Библия.Современный русский перевод-ОСТОРОЖНО!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ilya481
    спасённый грешник
    Ко-Админ Форума

    • 14 August 2008
    • 7377

    #91
    Сообщение от Владимир С
    Синодальный перевод - это богодухновенный перевод. Потому что когда он делался еще были переводчики, которые имели Дух Христов.
    Это не язык перевода отстал от современного - это люди со своим языком почти безнадежно отстали от Бога.
    Я понимаю вас, Владимир.
    И тоже так считал лет десять назад
    Проблема здесь в другом (не в особой богодухновенности Синодального перевода).
    Просто подавляющее большинство ортодоксальных христиан разных деноминаций (естественно русскоязычных) читали Библию и продолжают читать именно в синодальном переводе.
    Причём одни и те же тексты прочитываются десятки (а иногда и сотни раз).
    Я знаю, что при советах, когда у верующих отнимались Библии (до Горбачёвских времён) библейские тексты просто заучивались.
    Я знаю нимало проповедников, которые безошибочно и сразу говорили в каком послании и в какой главе написан тот или иной текст (не говоря уже о цитировании самого текста).

    И конечно всё это относилось именно к Синодальному переводу!
    Изменение только одного слова уже бросалось в глаза, резало слух и отторгалось большинством христиан.
    Так что дело в привычке.

    Есть ещё одна причина того, что другие современные переводы принимаются в штыки
    Всегда буквальное цитирование текстов Синодального перевода совмещалось с привычным толкованием этих текстов.

    И как раз эти толкования далеко не всегда совпадали у представителей разных христианских направлений.

    И когда "уходят" привычные тексты и заменяются другими, то и привычные толкования становятся...ну не очевидными что ли и это вызывает раздражение.

    Так что я понимаю эту проблему, признаюсь и сам более склонен к Синодальному переводу, но не по причине какой- то особой богодухновенности.


    Сообщение от Владимир С
    Современный перевод приближает Библию к литературному языку, которым написано столько лжи, что заражение Слова Божия практически неминуемо.
    Чисто психологический феномен.
    Именно по причине этого не совсем современного русского языка с его уже вышедшими из употребления словами (не уничижай, преткновение, хула, питие, пакибытие и т. д.), применяемого сегодня только в Синодальном переводе Библии, придаётся особая святость этим обычным словам, которыми лет 100 назад изъяснялись между собой грешные люди.

    Объективно сам язык здесь не при чём.


    Сообщение от Владимир С
    главное в духе.
    Дух здесь конечно ни при чём.

    Сравнение идёт на уровне чувств, а не Духа.
    Образуется устойчивый "условный рефлекс":
    вера от слышания на этом языке-- рождение свыше от Слова (от смыслового наполнения, а не от отдельных слов)-- продолжение изучения и слышания Слова (при самостоятельном прочтении, приобщении друг с другом, при прослушивании проповедей).


    Сообщение от Владимир С
    Если СП имеет Дух Христов, то современный - дух антихриста.
    Весьма смелое и не очень вдумчивое утверждение.

    Но я сейчас не говорю, что тот вариант, который был предоставлен в начале темы мне нравится.
    Просто я против придания какой- то особой Божественной силы синодальному переводу на русский язык.
    Сегодня я так не понимаю.


    Каждый имеет право на мнение - мое такое, что новый перевод умаляет и ставит под сомнение Божественность Христа.
    Конечно имеет!
    Если обратить внимание на приведённые изменённые тексты, то возможны вы и правы.

    Правда для полной объективности нужно было бы проанализировать весь новый перевод.
    Может быть тогда мы увидим, что Божественность Христа вовсе не отрицается?
    Последний раз редактировалось ilya481; 31 July 2011, 02:52 PM.
    Не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. (Иоанн креститель)

