Любовь к другому человеку вне брака...
Свернуть
X
-
[quote=lemnik;2278170]Когда нет аргументов обычно начинается переход на личности. Что мы и видим в данном случае.Вам очень нравится, как звучит - "синонимы". У вас наверное "снонимомания".
Вы это слово раз 10 повторили.
Но еще древние сказали - сколько не кричи - "халва", слаще во рту не станет.
Я не кричу. Я обоснованно аргументирую. Доказываю Писанием. И эти слова являются синонимами не только у меня, но и у Иоанна, Луки, Матфея, Марка и у всех серьезных ученых - специалистах в греческом языке. А у Вас один аргумент - что раз стоят разные слова, значит они имеют разное значение. И это несмотря на то, что в контексте Иоанна слова тождественны, на что я неоднократно уже обращал внимание. Нравится верить лжи? Флаг в руки. А те невежды что придумали эту ложь - понесут ответственность за развешивание лапши на уши верующих, равно как и те, кто эту ложь продолжает распространять.Как бы вы не старались кричать, что агапос и филос - синонимы, они одним по значению словом станут только в вашем мозгу.
С открытием чего? Того что невежество сильнее логики и здравого смысла? Мне это давно известно.С открытием я вас, конечно, поздравляю!
Но мне с вами тут не по пути ...JAGUARКомментарий
-
Во-первых, эрос в Писании не встречается. Во-вторых, Вы видимо не читали аргументы которые я приводил. Раз для Иоанна агапе и филиа означают одно и то же, т.к. он пишет, что Петр огорчился когда Йешуа в третий раз задал один и тот же вопрос, хотя употребил в третий раз не агапао, а филео, то это значит, что эти слова имеют абсолютно одинаковое значение и являются взаимозаменяемыми - что мы и видим в Писании.JAGUARКомментарий
-
Убэдыл, то, что в писаниях это не упоминается, означает, что такого слова не было в обиходе того времени. Согласен. Бум все языки проверять по писаниям на основании выражения одного человека, нада же, как эт весь мир такую деталь упустилВо-первых, эрос в Писании не встречается. Во-вторых, Вы видимо не читали аргументы которые я приводил. Раз для Иоанна агапе и филиа означают одно и то же, т.к. он пишет, что Петр огорчился когда Йешуа в третий раз задал один и тот же вопрос, хотя употребил в третий раз не агапао, а филео, то это значит, что эти слова имеют абсолютно одинаковое значение и являются взаимозаменяемыми - что мы и видим в Писании.
не всё золото, что блестит
Комментарий
-
Вы о чем? Где я Вас убеждал в том, что раз какого-то слова в Писании не встречается, то это означает что такого слова не было в обиходе того времени? Нравится, вместо того чтобы дать аргументированный ответ, лжесвидетельствовать? Львенок, Вам по-существу есть что сказать?JAGUARКомментарий
-
Ну да.. солнце - солнце, светило, источник света, источник тепла, жизненная энергия, центр системы, ядрёная бомба замедленного действия, радиоактивная лампочка... всё вроде об одном, а смыслы вроде и синонимные но несут разную информацию.не всё золото, что блестит
Комментарий
-
Львенок, Вы лжесвидетель, раз не можете привести мне цитату, где я убеждал Вас в том, что если какое-то слово в Писании не встречается, то это означает что такого слова не было в обиходе того времени? Либо приведите цитату, либо заберите свои несправедливые слова назад.
