Диспут с мусульманами
Свернуть
X
-
"Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин) -
[QUOTE=СергейНик;2675287]Иман Порохова ученый,а не создатель ислама))))Статист вам прямо ответил: какая может быть уеренность в том,в чем не уверенности ни у кого))Более того за основу берете выдуманный миф историков деятелей ислама, о якобы имеющим место быть таинственном никому неизвестном Искандере связывая его с Ибрагимом (Авраамом) что является не обоснованным(что я кстати тоже выделил). И если б данный человек действительно существовал,то несомненно место нашлось бы ему и в торе.Но увы,
Или же Ибрагим (в коране)и Авраам(в библии) не одно лицо?
Иман Валерия делает свои предположения,в своих коментариях и предесловиях она однозначно говорит что адаптирует информацию под читателя,а так как вы кроме Александра Македонского великих личностей востока более не знаете- вот вам и он рисуется.К тому же,вы можете следовать мнению Иман Валерии,можете и другому любому. А Аль-Рошд редоктировал не её пояснения,он просто проверял текст Корана и Хадисов. Мнение которое я вам привел как раз таки исходит из Аль Азхара и его профессоров.
Честно вам скажу,мне все равно,имеется ли ввиду Александр или нет.По описанию Зуль карнайна в Коране,Александр ну ни как не подпадает. Если бы пророк или редакторы текста хотели влепить туда Сашу то делали бы так,что бы не кличка совпадала,а подвиги и этапы жизни)))Сейчас я знаю только то,что ничего не знаю.Куда ведёт дорога узнает только тот,кто этот путь осилит!Комментарий
-
[QUOTE=Фокс;2676973]Мог,но истина в том,что Мухаммед воспитывался вначале у своего дедушки очень набожного человека(от кого кстати и принял набожность в Едино- Божие),а затем у своего дяди влиятельного торговца,после чего ему стали самостоятельно доверять торговые дела,связи.Да и первая жена Мухаммеда была отнюдь не бедна и её торговые дела вел именно Мухаммед.Вот интересно мог бы кто доверить вести дела малограмотному человеку?
Сейчас я знаю только то,что ничего не знаю.Куда ведёт дорога узнает только тот,кто этот путь осилит!Комментарий
-
"Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)Комментарий
-
[QUOTE=Эйяфятлаиокудль;2675146]Святой Дух сходил и на иудеев которые уверовали в Христа и на язычников, не делая различия:
Думаю, что он знает все языки мира. С каждый общается на том, который ему понятен.
Если на человека нисходит Святой Дух, то обучение языкам происходит сразу. Только это величайший дар, которого сложно удостоиться.
Не совсем понял в чём мысль? Учитель не должен опускаться до уровня учеников. Наоборот, он должен тянуть их вверх, на более высокий уровень. В этом собственно и смысл учения, чтобы человек рос духовно.Надеюсь теперь Вы поняли?
"Я посланник" может сказать кто угодно, вопрос верить ему или нет.
Если святой говорит "я посланник", то ему веришь. А если не святой так говорит, то значит может и обмануть, так как он не святой.
Осуждён будет Тем же, кем и спасён будет. То есть Богом, а не людьми.
Люди же не могут никого спасти, так значит не должны и осуждать.
Не церковь же решает кого в рай пускать, а Бог. Поэтому договор именно с Богом. Бог дал людям Новый завет, люди могут принимать его или отвергать. По личному выбору.Коран же есть интерпретация ветхого завета(торы)по Арабскому мировоззрению.Только и всего,ни там ни там нет ничего нового.Начиная от идеи Единого Бога,Зарождения Вселенной,Потопа,Бого-человека и тд и тп.
Такое ощущение, что вы читали какой-то другой текст. Строфа 17:
И вообще-то это Христа распяли, а не наоборот.
Вы, тогда из какой ветви ислама, что отвергаете Тору, Евангелия?
Это называется менять тему. То есть Мухаммед сам не воскресал, и доказательств никаких на этот счёт не привёл, так?