    Комментарий

    • Дмитрий Резник
      Ветеран

      • 14 February 2001
      • 15252

      #92
      Сообщение от максимушка
      никто сегодня не сможет доказать что Павел писал именно так ,а не иначе,это вопрос веры в любом случае....
      Это вопрос веры для того, кто не умеет читать по-гречески и не хочет слушать того, кто умеет. Такой подход называется ослиным упрямством (я говорю именно о подходе, а не о Вас лично). Для того, кто знает буквы, не надо ничего доказывать - достаточно взять и прочитать.
      Сообщение от максимушка
      если у вас есть греческий и вы верите ему,то я не против,а я верю синодальному и считаю что он нисколько не противоречит греческому.....
      А я верю, что Вы - женщина, и что это нисколько не противоречит Вашему имени Максимушка. И никто не может доказать обратного. Если у Вас есть паспорт, в котором написано иначе, и Вы верите ему, то я не против. Но я верю вот этому утверждению, что Максимушка - женщина, и считаю, что это нисколько не противоречит сказанному в Вашем паспорте.
      Сообщение от максимушка
      время покажет.....я не буду читать ссылку которую вы дали,потому что это в любом случае вопрос веры и я чувствую в моём сердце, что Господь не хочет чтобы я копался в этих переводах.потому что синодальный перевод от Бога.
      "Этого быть не может, потому что этого не может быть никогда".
      Читал я, что, когда специальный трибунал расследовал еретические высказывания Галилея о вращении земли, то Галилей предложил просто заглянуть в телескоп и убедиться. Но следователь сказал, что и смотреть не будет. Он и так знает.
      Сообщение от максимушка
      Мы можем забросать друг друга ссылками ,но этот вопрос никто не может утверждать в точности,потому что Павла уже нет,чтобы сказать какое слово он всё таки писал....
      Это было бы верно, если бы послание Павла не сохранилось. Но утверждать, что никто не может знать, что писал Павел, имея греческий НЗ, может только человек мягко говоря неадекватный.
      С уважением,
      Дмитрий

      Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

      Комментарий

      • nickoyan
        раб, ничего не стоящий

        • 06 April 2009
        • 4082

        #93
        Сообщение от ilya481
        Дух здесь конечно ни при чём.

        Сравнение идёт на уровне чувств, а не Духа.
        Образуется устойчивый "условный рефлекс":
        вера от слышания на этом языке-- рождение свыше от Слова (от смыслового наполнения, а не от отдельных слов)-- продолжение изучения и слышания Слова (при самостоятельном прочтении, приобщении друг с другом, при прослушивании проповедей).
        Вы конечно не обижайтесь, Илья, но складывается впечатление, что Вы не рождены от воды и Духа, ибо сами не понимаете, что говорите...
        Вы возможно очень образованны, много знаете, читаете, чувствуете, но этого не достаточно для того, чтобы познать истину слова Божия...
        Только рожденный от Духа есть дух, который получает способность видеть и слышать Царствие Божье!..

        Вот простой пример:

        Вы называете себя - "спасенный грешник", но сами разумеете ли что написали?.. Христос явился чтобы спасти народ свой от грехов их, о чем и свидетельствует имя Его - Иисус!..(Мф.1:21)...Напрашивается вопрос:
        Так спас ли Иисус - Вас, от грехов Ваших, или Вы продолжаете жить в них?..
        Если спас, то Вы уже не грешник, а если Вы грешник - так только потому, что Он ещё не спас Вас, от грехов Ваших... Об этом говорит всё Писание!..

        "Всякий, пребывающий в Нем, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
        Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
        Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
        Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога".

        (1Ин.3:6-9)...

        "А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности".(Рим.8:10)...

        "Итак, кто во Христе, тот новая тварь; древнее прошло, теперь все новое".(2Кор.5:17)...

        Понимаю, что для нерожденного духовно человека, это всё чуждо и не понятно, и граничит с безумием, а для рожденного от Бога - это образ жизни
        и суть христианства...

        Потому, Илья, грешник - не может быть спасенным, ибо только дети Божии - унаследуют Царствие Небесное, а у Святого Бога - не бывает грешных детей!..

        С миром, во Христе Иисусе!

        Комментарий

        • ilya481
          спасённый грешник
          Ко-Админ Форума

          • 14 August 2008
          • 7377

          #94
          Сообщение от nickoyan
          Вы конечно не обижайтесь, Илья, но складывается впечатление, что Вы не рождены от воды и Духа, ибо сами не понимаете, что говорите...
          Я могу обижаться только на хамство, на личный выпад в мой адрес.
          Просто при этом обрываю отношения с обидчиком и всё.

          На вас то за что обижаться?
          Вы высказываете свою точку зрения, своё понимание моего понимания
          Я могу дискуссировать с вами (если найду нужным для себя, для вас, для других безмолвных участников), могу и не дискуссировать.

