Библия.Современный русский перевод-ОСТОРОЖНО!
Свернуть
X
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Как можно признать то, чего не существует? У Толстого есть СОЕДИНЕНИЕ четырёх Евангелий с выкинутой половиной текста (о чудесах и воскресении) и ещё одна его версия, для детей. Вы, смотрю, и в Толстом разбираетесь не больше, чем в Писании...Комментарий
-
Нет, это значит, что врёте или Вы (скорее всего) или врут Ваши знакомые, говоря что они православные. Никакого шаманства со свечами в православии нет и быть не может. За оккультные и языческие практики от церкви отлучают.Комментарий
-
Английский? Нет. Они работали с Textus Receptus и с текстом, используемым в греческом православном богослужении, сверяя с другими доступными им греческими версиями (особенно с теми, где есть чтения, отсутствующие в TR, но имеющиеся в славянском переводе). Например, даже в TR и в греческих лекционариях (не говоря уже о ранних рукописях, положенных в основу современных критических изданий) в Деян. 8:39 написано "Дух Святый восхитил Филиппа" (так же и во всех переводах с него на любой язык), а слова о том, что "Дух Святый нападе на каженика, Ангел же Господень восхити Филиппа" взяты из славянского перевода и помещены в синодальный русский текст на том основании, что существуют поздние греческие рукописи с таким чтением. И это только один из примеров...
Вообще же Библия Короля Иакова с Синодальным переводом имеют множество разночтений - и текстологических вроде примера выше, и в переводе всяких спорных мест, допускающих разную интерпретацию. И то, что ребята доказывают "богодухновенность" этих двух переводов, свидетельствует, что они Библию не читали ни в одном из нихИли у их "бога" разная "благая весть" для англоязычных и русскоязычных христиан.
Я не крутой знаток текстов, просто когда по разным переводам эти места смотрел, мне это в глаза бросилось.Комментарий
-
Комментарий
-
Как можно признать то, чего не существует? У Толстого есть СОЕДИНЕНИЕ четырёх Евангелий с выкинутой половиной текста (о чудесах и воскресении) и ещё одна его версия, для детей. Вы, смотрю, и в Толстом разбираетесь не больше, чем в Писании...Комментарий
-
Но вставили её для согласования не только с Textus Receptus, но и с греческим богослужебным Апостолом того времени (в обоих версиях она есть). А русский уже правили в соответствии со славянским.
Ну и понятно, что во всех старых переводах, делавшихся с Textus Receptus, это чтение есть. Библия короля Иакова тут не исключение, а правило.Комментарий
-
Примеры? Их не будет. Ни одного ведуна и ведунью не допустят к причастию, если не покается и не оставит свои дела. Поэтому вы просто нагло и безбожно лжёте. А кто отец лжи, наверное, сами знаете, как и то, чьими детьми Христос называл тех, кто делает его дела. Даже если, вслед за Толстым, не верите, что он существует.Комментарий
-
Примеры? Их не будет. Ни одного ведуна и ведунью не допустят к причастию, если не покается и не оставит свои дела. Поэтому вы просто нагло и безбожно лжёте. А кто отец лжи, наверное, сами знаете, как и то, чьими детьми Христос называл тех, кто делает его дела. Даже если, вслед за Толстым, не верите, что он существует.Комментарий
-
Комментарий
-
В Библии (Синодальной) написано:
"Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения,
для исправления, для наставления в праведности"(2Тим.3:16)(!)
Так всё-таки, о каком Писании говорил Ап. Павел Тимофею?
Какое "Писание" всё же богодухновенно?Комментарий
-
Тора. Или ТаНаХ, что менее вероятно.Комментарий
Комментарий