ВОЙНА ПРОТИВ ХРИСТИАНСТВА
Свернуть
X
-
Значит, родился Яхве во плоти
Пусть Вас не беспокоят такие проблемы: как же Он оставил Небо? Как Он Сам Себе молился? И т.д.
Вам сказано, что родился Бог крепкий - верьте. Бог Яхве пришел во плоти. Подробности узнаете позднее, если сподобитесь достигнуть Царства Небесного.
Если Вас никак не тронули эти слова, не заставили задуматься, то бесполезно далее вести с Вами разговор.
Чем-то напоминает работу СИ, они тоже такими методами пользуются. И если один раз "клюнешь", потом тяжело от них отвязаться. А если сразу пошлешь куда подальше то ты в их понимании потерян навсегда.
Впрочем, метод, видимо, у всех одинаков, ибо друг у друга копируют......сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Никогда не слышали о Септуагинте - Переводе семидясети?
Это что ж получается, хотите обсудить Греческое слово κόλπον, но не хотите поинтересоваться, в каких значениях это слово применяется в Ветхом Завете на Греческом?
А вот как в нем. подстрочнике, по этому же Стронгу (2859):
1. Грудь (имеется в виду не обязательно женская грудь, а передняя часть любого человеческого тела, расположенная межу руками.)
2. Часть одежды, складка между грудью и поясом, используемая как карман или сумка (пазуха).
3. Морской залив (букв. морская пазуха).?
2859
kolpow
1. грудь, лоно;
2. пазуха;
3. залив, бухта.
В довесок - Варианты перевода короля Иакова:
◾bosom (3)
◾the bosom (1)
◾' bosom (1)
◾creek (1)
bosom - поэт. грудь,
- душа, сердце
- лоно
- недра, глубины
- пазуха
Не удобный подстрочник, не правда ли? Копировать сложно, греческий текст не отображается, а если что-то там и отображается, то не поймешь что за буквы. Или это только у меня так?
Русскоязычных рессурсов с подстрочниками вроде как и не мало, но у всех их есть одно общее повязанность на синодальнем переводе.
Непонятно, какое же греческое слово переведено как "Сущий"? И почему с большой буквы?
Вот текст:
Joh 1:18 θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο
А вот то слово "ὢν", которое вместе а артиклем "хо", перевели как "Сущий" "ὁ ὢν".
Чтобы лучше понять, в каком значении "ὢν" употребляется (с артиклем, или без артикля), было бы хорошо привести все места писания с этим глаголом. Но это слишком много работы. Сразу возникает вопрос: кому это нужно?
Но одно место я, все-таки, приведу:
Ин 3:31 Ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν ὁ ὢν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν
31. Приходящий свыше и есть выше всех; а сущий от земли земной и есть и говорит, как сущий от земли;
Я выбрал его не случайно. Может быть Вы заметите некую нестыковку с Ин.1:18?
И как уже сказал, я не специалист в Греческом, но хорошо знаю Армянский, на котором привёл цитату, абсолютно индентичную Синодальному переводу, хотя перевод сделан с Греческого оригинала.
Для меня этого предостаточно. И достаточно того, что я привёл выше.Последний раз редактировалось учащийся; 20 December 2016, 05:45 AM.... кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Межконфессиональный Христианский сайт и форум для желающих изучать БогословиеКомментарий
-
Тот талант про Духа Святаго,которого надобно сначала иметь ,а потом разглагольстовать о том,что Он даст вам.
Сначала Дух,а если нет,то заказывайте себе вечнуый похоронный марш.
Зачем вам проявления Духа ,которые в детях Его ? У вас и без того злоба через край хлещет против Духа.
Больше не обо что почесать думающее место языком?Комментарий
-
А единственники, стало быть не болтуны?
- - - Добавлено - - -
А Вы, если не за унитариев, то на чьих баррикадах тринитариев или единственников?...сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Комментарий
-
Да слышал, конечно же. Только это, опять же перевод, а не первоисточник.
Это что ж получается, хотите обсудить Греческое слово κόλπον, но не хотите поинтересоваться, в каких значениях это слово применяется в Ветхом Завете на Греческом?