          Пока я хочу сказать вам следующее.
          1) Я понимаю, что говорю.
          2) Я понимаю вас, поскольку сам был ещё круче в своём радикализме.
          Достаточно сказать, что у меня было полное ощущение невозрождённости сестры, которая, не дай Бог, не так одета, как одевались сёстры в моём собрании (отсутствие косынки на голове, не тот покрой одежды и, конечно же, пресловутые брюки вместо юбки или платья).
          Мне не надо было даже разговаривать с сестрой о вере, о каких- то вопросах практического свойства.
          Зачем?
          И так всё ясно!
          Невозрождена!

          Так и в вашем случае.
          Если моя точка зрения в этом специфическом вопросе, о котором мы говорим, не совпадает с вашей, не совпадает (по вашему мнению) с тем образом мысли, который обязательно должен быть у всех возрождённых людей, то диагноз очевиден

          Не так ли, nickoyan?


          Только рожденный от Духа есть дух, который получает способность видеть и слышать Царствие Божье!..
          Ну да, конечно.
          Я совершенно согласен с вами в этом.
          И что?

          Вы просто самоутверждаетесь сейчас в своей правоте, совершенно необоснованно связывая мою точку зрения о вариантах перевода со способностью видеть и слышать Царство Божье.

          При этом как- то произвольно из всего написанного мной по этому поводу выдернули мысль, совершенно проигнорировав всё остальное.


          Вы называете себя - "спасенный грешник", но сами разумеете ли что написали?..

          Не стоило так много писать по поводу моей подписи.
          Не стоило так много мест Писания привлекать для того, чтобы доказать её несостоятельность или моё безумие.

          Всё очень просто.
          Такой статус имеет каждый рождённый свыше человек.
          Все мы были грешники от природы и все спасены по вере в Того, Кто берёт наши грехи на себя.

          В этой подписи я хотел подчеркнуть только одну мысль:
          Мы ничем и никак не заслужили у Бога своё спасение.
          Мы были нагими и нищими и всё, чего мы достигли в этой жизни сегодня, это только благодаря Ему и Его, незаслуженной нами, милости.

          Всё!
          Больше ничего!
          В короткую подпись я не смог вложить всё Евангелие.
          Уж простите меня за это
          Не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. (Иоанн креститель)

          Комментарий

          • nickoyan
            раб, ничего не стоящий

            • 06 April 2009
            • 4082

            #95
            Сообщение от ilya481
            Я могу обижаться только на хамство, на личный выпад в мой адрес.
            Просто при этом обрываю отношения с обидчиком и всё.
            Истинный христианин, не может позволить себе вообще никакой обиды,
            потому что Христос живет в нем... И в его жизни исполняется слово Божье:

            "А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
            да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
            Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
            И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
            Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный".
            (Мф.5:44-48)...

            На вас то за что обижаться?
            Вы высказываете свою точку зрения, своё понимание моего понимания
            Я могу дискуссировать с вами (если найду нужным для себя, для вас, для других безмолвных участников), могу и не дискуссировать.
            Знаете, Илья, истина слова Божия не оставляет равнодушным никого...

            "Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные".(Евр.4:12)...

            Пока я хочу сказать вам следующее.
            1) Я понимаю, что говорю.
            2) Я понимаю вас, поскольку сам был ещё круче в своём радикализме.
            Достаточно сказать, что у меня было полное ощущение невозрождённости сестры, которая, не дай Бог, не так одета, как одевались сёстры в моём собрании (отсутствие косынки на голове, не тот покрой одежды и, конечно же, пресловутые брюки вместо юбки или платья).
            Мне не надо было даже разговаривать с сестрой о вере, о каких- то вопросах практического свойства.
            Зачем? И так всё ясно! Невозрождена!
            Нет, Илья, Ваше тогдашнее положение, пусть даже и "радикальное", как Вы думаете, не является свидетельством того, что Вы были в истине!..
            Тот кто в истине - очищает себя, так как Он чист, и судит себя, чтобы не быть осужденным с миром и прежде вынимает бревно из своего глаза...,
            и лишь затем, прозрев, помогает ближнему своему, чтобы прозреть..
            Из сего видно, что бревно и поныне - на своем месте...