Что касается агапе и филеа - то мои аргументы выше. Иоанн считал их словами несущими одну информацию, потому что считал, что вопрос с глаголом агапе и вопрос с глаголом филеа - один и тот же вопрос. И другие евангелисты использовали в параллельных местах кто агапе, кто филеа. В том же отрывке используются и другие разные слова которые в русском перевели как "пасти", "знаешь" и "агнцев". Почему-то никому еще в голову не взбрело наделить "боско" или "поймайно" каким-нибудь неестественным смыслом, раз Святой Дух использовал два разных слова. Например, "боско" - это пасти с особым усердием, а "поймайно" - пасти формально, без усердия. К тому же Йешуа говорил не по гречески, а на арамейском, где используется одно слово для обозначения глагола "любить". Следовательно Он не вкладывал никакого дополнительного смысла. И Петр на вопрос "агапе ли ты меня Петр" не отвечает "нет, я тебя не агапе, а филеа". А раз Петр отвечает по-другому, а именно "да, я тебя филеа", то тем самым он делает слова "агапе" и "филеа" тождественными.JAGUARКомментарий
-
Никто ничего не говорил, эт мне такой вывод напросился на основании нижеприведённой тсытаты, чёто типа шутки
Во время написания этого всего существовали три различных понятия "лублу по ухи". Две из них, о которых здесь весь спор, эмоциональны и взаимозаменяемы, но имеют разную степень передачи смысла. Третья (эрос) имеет чувственную сторону, означающую телесное ощущение влечения. Не думаю у учеников могла даже мысля появиться сказать Христу "я тебя эросаю" тоисть хочу в интимном плане. Поэтому нигде не употреблялось, так как имеет совершенно иной смысл, как мушчины к женшчине, или наоборот, хотя ТАК ЖЕ означало "лублу по ухи".Раз для Иоанна агапе и филиа означают одно и то же, т.к. он пишет, что Петр огорчился когда Йешуа в третий раз задал один и тот же вопрос, хотя употребил в третий раз не агапао, а филео, то это значит, что эти слова имеют абсолютно одинаковое значение и являются взаимозаменяемыми - что мы и видим в Писании
Ну, от того, что ктото чтото щитал, смысл слов не соединяется в одну кучу. Смыслы близки по значению и взаимопереплетаются, сотря от ситуации, но в корне своём несут разную степень определения.Что касается агапе и филеа - то мои аргументы выше. Иоанн считал их словами несущими одну информацию, потому что считал, что вопрос с глаголом агапе и вопрос с глаголом филеа - один и тот же вопрос.
Я тебя люблю - ты мне внешне нравишься, я тебя хочу - муж жена - эрос.
Я тебя люблю - ты мне приятен как друг, я хочу общаться с тобою - друзья - филео.
Я тебя люблю - я хочу тебе делать добро во что бы то ни стало, ты мне дорог - мать ребёнок - агапэ.не всё золото, что блестит
Комментарий
-
https://nlklem.io.ua/story - мой личный сайт
Есть мир, есть Бог - они живут вовек.
А жизнь людей печальна и убога...
Но все в себя вмещает человек,
Который любит жизнь и верит Богу. (Н. Гумилев)Комментарий
-
...............
не всё золото, что блестит
Комментарий
-
Ну не зря же вся Церковь - Невеста. Вы же читали Песню Песней, там о ком вообще?
Нехорошо передёргивать. Вам сказали что авторы Нового Завета использовали "агапе" и "филео" как синонимы. А вы почему то решили что эрос тоже синоним, тогда почему не весь греческий словарь?Убэдыл, то, что в писаниях это не упоминается, означает, что такого слова не было в обиходе того времени.
Вы потеряли нить разговора. Здесь Лемник пытался нам сказать что люди не той любовью пользуются, что они в основном эрос друг друга, ну самое большое филео, а надо бы агапе. И он основывал своё утверждение на Писании, а не греческом языке. Так что нам приходится разбирать его предложение именно в русле Писания. А из писания мы видим что авторы Нового Завета употребляют слова "филео" и "агапе" как синонимы. Лемник утверждает что филео не имеет духовной основы, а Новый Завет говорит что Иисус филео ученика. Мы же знаем, что если кто и имел духовную основу свей любви, так это Иисус. И никак нельзя сказать что Его любовь филео не имела духовного основания.Согласен. Бум все языки проверять по писаниям на основании выражения одного человека, нада же, как эт весь мир такую деталь упустил
А вообще я думаю что русские люди не глупые, и не зря объединили все эти составляющие одним названием. Не нужно расчленять любовь.
Потом Иисус говорил не на греческом а на арамейском. Кто знает там одно или несколько слов для любви?Комментарий
-
Ну вот, если бы мы не передёргивали и не теряли нити разговора, то не получили бы такого детального обыснения по поводу всей нити разговора. Мы воощето за разговором не следим, так, абы ляпнуть в большинстве случаев, авось чё нить толковое из этого выйдетНу не зря же вся Церковь - Невеста. Вы же читали Песню Песней, там о ком вообще?
Нехорошо передёргивать. Вам сказали что авторы Нового Завета использовали "агапе" и "филео" как синонимы. А вы почему то решили что эрос тоже синоним, тогда почему не весь греческий словарь?
Вы потеряли нить разговора. Здесь Лемник пытался нам сказать что люди не той любовью пользуются, что они в основном эрос друг друга, ну самое большое филео, а надо бы агапе. И он основывал своё утверждение на Писании, а не греческом языке. Так что нам приходится разбирать его предложение именно в русле Писания. А из писания мы видим что авторы Нового Завета употребляют слова "филео" и "агапе" как синонимы. Лемник утверждает что филео не имеет духовной основы, а Новый Завет говорит что Иисус филео ученика. Мы же знаем, что если кто и имел духовную основу свей любви, так это Иисус. И никак нельзя сказать что Его любовь филео не имела духовного основания.