Странно, а я почему-то нахожу и значение - "лоно".
Очень даже странно, не находите?
В довесок - Варианты перевода короля Иакова:
◾bosom (3)
◾the bosom (1)
◾' bosom (1)
◾creek (1)
bosom - поэт. грудь,
- душа, сердце
- лоно
- недра, глубины
- пазуха
Извините, я и так уже сильно задержался на одном слове, которое стало камнем преткновения.
И как уже сказал, я не специалист в Греческом, но хорошо знаю Армянский, на котором привёл цитату, абсолютно индентичную Синодальному переводу, хотя перевод сделан с Греческого оригинала.
Для меня этого предостаточно. И достаточно того, что я привёл выше....сораспялся Христу...живу верою... Гал. 2, 19-20Комментарий
-
Комментарий
-
Это ваши правила. У Бога не так .
Мар.16:16 Кто будет веровать и креститься Духом, спасен будет; а кто не
будет веровать и креститься Духом, осужден будет.
Бог никому не ставит условий и преткновений для спасения.Уверовал ? Проси Духа -и Он не замедлит.
Ставящий перед человеком условия для спасения есть лукавый века сего.
У Бога не так. Чем быстрее смиритесь пред Богом,тем сразу получите просимое,если просимое Дух.
Ис.40:4 всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да
понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются
гладкими;
Это путь к Духу,надо уравнять путь от заповедей и сделать прямейшим этот путь к Духу для человека.
Для того и даны руки апостольские(посланников бога к человеку) и слово истины в устах их.
Всегда думал, что дети Божьи есть везде, не взирая на разные множества Христианских течений, которые есть сегодня. И у меня есть друзья среди считающих себя Пятидесятниками (а их течений тоже теперь много).
И у меня была знакомая, с которой подружились и общались как друзья, с видом на супружество.
Вот скажите мне, может ли девушка, утверждающая, что она говорит Святым Духом, позволить выставить на всеобщее обозрение в "одноклассниках" свои фотографии в бикини?... кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Межконфессиональный Христианский сайт и форум для желающих изучать БогословиеКомментарий
-
Комментарий
-
Правильнее -Дух говорит на ином языке ,устами принявшего Его в крещении.
Мое чтение НЗ и откровение от главы второй Деяний,нескончаемые мольбы к Богу,привели к тому,что Бог смилостивился и крестил меня Духом.
Да ,говорю иным языком,с упоением,не перестающим восторгом и желанием,осознанием того,что только от иного языка получаешь откровение,назидание и утешение от слова ,исходящего от уст Божьих,от иного языка получаешь откровение тайн Божьих ,которые сокрыты в Писании.
Послужил многим в принятии Духа,могу и вам,как и Павел писал
Кол.1:29 для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его,
действующею во мне могущественно.
У меня тоже свой путь.Цитата из Библии:( Ос.10.12)Сейте себе в правду, и пожнете милость; распахивайте у себя новину, ибо время взыскать Господа, чтобы Он, когда придет, дождем пролил на вас правду. Комментарий
-
Сообщение от awdijА это кто переводил? Не догадываетесь? Попробуйте это же слово поискать не в религиозных словарях, а в обычных "мирских".
Умеете докопаться. Научились.
Так что "лоно Отца"(с) это открытое для вас место? Вы же даже перевести и прочитать не можете? Вот так и рождаются ваши мантры , заклинания. И не только ваши.))
Так я и не настаиваю. Верьте как Вам нравится.Комментарий
-
Это мои проблемы.
Так я уже все понял, что у вас нет проявлений. Так что не напрягайтесь.
Понятия
не имею о чем вы.Комментарий
-
ЭЭЭ....
У вас и таких аргументов нет. У вас вообще аргументов нет. И в этих последних диалогах я читаю , что вы тролите собеседника. Вам не нравится всё , что не вписывается в ваши мантры и шаблоны. Просто всё , даже самое мелкое.
- - - Добавлено - - -
Павел так и говорит - подражайте мне , как я Христу(с). Так что как читаете , так вам и есть. И "как читаешь"(с) никто не отменял.
У меня другой Учитель.Комментарий
Комментарий