            Так и в вашем случае.
            Если моя точка зрения в этом специфическом вопросе, о котором мы говорим, не совпадает с вашей, не совпадает (по вашему мнению) с тем образом мысли, который обязательно должен быть у всех возрождённых людей, то диагноз очевиден
            Не так ли, nickoyan?
            Нет, уважаемый Илья, я не проповедую Вам свою точку зрения, но говорю и проповедую то, что говорит слово Божье!..
            И это видно из того, что всё, что говорю Вам, подтверждаю словом Божиим, вы же не опираетесь на Его слово, а лишь пытаетесь представить
            ваши помышления, доводы и понимания, не имеющие основания в Его слове... До сих пор, Вы не привели ни одного обоснования Ваших утверждений в слове Божьем, разве нет?..

            Вы просто самоутверждаетесь сейчас в своей правоте, совершенно необоснованно связывая мою точку зрения о вариантах перевода со способностью видеть и слышать Царство Божье.
            Не так, Илья, но всякий рожденный от Бога, имеет свидетельсто в самом себе, и это свидетельство от Духа Божия!..

            "Впрочем, помазание, которое вы получили от Него, в вас пребывает, и вы не имеете нужды, чтобы кто учил вас; но как самое сие помазание учит вас всему, и оно истинно и неложно, то, чему оно научило вас, в том пребывайте".(1Ин.2:27)...

            "Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
            Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
            Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы дети Божии".
            (Рим.8:14-16)...

            "..тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
            Которым благоволил Бог показать, какое богатство славы в тайне сей для язычников, которая есть Христос в вас, упование славы,
            Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе"
            (Кол.1:26-28)...

            К сожалению, Илья, сия тайна пока сокрыта от Вас, потому Вы и живете - согрешая, и называете себя "спасенным" грешником, не уразумея, что благость Божья ведет человека - к покаянию...(Рим.2:4-13)...

            В нашем городе есть "модное" выражение среди баптистов, оно звучит так:
            "святой грешник"... Более абсурдного словосочетания мне не приходилось слышать! Это подобно тому, как если бы кто попытался смешать тьму со светом, и получилось что-то подобное сему:
            "светлая тьма", "тёмный свет", или ещё что-то подобное...
            Но разве это не безумие!? Разве Писание не говорит нам:

            "И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
            Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
            если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха"
            .(1Ин.1:5-7)...

            Какой смысл доказывать, что Вы ходите во свете, Илья, если Вы ходите во тьме? Сможете ли оправдаться в день Христов, когда все книги будут раскрыты? А Вашего имени не будет в книге жизни, среди тех кто ходил в истине?..

            При этом как- то произвольно из всего написанного мной по этому поводу выдернули мысль, совершенно проигнорировав всё остальное.
            К сожалению, Илья, вся Ваша жизнь, слова и помыслы и поступки - свидетельствуют о том, что Христос не живет в Вашем сердце...

            Не стоило так много писать по поводу моей подписи.
            Не стоило так много мест Писания привлекать для того, чтобы доказать её несостоятельность или моё безумие.
            Стоило, Илья, стоило, ибо Ваша душа очень драгоценна в глазах Бога,
            и нет ничего важнее спасения чьей-либо души, от грядущего гнева Божия!..

            Всё очень просто.
            Такой статус имеет каждый рождённый свыше человек.
            Все мы были грешники от природы и все спасены по вере в Того, Кто берёт наши грехи на себя.
            Нет Илья, не всё так просто:
            "Посему тем более ныне, будучи оправданы Кровию Его, спасемся Им от гнева.
            Ибо если, будучи врагами, мы примирились с Богом смертью Сына Его, то тем более, примирившись, спасемся жизнью Его"
            .(Рим,5:9,10)..

            Примириться с Богом - это узкие врата, но есть ещё узкий путь, который нужно пройти до конца! Спасемся жизнью Его - это узкий путь, и только претерпевший до конца на этом пути - спасется!..(Мф.10:22)...
            Что значит претерпеть до конца?.. В конце каждого послания к 7-церквам, в книге откровения, написано, что только побеждающий - наследует всё, и не сотрет Бог имя из книги жизни лишь у тех, кто победит всё и претерпит до конца! Говоря всё, подразумевается в первую очередь - грех, в жизни верующего...

            В этой подписи я хотел подчеркнуть только одну мысль:
            Мы ничем и никак не заслужили у Бога своё спасение.
            Мы были нагими и нищими и всё, чего мы достигли в этой жизни сегодня, это только благодаря Ему и Его, незаслуженной нами, милости.