А вообще я думаю что русские люди не глупые, и не зря объединили все эти составляющие одним названием. Не нужно расчленять любовь.
Потом Иисус говорил не на греческом а на арамейском. Кто знает там одно или несколько слов для любви?
, ну вот, уже луче
.
ЗЫ: ток вот на песни песней не нада грешить сильно, эт Соломон про своё писал, не думал ведь, что настолько близко к земле и земным потребностям людей буит, что его поэзию до неба возвысят аки "подобие" небесное. Всё ведь сотворение чела по небесному подобию задумано, так что всё оно "синонимно". Христос ученикам сказал "вы друзья мои", так что всё пучком, филео катит
не всё золото, что блестит
Комментарий
-
[quote=Львёнок;2278729]Т.е. Вы шутя приписали мне то, что я не совершал и считаете это смешным? Это называется лжесвидетельство. Хотя Вам это как я вижу привычно, раз на все мои аргументы Вы с г-ном Лемником еще не дали ни одного вразумительного ответа.Никто ничего не говорил, эт мне такой вывод напросился на основании нижеприведённой тсытаты, чёто типа шутки
Об этом и речь, что нет никакой "разной степени передачи смысла". То, чем Вы наделяете эти слова существует только в Вашем с г-ном Лемником воображении, и в воображении горе-богословов несущих с кафедры чушь.Во время написания этого всего существовали три различных понятия "лублу по ухи". Две из них, о которых здесь весь спор, эмоциональны и взаимозаменяемы, но имеют разную степень передачи смысла.
Во-первых, раз эрос не встречается, то и обсуждение нечего вести. Во-вторых, эрос действительно означал эротическую, вожделяющую любовь.Третья (эрос) имеет чувственную сторону, означающую телесное ощущение влечения. Не думаю у учеников могла даже мысля появиться сказать Христу "я тебя эросаю" тоисть хочу в интимном плане. Поэтому нигде не употреблялось, так как имеет совершенно иной смысл, как мушчины к женшчине, или наоборот, хотя ТАК ЖЕ означало "лублу по ухи".
Как раз никакой смысловой нагрузки в использовании то "агапе", то "филеа" у Иоанна нет. Также как в использовании то "боско", то "поймайно" для "паси", то "гиноско", то "ойда" для "знаешь", то "арниа", то "пробата" для "агнцев-овец". Вы же говорили что Святой Дух не стал бы зря разные слова использовать. Мол Святому Духу синонимы не нужны, раз использует разные слова, то они не являются синонимами, а несут разный смысл. Вот и расскажите мне какой смысл в этом отрывке Святой Дух вкладывал в использование разных слов "боско-поймайно", "гиноско-ойда" и "арниа-пробата"?Ну, от того, что ктото чтото щитал, смысл слов не соединяется в одну кучу. Смыслы близки по значению и взаимопереплетаются, сотря от ситуации, но в корне своём несут разную степень определения.
Опять двадцать пять. Ну тогда в свете отрывка из Иоанна покажите чем отличаются вопросы Йешуа. Трудно это сделать? Покажите как Валаам мог возлюбить мзду неправедную любовью агапе? Я тебя люблю, мзда неправедная и хочу тебе делать добро во что бы то ни стало? Так что ли? Ответьте почему у Матфея фарисеи любят почет у народа любовью филеа, а у Луки в параллельном месте любовью агапе? И как Йешуа мог вкладывать разный смысл в слово "любить", если говорил на арамейском или иврите, где используется одно слово? Например в Пешитте, арамейском переводе Иоанна в отрывке который мы обсуждаем и агапе и филеа переведены одним словом. Все вопросы остаются без ответа, Вы с г-ном Лемником только отшучиваться умеете, или покажете здесь что-то более пустого балабольства?Я тебя люблю - ты мне внешне нравишься, я тебя хочу - муж жена - эрос.
Я тебя люблю - ты мне приятен как друг, я хочу общаться с тобою - друзья - филео.
Я тебя люблю - я хочу тебе делать добро во что бы то ни стало, ты мне дорог - мать ребёнок - агапэ.
Лемник, Вам по-существу есть что ответить? Или все что Вы можете, это уводить дискуссию за неимением аргументов в сторону дискредитации оппонента эдаким снисходительным тоном? Вам не кажется что приписать человеку выводы которых он не делал и нигде не демонстрировал, а потом эти чуждые ему выводы высмеять, при этом не ответив на поставленные вопросы - это мягко говоря нечестно?2Лемник Ну решил он, что лингвист и полиглот - синонимы. Убеждать в том , что он доморощеннй - бесполезно. Синонимы, синонимы ....
