Библия.Современный русский перевод-ОСТОРОЖНО!

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Клантао
    Отключен

    • 14 April 2009
    • 19823

    #166
    Сообщение от МИХАИЛ72
    .переводчики рбо-движимы духом святым?
    Да уж Вы-то на 100% Им не движимы. Движимы те, кто движутся, кто что-то делают. А не те, кто только на форуме трындят и всех обгаживают.

    Комментарий

    • МИХАИЛ72
      Ветеран

      • 07 September 2010
      • 1749

      #167
      Сообщение от Клантао
      Да уж Вы-то на 100% Им не движимы. Движимы те, кто движутся, кто что-то делают. А не те, кто только на форуме трындят и всех обгаживают.
      поржал и что вы делаете ?вы вообще что упц?

      Комментарий

      • nonconformist
        Отключен

        • 01 March 2010
        • 33654

        #168
        Сообщение от Клантао
        Да уж Вы-то на 100% Им не движимы. Движимы те, кто движутся, кто что-то делают. А не те, кто только на форуме трындят и всех обгаживают.
        А что в русском протестантизме появился новый догмат? Богодухновенный перевод? Круто ребята закручивают, средневековые католики нервно курят в сторонке!

        Комментарий

        • Клантао
          Отключен

          • 14 April 2009
          • 19823

          #169
          Сообщение от МИХАИЛ72
          поржал
          Вы конь? При чём тут я или УПЦ и то, что мы делаем (уж точно побольше вашего). Речь шла об РБО и о его русском переводе.

          Комментарий

          • МИХАИЛ72
            Ветеран

            • 07 September 2010
            • 1749

            #170
            Сообщение от Клантао
            Да уж Вы-то на 100% Им не движимы. Движимы те, кто движутся, кто что-то делают. А не те, кто только на форуме трындят и всех обгаживают.
            вот меня и банят всякие георгии из-за вас хорошо камнями не закидали.

            Комментарий

            • Клантао
              Отключен

              • 14 April 2009
              • 19823

              #171
              Сообщение от nonconformist
              А что в русском протестантизме появился новый догмат? Богодухновенный перевод? Круто ребята закручивают, средневековые католики нервно курят в сторонке!
              Так это доморощенная версия американской ереси King James Only.



              В английском оригинале, естественно, речь шла о KJV.

              Комментарий

              • МИХАИЛ72
                Ветеран

                • 07 September 2010
                • 1749

                #172
                Сообщение от Клантао
                Вы конь? При чём тут я или УПЦ и то, что мы делаем (уж точно побольше вашего). Речь шла об РБО и о его русском переводе.
                вы я понял священник упц так учите мирян нагорной проповеди а не как шаманить со свечами все толку больше будет и царство божие внутри вас есть?

                Комментарий

                • nonconformist
                  Отключен

                  • 01 March 2010
                  • 33654

                  #173
                  Сообщение от Клантао
                  Так это доморощенная версия американской ереси King James Only.
                  Тогда понятно. Синодальные переводчики насколько я помню использовали этот перевод или те манускрипты, с которых он делался.

                  Комментарий

                  • Клантао
                    Отключен

                    • 14 April 2009
                    • 19823

                    #174
                    Сообщение от МИХАИЛ72
                    вы я понял священник упц так учите мирян нагорной проповеди а не как шаманить со свечами
                    С чего Вы взяли, что я священник или что православные христиане шаманят со свечами? Сами до такого бреда додумались или сатана нашептал?

                    Комментарий

                    • nonconformist
                      Отключен

                      • 01 March 2010
                      • 33654

                      #175
                      Сообщение от Клантао
                      С чего Вы взяли, что я священник или что православные христиане шаманят со свечами? Сами до такого бреда додумались или сатана нашептал?
                      Это ему граф Лев Николаич нашептал. Правда графа синодальный перевод не устраивал, он сам что-то переводил. Методом кастрации.

                      Комментарий

                      • МИХАИЛ72
                        Ветеран

                        • 07 September 2010
                        • 1749

                        #176
                        Сообщение от Клантао
                        С чего Вы взяли, что я священник или что православные христиане шаманят со свечами? Сами до такого бреда додумались или сатана нашептал?
                        как бэ похож.ну не штундист же домашний.насчет сотона погорячились

                        Комментарий

                        • МИХАИЛ72
                          Ветеран

                          • 07 September 2010
                          • 1749

                          #177
                          Сообщение от nonconformist
                          Это ему граф Лев Николаич нашептал. Правда графа синодальный перевод не устраивал, он сам что-то переводил. Методом кастрации.
                          а перевод то суть жизнь.а не ваши догмы

                          Комментарий

                          • nonconformist
                            Отключен

                            • 01 March 2010
                            • 33654

                            #178
                            Сообщение от МИХАИЛ72
                            а перевод то суть жизнь.а не ваши догмы
                            Перевод суть правильная передача оригинального текста. И ничего другого. Учи матчасть!

                            Комментарий

                            • Клантао
                              Отключен

                              • 14 April 2009
                              • 19823

                              #179
                              Сообщение от nonconformist
                              Тогда понятно. Синодальные переводчики насколько я помню использовали этот перевод или те манускрипты, с которых он делался.
                              Английский? Нет. Они работали с Textus Receptus и с текстом, используемым в греческом православном богослужении, сверяя с другими доступными им греческими версиями (особенно с теми, где есть чтения, отсутствующие в TR, но имеющиеся в славянском переводе). Например, даже в TR и в греческих лекционариях (не говоря уже о ранних рукописях, положенных в основу современных критических изданий) в Деян. 8:39 написано "Дух Святый восхитил Филиппа" (так же и во всех переводах с него на любой язык), а слова о том, что "Дух Святый нападе на каженика, Ангел же Господень восхити Филиппа" взяты из славянского перевода и помещены в синодальный русский текст на том основании, что существуют поздние греческие рукописи с таким чтением. И это только один из примеров...

                              Вообще же Библия Короля Иакова с Синодальным переводом имеют множество разночтений - и текстологических вроде примера выше, и в переводе всяких спорных мест, допускающих разную интерпретацию. И то, что ребята доказывают "богодухновенность" этих двух переводов, свидетельствует, что они Библию не читали ни в одном из них Или у их "бога" разная "благая весть" для англоязычных и русскоязычных христиан.

                              Комментарий

                              • Клантао
                                Отключен

                                • 14 April 2009
                                • 19823

                                #180
                                Сообщение от МИХАИЛ72
                                как бэ похож
                                Я обычный православный мирянин. Только реальный, а не из придуманных Вами спьяну, которые "со свечками шаманят".

                                Комментарий

                                Обработка...