            Всё!
            Больше ничего!
            В короткую подпись я не смог вложить всё Евангелие.
            Уж простите меня за это
            Я не смею даже помыслить о том, чтобы обидеться на Вас, Илья, но это никак не умоляет того, что Вам нужно обратиться к Богу живому и истинному, чтобы некогда обратившись, приносить Ему плод в правде и поклоняться Ему в духе и истине, ибо только таких поклонников Бог ищет Себе!.. (Ин.4:23,24)...

            С миром, во Христе Иисусе!

            Комментарий

            • Maxim
              Ветеран

              • 20 June 2010
              • 4927

              #96
              грешник - не может быть спасенным
              однако апостол Павел назвал себя первым грешником.....наоборот детям Божьим свойственно видеть свою греховность,а вот мирским людям кажется что они святые и Бог им совсем не нужен,чтобы их простить....

              Комментарий

              • Maxim
                Ветеран

                • 20 June 2010
                • 4927

                #97
                Но я сейчас не говорю, что тот вариант, который был предоставлен в начале темы мне нравится.
                Просто я против придания какой- то особой Божественной силы синодальному переводу на русский язык.
                Сегодня я так не понимаю.
                Илья,а у вас есть хоть что то в чём вы полностью уверены,что точно от Бога(перевод имею в виду)? А какой текст для вас имеет эту Божественную силу? Чем вам не угодил синодальный перевод? Вы там увидели ересь или зло? Я например не против других переводов,но когда говорят что синодальный не от Бога,это для меня очень странно, слышать такое от верующих и тем более русскоязычных,у которых синодальный перевод только и был от начала....отвергнуть его,это отвергнуть все переживания верующих которые в прошлом жили согласно этому слову и познавали Бога.

                Комментарий

                • Клантао
                  Отключен

                  • 14 April 2009
                  • 19823

                  #98
                  Сообщение от Сторож
                  написанная Библия - это Христос, Слово Божье в записанной форме.
                  Ересь и язычество.

                  Сообщение от Jules
                  Да и сам он в основном был калькой с церковнославянского перевода
                  Ерунда №1. Русский "синодальный" перевод ни в коей мере не является калькой с церковнославянского, будучи переводим с греческого и еврейского.

                  Сообщение от Jules
                  который в свою очередь восходил к смеси Textus Receptus и некоторых других текстов.
                  Ерунда №2. Церковнославянский перевод ни коим образом не может восходить к Textus Receptus, будучи на нескоглько веков старше редакторского детища Эразма Роттердаммского.

                  Сообщение от Jules
                  Кстати, он также был выполнен в основном Российским Библийским Обществом, за что последнее поплатилось. А православная церковь еще долго не хотела его признавать.
                  Ерунда №3, 4, 5. "Александровское" Российское Библейское общество (возглавлявшееся, кстати, обер-прокурором Синода) только издавало перевод. А осуществляла его комиссия православных духовных школ под руководством Синода. И непосредственные переводчики, и переводческая комиссия состояла только из православных. Эта работа была приостановлена при Николае Ι-м (независимо от закрітия им же РБО, которое, повторю, непосредственно переводом не занималось) и возобновлена по ходатайству митр. Филарета Московского (одного из руководителей перевода на первом, "РБО-шном" этапе) при Александре 2-м. Поскольку на этом этапе перевод (осуществляемый по-прежнему смешанной комиссией четырёх Духовных академий) печатался уже в синодальной типографии (отдельные выпуски книг и полная Библия после завершения), о нём и говорят как о "синодальном издании", чтобы отличать от первого этапа "издания РБО".

                  Синодальный - это дословный перевод
                  Это уже не столько ерунда, сколько неточное утверждение. На самом деле в "синодальном" переводе много парафразов даже там, где можно было без ущерба для русского языка больше придерживаться буквы.

                  Современный перевод
                  Вообще-то бренд "современный переворд" ещё в 1993 забит за совершенно другим переводом, осуществлённым World Bible Translation Centre. Здесь всё-таки речь о переводе РБО-2011.

