кирилла и Мефодия, а не Никона и Аввакума). Могу продемонстрировать Вам (и остальным участникам форума) некоторые фрагменты переводов (не только Филиппа, там много). Но именно здесь приходится рассчитывать на великодушие - критические замечания будут приняты к сведению с благодарностью (в сущности, любой перевод священного писания - труд коллективный, и любой переводчик, нахально заявивший "уж я то знаю как надо" достоин если не побития камнями, то пары подзатыльников однозначно), а замечания хм, "лиц, тоже присутствующих в форуме", придётся игнорировать.

                        Надо?

                        Комментарий

                        • elelet
                          Отключен

                          • 05 July 2008
                          • 2071

                          #252
                          Сообщение от Наzорей
                          Проявите великодушие: да, я читал перевод М.К.Трофимовой (обще - и, как правило, без упоминания переводчика, - распространенный) не просто так, а в сравнении с текстом оригинала. Впечатление - самое негативное, и сейчас поливать грязью эту немолодую и нездоровую женщину мне хотелось бы менее всего - понятно, что на должность "знатока коптских Евангелий" её назначил атеистический сектор идеологического отдела ЦК КПСС, но ведь Трофимова не виновата - играть лучше музыкант всё равно не умеет (именно поэтому, вероятно, её и выбрали).

                          Далее, от Вас потребуется великодушие ещё раз: хотя коптский язык Евангелия почти так же далёк от европейских языков, как иврит и арабский, чисто психологически (не лингвистически, отнюдь) он достаточно близок с старо-славянскому (эпохи Кирилла и Мефодия, а не Никона и Аввакума). Могу продемонстрировать Вам (и остальным участникам форума) некоторые фрагменты переводов (не только Филиппа, там много). Но именно здесь приходится рассчитывать на великодушие - критические замечания будут приняты к сведению с благодарностью (в сущности, любой перевод священного писания - труд коллективный, и любой переводчик, нахально заявивший "уж я то знаю как надо" достоин если не побития камнями, то пары подзатыльников однозначно), а замечания хм, "лиц, тоже присутствующих в форуме", придётся игнорировать.

                          Надо?
                          Надо.

                          Позвольте мне даже выразить предположение:

                          Апокриф Иоанна NHC II,1.
                          Апокриф Иоанна

                          (1) Учение Спасителя и откровение таинств, и сокрытого в молчании, и того, о чём Он научил Иоанна, Своего ученика.

                          Случилось же однажды, когда поднялся Иоанн, брат Иакова, - они сыновья Зеведеевы, - он поднялся к храму. Встретил его фарисей - его имя Ариман - и сказал ему: «Где Он, твой учитель, Которому ты следовал?»

                          И я сказал ему: «Он ушёл в место, из которого пришёл».

                          Сказал мне фарисей: «Соблазном соблазнил вас Назорей, и наполнил ваши уши ложью, и заключил ваши сердца. Он отвратил вас от преданий отцов ваших!»

                          Услышав это, я, Иоанн, повернул от храма в место гористое и пустынное.

                          И я очень печалился в сердце, говоря: «Как был назначен Спаситель? И зачем Он был послан в мир Своим Отцом? И Кто Его Отец, пославший Его?

                          И каков тот эон, в который мы уйдём? Ибо о чём Он говорил, сказав, что этот эон, в который мы уйдём, принял образ эона нетленного? И Он не научил нас о том, каков он».

                          Тотчас, как я подумал об этом, вот - небеса раскрылись, и осветилось всё творение, которое под небом, и содрогнулся весь мир.

                          (2) Я испугался, и вот - я увидел в свете Ребёнка. Он предстал мне. Когда я увидел Его, Он стал как взрослый, и он преобразил свой образ, став как старец.

                          Это не было множеством передо мной и было видом многообразным в свете. Образы являлись один из другого, и вид был тремя образами.

                          Он сказал мне: «Иоанн, Иоанн, почему ты сомневаешься и почему испуган? Разве ты чужд этому виду? То есть - не будь малодушен!

                          Я - сущий с вами во всякое время; Я - Отец, Я - Мать, Я - Сын, Я - незапятнанный и неоскверненный.

                          Ныне Я пришёл научить тебя о том, что есть, и что было, и чему надлежит быть, чтобы ты узнал о невидимом и видимом, и научить тебя о непоколебимом роде совершенного Человека.

                          Итак, теперь подними своё лицо и слушай, чтобы принять то, чему Я научу тебя сегодня, и передать его своим братьям в Духе, тем, кто из непоколебимого рода совершенного Человека». И я просил, чтобы узнать.

                          И Он сказал мне: «Единица - это единовластие, нет существующего над ним. Он существует как Бог и Отец всего, незримый, пребывающий над всем, пребывающий в нетленности, пребывающий в чистом свете, в который не может смотреть никакой взгляд.

                          Он - незримый Дух. Не следует думать о Нём как о богах или что Он таков, ибо Он превосходит бога.
                          Это отрывок того текста, о котором Вы говорите? И тот переводчик, которого Вы подразумеваете?

                          Комментарий

                          • Наzорей
                            Отключен

                            • 15 January 2009
                            • 349

                            #253
                            Сообщение от kapitu
                            Хазопей прав, но если читающий в Духе, никакое чтиво не собьет его с пути истинного, даже Библия.
                            Извините, но я уже не помню, кто из лидеров Реформации сказал, что "Библия - простая книга для простых людей". Это досадно, потому - что человек вперил свой ум в самую суть!

                            Более того, всякий, ищущий не только (и, возможно, не столько) в Библии, но и в апокрифических писаниях неких "тайных знаний", будет посрамлён и вернётся ни с чем. Мир сей бесконечно сложен, зато Бог бесконечно прост: разумеется, простота большая, чем цыфра "1" для человека недостижима и непостижима, потому мы и не можем припасть к груди Отца, как "блудный сын" на картине Рембранта, но выдумывать себе дополнительные сложности и "изуверические тайны" - служение миру, а не Богу.

                            Комментарий

                            • Наzорей
                              Отключен

                              • 15 January 2009
                              • 349

                              #254
                              Сообщение от elelet
                              Надо.
                              Да, спасибо за доверие. Прям щас чё-нить выложу.

                              Сообщение от elelet
                              Это отрывок того текста, о котором Вы говорите? И тот переводчик, которого Вы подразумеваете?
                              Ещё раз спасибо за доверие. Однако тот переводчик сейчас болен и, мы же с Вами вправе подобное предположить? - рассказывает друзьям в психиатрической клинике об "управляющей миром и спровоцировавшей глобальный финансовый кризис демонице безумия Форбеа Хлоэрга" - и разве мы с Вами собираемся его за это осуждать?

                              Комментарий

                              • kapitu
                                Отключен

                                • 08 March 2006
                                • 5121

                                #255
                                Сообщение от Наzорей
                                Извините, но я уже не помню, кто из лидеров Реформации сказал, что "Библия - простая книга для простых людей". Это досадно, потому - что человек вперил свой ум в самую суть!

                                Более того, всякий, ищущий не только (и, возможно, не столько) в Библии, но и в апокрифических писаниях неких "тайных знаний", будет посрамлён и вернётся ни с чем.
                                А еще, неспроста Христос перед началом служения, сразу после снисхождения Духа, уходил в пустыню - где ни людей, ни священных свитков Торы.

                                Комментарий

                                Обработка...