Диагноз ....
Я ожидал что-то подобное. Впрочем это в Вашем стиле. Если Вам напомнить, то это именно Вы увели дискуссию в сторону от обсуждаемого вопроса и приписали мне то, что я дескать убеждал Вас в каком-то факте. Это все что содержало Ваше сообщение. Ответов на мои вопросы и выводы в Вашем сообщении не было. В ответ я потребовал от Вас привести доказательства на Ваше свидетельство обо мне, на что Вы в очередной раз отшутились. Однако за свои слова принято отвечать, а не увиливать от ответа и мне пришлось в третий раз добиваться от Вас хоть одного слова по-существу вынесенного мне суждения. И только с третьего раза выяснилось, что "никто ничего не говорил, это была шутка". Или Вы полагаете, что можете спокойно лжесвидетельствовать и никто Вас не призовет к ответу? Заблуждаетесь. А Ваши попытки с г-ном Лемником выставить меня в смешном свете, при этом уйдя от ответа на поставленные вопросы, выглядят в данном случае низко.JAGUARКомментарий
-
Вообще Библию называют Словом Божьим. Иисус сказал как-то иудеям "не написано ли в законе вашем" и процитировал одну из песней Давида. А песня соломона назана песней всех песней, то есть псалмом из псалмов, то есть это концентрат всех псалмов которые были и будут. Чистый спиритус, то есть сам Дух любви Бога и его невесты. Сколько раз Бог называет Израиль женой, Новый Завет называет Церковь невестой. Разве это просто так?
ЗЫ: ток вот на песни песней не нада грешить сильно, эт Соломон про своё писал, не думал ведь, что настолько близко к земле и земным потребностям людей буит, что его поэзию до неба возвысят аки "подобие" небесное. Всё ведь сотворение чела по небесному подобию задумано, так что всё оно "синонимно". Христос ученикам сказал "вы друзья мои", так что всё пучком, филео катит
Цитата из Библии:3 Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
(Песн.1:3)
Цитата из Библии:14 Посему вот, и Я увлеку ее, приведу ее в пустыню, и буду говорить к сердцу ее.
15 И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.
16 И будет в тот день, говорит Господь, ты будешь звать Меня: "муж мой", и не будешь более звать Меня: "Ваали".
(Ос.2:14-16)
Как думаете почему Иисус сказал что в ЦБ не женятся и не выходят замуж? В человека встроено такое сексуальное влечение, которое сопровождает его всю жизнь, и никак он не может с ним справиться. А зачем оно ему надо если в ЦБ ничего этого нет? Вот со всяким склонностями и желаниями люди справляются, отказываются от всего и нормально. А с этим никак не получается, оно вывернется пусть и во влечение к чему-то нетрадиционному но всё равно будет. Если бы это дело не нужно было для вечности, то люди легко бы справлялись с этим придя к Богу. Ведь избавляются же от всяких зависимостей, а тут никак. Но избавляются не сами по себе, а Бог избавляет. Так Богу разве труднее избавить от эроса чем от бахуса, или морфея?Комментарий
-
В том то и дело, что "называют".
Вот опять, вашем.. и снова возвращусь к "называют".Иисус сказал как-то иудеям "не написано ли в законе вашем"
Это не так уж и сложно, как Богу возможно говорить с людьми, чтобы они Его поняли, не используя аллегории, основанные на им знакомом понимании речи, существующем в ИХ общении и восприятии окружающей среды, в которой они обитают?процитировал одну из песней Давида. А песня соломона назана песней всех песней, то есть псалмом из псалмов, то есть это концентрат всех псалмов которые были и будут. Чистый спиритус, то есть сам Дух любви Бога и его невесты. Сколько раз Бог называет Израиль женой, Новый Завет называет Церковь невестой. Разве это просто так?
Ну да, именно "этим" мы и будет заниматься на небеЦитата из Библии:3 Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
(Песн.1:3)
.
Как думаете, почему в ЦЗ женятся и выходят замуж?Как думаете почему Иисус сказал что в ЦБ не женятся и не выходят замуж?
В человека встроено такое сексуальное влечение, которое сопровождает его всю жизнь, и никак он не может с ним справиться.

, если бы с "этим" можно было справится, кто бы на женщин сотрел как желанный объект вооще?
[/quote]Так Богу разве труднее избавить от эроса чем от бахуса, или морфея?[/quote]Нет, но Он от того, что сделал не отрекается, так что терпеть эту эросооманию придётся пока не помрём, а там видно буит
.
не всё золото, что блестит
Комментарий


Комментарий