                  Комментарий

                  • nickoyan
                    раб, ничего не стоящий

                    • 06 April 2009
                    • 4082

                    #99
                    Сообщение от максимушка
                    однако апостол Павел назвал себя первым грешником.....наоборот детям Божьим свойственно видеть свою греховность,а вот мирским людям кажется что они святые и Бог им совсем не нужен,чтобы их простить....
                    Максимушка, друг мой, разве мы не потерпим урон в вере и не отпадем от благодати, если с такой легкостью будем не исследовав Писаний, приписывать Ап.Павлу то, чего он не желал бы донести до Тимофея?..
                    Если Вы действительно желаете "докопаться" до истины, брат мой, то нужно "копать" глубже, не довольствуясь общепринятыми и "скоропалительными" выводами.. Ведь сам Христос учил нас исследовать Писания, ибо Вы и сами знаете, брат мой, что буква убивает, а Дух - животворит..
                    Вот то место, которое Вы предложили:
                    "Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый".(1Тим.1:15)... Чтобы яснее понять, что этим хотел сказать Ап.Павел, посмотрим выше, со стиха-12...
                    "Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение,
                    меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии"
                    (1Тим.1:12,13)...

                    Здесь мы отчетливо видим, что во первых, Павел благодарит Иисуса Христа за силу, которую получил от Него, очевидно для того, чтобы быть верным Господу своему, затем мы видим, что Павел был признан верным Самим Иисусом Христом, за что и был определен на служение, т.к. знаем, что никакой грешник или нечистый не может служить Господу...
                    Затем, стих-13, Ап.Павел рассказывает о том, кем он был до момента верности и призвания на служение Иисусом Христом, т.е. хулитель, гонитель и обидчик...
                    Затем, в стихе-14, Павел повествует о том, что произошло после того, как был помилован, т.е. "благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе"...(1Тим.1:14)... И наконец, наш исследуемый стих, вместе с 16-ым стихом вместе, чтобы связалось всё во единую картину:
                    "Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
                    Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной!..
                    (1Тим.1:15,16)...
                    Здесь Ап.Павел показывает, называя себя "из которых я первый", - как пример грешника до помилования, т.е. в прошлом, но ни в коем случае не в настоящем, а то, что он говорит "первый", показывает тяжесть содеянного до уверования во Христа, как и в другом месте Ап.Павел пишет об этом:

                    "Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.
                    Но благодатию Божиею есмь то, что есмь; и благодать Его во мне не была тщетна, но я более всех их потрудился: не я, впрочем, а благодать Божия, которая со мною"
                    .(1Кор.15:9,10)...

                    Если бы Ап.Павел и после спасения оставался грешником, или считал себя " грешником", как многие учат сегодня, и если это действительно являлось истиной, тогда бы он не писал так:

                    "Павел, волею Божиею призванный Апостол Иисуса Христа, и Сосфен брат,
                    церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас"
                    (1Кор.1:1,2)..

                    "...всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым...(Рим.1:7)...

                    "Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат, находящимся в Колоссах святым и верным братиям во Христе Иисусе"(Кол.1:1,2)...

                    Почему же Ап.Павел не написал например так:
                    "всем призванным спасенным грешникам", или например "вторым грешникам", если он считал себя "первым"?..

                    Брат мой Максимушка, никогда нельзя делать необдуманных, неисследованных, не испытанных утверждений, ведь через это мы можем стать заложниками обмана, и вдобавок ещё и распространять неправду, вводя в соблазн и других... Христос и Его Апостолы - всегда учили исследовать и испытывать, хорошего держаться...
                    Мы также не можем строить истину на тех местах Писаний, которые вызывают сомнения и не открывают полную картину истины, ибо если другие места Писаний опровергают явно то, на чём мы строим, значит где-то мы проглядели или дали промашку, ибо Писание не может противоречить само себе, ведь оно - истинное слово Божье!
                    Пусть Дух премудрости и откровения да будет непрестанным нашим руководителем, чтобы нам не впасть в заблуждение, и не отпасть от Бога Живого и Истинного!..

                    С миром, во Христе Иисусе!

                    Комментарий

                    • ilya481
                      спасённый грешник
                      Ко-Админ Форума

                      • 14 August 2008
                      • 7377

                      #100
                      Сообщение от nickoyan
                      Истинный христианин, не может позволить себе вообще никакой обиды,...
                      И так далее и так далее.
                      И так весь пост.

                      Такое ощущение, что имею общение не с человеком, а с автоматом, производящим библейские цитаты.


                      Не жалейте меня, nickoyan, не стоит.

