Существуют тексты, несущие названия «Шулхан арух» или «100 законов Шулхан аруха» и т. п. Текст обычно представляет собой собрание 100 законов, представляемых как законы из «Шулхан арух», в которых подчеркивается крайне враждебное и пренебрежительное отношение иудеев к неиудеям вообще и христианам в частности.Источником этих текстов является книга «Der Judenspiegel» («Еврейское зерцало»), опубликованная в Германии в 1883 году от имени вымышленного доктора Юстуса. Настоящим писателем этой книги оказался какой то румынский выкрест, принявший протестантство, а затем католичество. Известно, что он снабжал переводами еврейских текстов немецкого церквослова-антисемита Августа Ролинга. Осев в Вене, он вскоре предстал перед судом за подлог, был осужден на два месяца тюрьмы с последующей высылкой из Австрии.
В 1883 году в Падерборне было инициировано судебное разбирательство по поводу издания. Экспертом на судебный процесс был приглашён доктор богословия Якоб Эккер. Вместе с доктором Эккером в качестве эксперта выступил также еврейский учитель семинарии Трей, который заявил, что в книге не содержалось ни единого слова правды. В 1886 году В. С. Соловьев, в работе «Талмуд и новейшая полемическая литература о нём в Австрии и Германии» писал, что значительная часть этих лже законов из лже Шулхан аруха является «неверными и несообразными», что автор «составлял каждый закон из нескольких отрывков, взятых иногда из разных сочинений неодинакового достоинства и авторитета» и «большею частью эти отрывки поставлены в совершенно произвольную связь между собою, тексты перемешаны с комментариями, общеобязательные узаконения с частными мнениями».
Так же этот «труд» был подвергнут тщательному анализу Н. А. Переферковичем, одним из крупнейших знатоков еврейской литературы в России, автором перевода Талмуда (Мишны и Тосефты) на русский язык. В своей обстоятельной работе «Еврейские законы об иноверцах в антисемитском освещении» в 1908 году он подробно разбирает «100 законов», основываясь на тексте еврейского подлинника «Шулхан аруха», комментариев к нему, а также собственном переводе Талмуда. Излагая подлинный смысл еврейских законов об иноверцах и попутно раскрывая технологию их искажения, Переферкович опровергает антихристианскую направленность «Шулхан аруха».
В 1883 году в Падерборне было инициировано судебное разбирательство по поводу издания. Экспертом на судебный процесс был приглашён доктор богословия Якоб Эккер. Вместе с доктором Эккером в качестве эксперта выступил также еврейский учитель семинарии Трей, который заявил, что в книге не содержалось ни единого слова правды. В 1886 году В. С. Соловьев, в работе «Талмуд и новейшая полемическая литература о нём в Австрии и Германии» писал, что значительная часть этих лже законов из лже Шулхан аруха является «неверными и несообразными», что автор «составлял каждый закон из нескольких отрывков, взятых иногда из разных сочинений неодинакового достоинства и авторитета» и «большею частью эти отрывки поставлены в совершенно произвольную связь между собою, тексты перемешаны с комментариями, общеобязательные узаконения с частными мнениями».
Так же этот «труд» был подвергнут тщательному анализу Н. А. Переферковичем, одним из крупнейших знатоков еврейской литературы в России, автором перевода Талмуда (Мишны и Тосефты) на русский язык. В своей обстоятельной работе «Еврейские законы об иноверцах в антисемитском освещении» в 1908 году он подробно разбирает «100 законов», основываясь на тексте еврейского подлинника «Шулхан аруха», комментариев к нему, а также собственном переводе Талмуда. Излагая подлинный смысл еврейских законов об иноверцах и попутно раскрывая технологию их искажения, Переферкович опровергает антихристианскую направленность «Шулхан аруха».
Комментарий