Есливы не знаете даже какие книги в исламе священны,
то думаю обсуждать бесполезно. Я хотел поговорит с верующими мусульманами.Последний раз редактировалось Зикар; 17 March 2011, 09:52 PM.Сейчас я знаю только то,что ничего не знаю.Куда ведёт дорога узнает только тот,кто этот путь осилит!Комментарий
-
Сейчас я знаю только то,что ничего не знаю.Куда ведёт дорога узнает только тот,кто этот путь осилит!Комментарий
-
Комментарий
-
Давайте по порядку. Тема переводов уже обсуждалась на форуме,Крачковский к вашему сведению Коран не переводил,вместе со своими учениками он изучал арабский,и подстрочным методом делал словарный разбор слов Корана.свою работу он не закончил,после него этим занимались его ученики- собственно они оформили труды Крачковского как перевод,и доделали за него его труд. Поэтому на сколько можно считать труд Крачковского переводом- это большой вопрос. Академик он был хороший, переводчки- вряд ли.
Ветхий завет меня мало интересует, чтобы искать.
Я говорил про ВАШ перевод. В ВАШЕМ переводе написано слово "орбита". Вот я вам и отвечаю, что в седьмом веке не было слова "орбита", в его современном научном понимании. Не было понятия "гравитационного поля", не было законов Кеплера, не были сформулированы понятия сил инерции, не было принципа эквивалентности сил гравитации и инерции и всего прочего. Это слово в древности означало колею. Так, что в ВАШЕМ переводе Солнце и Луна идут по колее.
Вы сами в предыдущем своём постинге привели мне следующую цитату: «Аллах подчинил вам солнце и луну, непрестанно движущиеся по своим орбитам, подчинил вам ночь и день»
Утверждение, что "солнце движется по своей орбите" - это ложь. Это земля движется вокруг солнца, а не солнце вокруг земли.
Нет в Коране слова "словно". Если читать не только эти айяты, а всю суру целиком, то там достаточно подробно описывается куда он ходил и чего делал. И всё это описывается буквально, а не "словно".
Он пришёл, чтобы покарать людей живущих возле источника в который закатывается солнце или помиловать. Пришёл в конкретное место к конкретным людям.
Как понять "первыми над кем встаёт солнце"? Земля просто вращается, поворачивается к Солнцу разными сторонами, поэтому нельзя сказать, что кто-то первый или кто-то последний.
Утверждение о том, что надо верить - это косвенное признание, что в Коране написан бред.Комментарий
-
Не написано - это не значит, что утверждается или опровергается.
Ветхий завет меня мало интересует, чтобы искать.
Кто Автор перевода и какого его научное звание?
Я говорил про ВАШ перевод. В ВАШЕМ переводе написано слово "орбита". Вот я вам и отвечаю, что в седьмом веке не было слова "орбита", в его современном научном понимании. Не было понятия "гравитационного поля", не было законов Кеплера, не были сформулированы понятия сил инерции, не было принципа эквивалентности сил гравитации и инерции и всего прочего. Это слово в древности означало колею. Так, что в ВАШЕМ переводе Солнце и Луна идут по колее.
Вы ошибаетесь. На полюсах есть полярный день и полярная ночь. Вот, можете почитать: РоляСРЅСР№ РґРµРЅС в Рикипедия
То, что Кулиев хороший человек не означает, что Солнце должно двигаться вокруг Земли, как он пишет. Вернее как утверждает Коран. Это типичная иллюзия древних людей, о которой они не знали. Не знал о ней и Мухаммед. Однако если бы он поднимался на небеса, то знал бы об этом. А раз не знал, то и не поднимался. Верно?