                      Благословений вам от Бога и немного мудрости от Него
                      Не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. (Иоанн креститель)

                      Комментарий

                      • Владимир С
                        Ветеран

                        • 28 February 2010
                        • 4491

                        #101
                        ilya481;2943811]
                        Проблема здесь в другом (не в особой богодухновенности Синодального перевода).
                        Просто подавляющее большинство ортодоксальных христиан разных деноминаций (естественно русскоязычных) читали Библию и продолжают читать именно в синодальном переводе.
                        Причём одни и те же тексты прочитываются десятки (а иногда и сотни раз).
                        Я знаю, что при советах, когда у верующих отнимались Библии (до Горбачёвских времён) библейские тексты просто заучивались.
                        Я знаю нимало проповедников, которые безошибочно и сразу говорили в каком послании и в какой главе написан тот или иной текст (не говоря уже о цитировании самого текста).

                        И конечно всё это относилось именно к Синодальному переводу!
                        Изменение только одного слова уже бросалось в глаза, резало слух и отторгалось большинством христиан.
                        Так что дело в привычке.
                        Богодухновенность - это не прздное слово Писания. Вообще в Писании нет ни лишних, ни привычных слов. Богодухновенность предполагает, что каждое слово, каждая буква и знак припинания имеют свой смысл. Поэтому мы и говорим именно о Живом Слове. Если в целостном организме что-то начинает менятся, заменяться, удаляться - то организм уже нельзя назвать истинным и полноценным - он по крайней мере уже ближе к больному.
                        Вот такое примерно ощущение у меня возникает при сопоставлении текстов синодального и нового переводов. Как можно говорить о качестве нового перевода, если даже приведенные в этой теме примеры покушаются на святые для христианина истины, в том числе и на Божественность Христа. Я не смог сам проанализировать какие либо отрывки, т.к. не нашел в интернете текста НП.
                        Почитайте, как не просто дался синодальный перевод, и это в то время. когда Учение Христово жило почти в каждом доме и власть тоже держалась на слове Божием. А на что можно надеятся сейчас, на какую святость и богодухновенность при полном безбожии народа долгие годы и при антихристовом духе пронизавшим все общество. Такое общество может родить только соответствующий плод и не будет от него ничего полезного кроме раздора и вреда. Скромней нужно быть и критичней.

                        Есть ещё одна причина того, что другие современные переводы принимаются в штыки
                        Всегда буквальное цитирование текстов Синодального перевода совмещалось с привычным толкованием этих текстов.

                        И как раз эти толкования далеко не всегда совпадали у представителей разных христианских направлений.
                        Мои духовные установки полностью соответствуют Духу Писания в СП и я не собираюсь их менять. А разница толкований зависит от уровня понимания и веры.
                        И когда "уходят" привычные тексты и заменяются другими, то и привычные толкования становятся...ну не очевидными что ли и это вызывает раздражение.
                        Так что я понимаю эту проблему, признаюсь и сам более склонен к Синодальному переводу, но не по причине какой- то особой богодухновенности.
                        Вот видите, зачем же искушать и других братьев?





                        Чисто психологический феномен.
                        Именно по причине этого не совсем современного русского языка с его уже вышедшими из употребления словами (не уничижай, преткновение, хула, питие, пакибытие и т. д.), применяемого сегодня только в Синодальном переводе Библии, придаётся особая святость этим обычным словам, которыми лет 100 назад изъяснялись между собой грешные люди.

                        Объективно сам язык здесь не при чём.
                        Вот это и хорошо, что язык тоже может выделить детей Божиих, ибо бесовских выделяет свернословие. А святых отцов тоже переводить будем?



                        Дух здесь конечно ни при чём.

                        Сравнение идёт на уровне чувств, а не Духа.
                        Образуется устойчивый "условный рефлекс":
                        вера от слышания на этом языке-- рождение свыше от Слова (от смыслового наполнения, а не от отдельных слов)-- продолжение изучения и слышания Слова (при самостоятельном прочтении, приобщении друг с другом, при прослушивании проповедей).
                        Не бывает Слова Истины вне Духа. И если нет Духа в переводе Нового Мира и в новом переводе РБО, то нет в них и истины.