У вас, извините, проблемы со зрением? Я хоть слово сказал про "все планеты"? Нет. Вот и нечего переводить разговор на другие темы. Ведите дискуссию честно, без этих вывертов, которые всем читающим тему хорошо видны
Вы сами в предыдущем своём постинге привели мне следующую цитату: «Аллах подчинил вам солнце и луну, непрестанно движущиеся по своим орбитам, подчинил вам ночь и день»
Утверждение, что "солнце движется по своей орбите" - это ложь. Это земля движется вокруг солнца, а не солнце вокруг земли.
В данном аяте приводится рассказ, в котором они сначала пошли плавать на лодке и продырявили лодку, потом встретили мальчика, которого убили, потом пошли в селение и там стену починили, потом дошли до вонючего источника в который закатывается солнце и нашли возле него людей. И нигде не сказано, что это всё какая-то аллегория.
Он пришёл, чтобы покарать людей живущих возле источника в который закатывается солнце или помиловать. Пришёл в конкретное место к конкретным людям.
Я надесю более или менее популярно вам обьяснил?
Часовые пояса появились лишь в конце девятнадцатого века.
Не очевидно объективно с точки зрения научного знания. Вот вам ссылка на что такое океан: Ркеан в Рикипедия
Да, не так. В науке принято проверять и доказывать.
Утверждение о том, что надо верить - это косвенное признание, что в Коране написан бред.
Я еще раз предлагаю вам изучит материалы Харуна Яхьи,дать вам ссылку? Или вам это не интересно- у вас задача не изучить а изначально опровергнуть?Комментарий
-
Давайте не в Библию, а в Евангелиях. Так как Дух Святой сходит и на язычников. Укажите мне противоречия с законами физики, как в Коране, по поводу Солнца садящегося в вонючий источник.Комментарий
-
[QUOTE=Эйяфятлаиокудль;2681698]Давайте не в Библию, а в Евангелиях.И так,внимательно смотрим далеее.
Укажите мне противоречия с законами физики, как в Коране, по поводу Солнца садящегося в вонючий источник.?Кстати медицина,биология и зоология -тоже науки,если что! Так есть-ли здесь противоречие,ежели рассматривать текст евангелия, в буквальном смысле??? Да кстати в вашем диалоге с Сергеем,он Вас разбил на все сто! А именно в тот момент, когда Вы начали ссылаться на научные данные,мол данной теории ещё пока не было (в отношении движения планет по арбитрам) и тд и тп.на что Сергей Вам и сказал -Вот именно не было, а Мухаммеду- Бог открыл!!!- Какая боль какая боль, Аргентина Ямайка ,пять-ноль!
Сейчас я знаю только то,что ничего не знаю.Куда ведёт дорога узнает только тот,кто этот путь осилит!Комментарий
-
Воскресение из мертвых,вознесение,схождение с небес города. Не совсем с физикой но: зачатие от св. духа,преумножение хлебов и рыбы,прекращение штормов.Комментарий
-
А то, что в Коране Солнце вдруг пошло по орбите вокруг Земли - нигде не сказано, что это чудо которые творил Бог пред людьми. Для седьмого века это была обыденность, а не чудо. "Чудом" это стало только в свете последних достижений науки. Хотя для не мусульман это стало не чудом, а бредом.Комментарий
-
Да кстати в вашем диалоге с Сергеем,он Вас разбил на все сто! А именно в тот момент, когда Вы начали ссылаться на научные данные,мол данной теории ещё пока не было (в отношении движения планет по арбитрам) и тд и тп.на что Сергей Вам и сказал -Вот именно не было, а Мухаммеду- Бог открыл!!!- Какая боль какая боль, Аргентина Ямайка ,пять-ноль!
Ну что-ж,давайте!И так,внимательно смотрим далеее.Судя по тому,как Вы воспринимаете написанное в коране тем самым принимаете данное в буквальном смысле слова,что противоречит науке,от того привожу с евангелия фразу-Как Иона был в чреве кита три дня и три ночи,так и ..(остальное пока не затрагиваем остановимся на Ионе)-Вы не видите противоречий с наукой???Законы химии Вам я думаю известны как действуют кислоты на вещи? Кислота в данном случае есть вырабатываемая рыбиной (китом) средство(желудочный сок),для переваривания пищи. Вещь -в данном случае подразумевается- Иона.Как думаете что бы произошло с Ионой за три дня и три ночи??
?Кстати медицина,биология и зоология -тоже науки,если что! Так есть-ли здесь противоречие,ежели рассматривать текст евангелия, в буквальном смысле???
Книга Пророка Ионы
Глава 2
1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.Комментарий
-
Эльмир Кулиев
Эльмир Кулиев родился в 1975 г. Он пошел школу в пятилетнем возрасте и учился на отлично, не получив в течение десятилетней учебы в бакинской 102-й школе ни единой четверки. За весь этот период Эльмир ни с кем не вел ни малейших разговоров на религиозную тематику (да и с кем их там было вести?) и не читал никакой литературы на эту тему.
В 1990 г., в 15-летнем возрасте, сдав на отлично профилирующий экзамен (право золотого медалиста), он оказался зачисленным на стоматологический факультет Азербайджанского мединститута. В группе вместе с Э.Кулиевым врачебному делу обучались палестинские студенты. Из бесед с ними он узнал о совершении намаза. У Эльмира внезапно проснулся интерес сначала к молитве, а чуть позже и к арабскому языку.
Э.Кулиев стал посещать языковые курсы и параллельно приобрел словарь арабского языка, уделяя большое внимание домашней работе. В нем проснулся талант к быстрому запоминанию слов, и ему не составило особого труда исполнить данное себе обещание: ежедневно пополнять словарный запас на 10 новых «единиц». Мало того, занимаясь изучением языка по 2-3 часа в день, Э.Кулиев шел с «опережением графика», нередко добавляя в копилку по 30 слов каждодневно. Вскоре он мог общаться на арабском без особого напряжения.
Он начал заниматься переводом книг с арабского на русский. Причем к переводческой деятельности его «вынудило» то, что, знакомясь с брошюрами исламской направленности на русском языке, он отчетливо видел нестыковку с оригинальными версиями. Из-за этого он должен был вносить в перевод собственные корректировки. Именно так он стал первым азербайджанцем, осуществившим перевод книг об исламе пусть и небольших по объему на русский язык. Другое дело, что он не решался осуществлять самостоятельный перевод аятов Корана, обращаясь в этих целях к варианту Н.Османова. Как бы то ни было, вскоре увидел свет один из его первых успешных трудов «Коран в картинках».
Переводы Э.Кулиева почти сразу получили признание арабской стороны, и в 1997 г. по линии кувейтского шейха Мухаммада Шеммари было озвучено предложение в его адрес приступить к переводу толкований Корана Ас-Саади, которое его заинтересовало. То была труднейшая работа, но шедшая активно, поскольку перевод давался легко. Возможно, эта работа сообразовывалась с внутренней потребностью Э.Кулиева к более детальному и качественному пониманию ислама в целом и Корана в частности. Иными словами, Э.Кулиев приобщался к исламу уже «профессионально», в буквальном смысле штудируя выдающегося мыслителя. Ведь в процессе работы необходимо было получать более глубокие знания о предмете сказанного, и поэтому Э.Кулиев знакомился с огромным количеством дополнительной литературы.
Кропотливейшая работа вскоре завершилась (приведенные выше цитаты Ас-Саади взяты из перевода Э.Кулиева). Для мусульманского сообщества СНГ важность работы Э.Кулиева заключалась в том, что в процессе изучения Ас-Саади Э.Кулиев проникся мыслью о собственном переводе смыслов Корана. Быть может, свет веры соединялся в нем с осознанием не совсем четкой передачи смысла Откровения другими переводчиками.
В 1997 г. он начал работу в этом направлении и к 2002 г. завершил черновой вариант. Он был представлен для ознакомления в Комплекс по изданию Корана (г. Медина, Саудовская Аравия) один из важнейших центров в мусульманском мире, поскольку общепризнанными переводами смыслов Корана считаются те, которые изданы именно в нем. До этого периода публикация Корана на русском языке под эгидой Центра не осуществлялась, хотя в миру были представлены переводы Корана изданные Центром на 70 языках.