                        Но я сейчас не говорю, что тот вариант, который был предоставлен в начале темы мне нравится.
                        Просто я против придания какой- то особой Божественной силы синодальному переводу на русский язык.
                        Сегодня я так не понимаю.
                        А я теперь понимаю, насколько этот перевод является жемчужиной , доставшейся нам от прежней Духовной России и который нужно хранить как зеницу ока. Становятся понятными наставления Павла Тимофею "О Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания, Которому предавшись некоторые уклонились от веры"(1-е Тимоф.6:20,21).




                        Правда для полной объективности нужно было бы проанализировать весь новый перевод.
                        Может быть тогда мы увидим, что Божественность Христа вовсе не отрицается?
                        Пусть этим занимаются штатные богословы дающие добро на благословение, для меня достаточно то, что уже увидел и услышал.
                        Для меня же хватает слова Синодального перевода:
                        "Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый,"(Лука 6:43).

                        Комментарий

                        • ilya481
                          спасённый грешник
                          Ко-Админ Форума

                          • 14 August 2008
                          • 7377

                          #102
                          Сообщение от максимушка
                          Илья,а у вас есть хоть что то в чём вы полностью уверены,что точно от Бога(перевод имею в виду)? А какой текст для вас имеет эту Божественную силу? Чем вам не угодил синодальный перевод? Вы там увидели ересь или зло? Я например не против других переводов,но когда говорят что синодальный не от Бога,это для меня очень странно, слышать такое от верующих и тем более русскоязычных,у которых синодальный перевод только и был от начала....отвергнуть его,это отвергнуть все переживания верующих которые в прошлом жили согласно этому слову и познавали Бога.
                          максимушка, вы наверно невнимательно читали меня.
                          Я не писал, что мне не угодил синодальный перевод и тем более не писал, что он не от Бога.
                          Просто я не вкладываю какой- то особую мистическую силу именно в этот перевод.

                          А то, что именно синодальный перевод был у нас от начала, так я же и об этом писал.

                          И именно поэтому мы все так трепетно к нему относимся.
                          А то, что в нём есть огрехи, не снимают с него богодухновенности.
                          Любой перевод имеет огрехи, главное, чтобы они были не принципиальными.
                          Не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. (Иоанн креститель)

                          Комментарий

                          • ilya481
                            спасённый грешник
                            Ко-Админ Форума

                            • 14 August 2008
                            • 7377

                            #103
                            Сообщение от Владимир С
                            Для меня же хватает слова Синодального перевода
                            Замечательно мой друг!

                            Цитата из Библии:
                            Всякий [поступай] по удостоверению своего ума.

                            Итак каждый из нас за себя даст отчет Богу.


                            Значит вам и не надо других переводов.
                            Не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба. (Иоанн креститель)

                            Комментарий

                            • nickoyan
                              раб, ничего не стоящий

                              • 06 April 2009
                              • 4082

                              #104
                              Сообщение от ilya481
                              И так далее и так далее.
                              И так весь пост.
                              Такое ощущение, что имею общение не с человеком, а с автоматом, производящим библейские цитаты.
                              Не жалейте меня, nickoyan, не стоит.
                              Благословений вам от Бога и немного мудрости от Него
                              Илья, напрасно Вы иронизируете, потому что когда придет время дать отчет
                              о Вашей вере и делах, не думаю, что Вы будете в столь же "безобидном" положении... И если слово Божье для Вас всего лишь "библейские цитаты", которые нисколько не трогают Вас, тогда трудно иметь хоть какое-то основания веры, когда его совсем нет...
                              "Когда разрушены основания, что сделает праведник?"(Пс.10:3)...
                              У меня к Вам вопрос, Илья... Если праведник едва спасается, то нечестивый и грешник где явится?...

                              Комментарий

                              • Клантао
                                Отключен

                                • 14 April 2009
                                • 19823

                                #105
                                Сообщение от Дмитрий Резник
                                Павел написал "старейшины", а переводчики СП заменили это на "священство".
                                Павел написал πρεσβυτεριον, что отнюдь не "старейшины", а "совокупность старейшин, совет старейшин". Эту собирательность, напрочь пропавшую в Вашем варианте "перевода", и попытались передать авторы СП, хотя явно неудачно. Вполне можно было использовать отлично знакомое, на слуху у православных читателей, слово "пресвитерство" ("о честнем пресвитерстве, во Христе диаконстве, о всем причте и людех Господу помолимся" в ектении на каждом богослужении, где в греческом оригинале - именно πρεσβυτεριον).

                                Комментарий

                                Обработка...