Уникальность этого события такова, что в Саудовской Аравии Э.Кулиева глубоко не знали. И у него не было религиозного образования. Он вообще не заканчивал богословских вузов, не являлся профессиональным арабистом или востоковедом. Да и глобальных специализированных трудов Э.Кулиева никто никогда не видел. То есть имя врача Кулиева абсолютно ничего не говорило саудовцам. Но произошло невероятное черновой вариант перевода Э.Кулиева был принят и воспринят. И его пригласили выступить в Медине с лекцией на тему «Актуальность перевода Корана».
Сам Э.Кулиев в результате всего этого обрел признание в качестве специалиста в арабском мире. Авторитет пришел к нему и на постсоветском пространстве. Перевод смыслов Корана Э.Кулиева был презентован в России, став наиболее усовершенствованным русскоязычным вариантом.
Эльмир Кулиев. Альбомы Эльмир Кулиев
Кстати, если Кулиев действительно учился на одни пятёрки, то он должен был знать, что это не Солнце идёт по орбите вокруг Земли, а наоборот, так как это проходят в школе.
Впрочем, не исключено, что Кулиев просто взял перевод академика и переписал своими словами не особо вникая в содержание, просто чтоб по-лёгкому срубить шейховских баблосов.
Кстати, я вам выше приводил 4 перевода места про солнце садящееся в вонючий источник, в том числе и перевод Кулиева, и он примерно такой же как и у остальных. Перевод Османова тоже примерно такой. Так, что претензии к неправильному переводу в этой части отпадают.
Кстати, вот вам ещё цитата из Корана на тему астрономии:
5. Воистину, Мы украсили нижнее небо светильниками, которыми поражаем шайтанов, и Мы уготовили для них наказание огнем.
Перевод смыслов Магомед-Нури Османова;
РЎССР° 67 РласСС. РРµСРµРІРѕРґС СЃРјСслов Рагомед-РќССРё Рсманова. РЎРІСЏСеннСР№ РРѕСан
Такой орбиты, по которой бы Солнце летало вокруг Земли нет.
Кажется понял, что вы хотите сказать. Что имелось в виду движение Солнечной системы вокруг чёрной дыры в центре галактики Млечный путь, плюс само движение галактики.
Посмеялся от души. Кулиеву ещё немного подправить перевод Корана и можно будет заявлять, что Мухаммед не полностью облажался с незнанием астрономии, а излагал диким древним арабам сингулярность пространства-времени, так мимоходом между фразой "Аллах подчинил вам солнце и луну" и фразой "и подчинил вам ночь и день".
Только сами то вы в это верите?
Переводчик в Гугле мне подсказывает, что слово "океан" по-арабски выглядит иначе чем слово "источник".
Океан - المحيط
Источник - مصدر
Верно.Следовательно в тексте не утверждается факт увиденного как достовреный.а подобным образом указывается местность,дается ей определение. Например,я предлагаю вам встретиться возле орбиты там где алтфьевка уператеся в останкинский парк.Если вы москвич вы поймете,что я не утверждаю что в Москве есть космическая орбита,речь идет об кинотеатре,я не утвреждаю что алтуфьевка может уператься,имеется ввиду переходи из одного района ( округа) в другой.
Знаете, у меня ощущение, что вы сами не верите в то, что говорите. Я прав?
Если нет, то, хотелось бы развит тему того как Аллах открыл миру, что в девятнадцатом веке появятся часовые пояса, путём изощрённого толкования явно бредовой фразы, чтобы хоть как-нибудь выкрутиться, при помощи переводчика-стоматолога Кулиева.
Спасибо, за хорошее настроение. Весёлая тема.
Если нужно моё согласие, чтобы вы дали ссылку, то давайте.Комментарий
Комментарий