Список неверно переведенных Свидетелями Иеговы стихов в Переводе Нового Мира

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • rehovot67
    Эдуард

    • 12 September 2009
    • 19255

    #646
    Сообщение от Νικος Θεμελης
    Так вы на стороне движения only KJV, их апологетов приводите. Что забыли?
    Что есть то и привожу. В чём проблема? Что этот текст был задолго до Вульгаты Климента? Так это не проблема, а факт.
    Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

    Комментарий

    • Νικος Θεμελης
      Ветеран

      • 02 May 2016
      • 3188

      #647
      Сообщение от rehovot67
      Что есть то и привожу. В чём проблема? Что этот текст был задолго до Вульгаты Климента? Так это не проблема, а факт.
      Фактов не видел.

      Комментарий

      • rehovot67
        Эдуард

        • 12 September 2009
        • 19255

        #648
        Сообщение от Эндрю
        В lxx как раз таки стоял Тетраграмматон.
        Как переводится это Имя, Йеhова?

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Νικος Θεμελης
        Фактов не видел.
        Вы не забыли Виктора Витенсиса и Присциллиана? И часть comma у Киприана Карфагенского? Это не факты этого текста до Вульгаты Климента?
        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

        Комментарий

        • Νικος Θεμελης
          Ветеран

          • 02 May 2016
          • 3188

          #649
          Сообщение от rehovot67


          Вы не забыли Виктора Витенсиса и Присциллиана?
          ......... И что?

          Комментарий

          • rehovot67
            Эдуард

            • 12 September 2009
            • 19255

            #650
            Сообщение от Phon
            Это не вопрос для большинства христиан. Такой вопрос может возникнуть только под влиянием учения СИ. Просто не было культа Имени. Но с другой стороны вы зря драматизируете, ведь о тетраграматоне все знают, и кстати, не всегда благодаря организации СИ. Например в православной среде когда делали перевод Библии, это было еще до образования общества сторожевой башни, имя Бога использовалось в библейских (особенно научных) переводах, ему посвящались статьи и работы. Обращалось внимание на то, что в в иудейской традиции сложился обычай в переводах заменять Имя на "Бог" или "Господь". Это всё еще в трудах 19-го века.
            Можете вспомнить перевод архимандрита Макария. Можно вспомнить перевод Янга. Есть и другие переводы....

            - - - Добавлено - - -

            Сообщение от Νικος Θεμελης
            ......... И что?
            Это не факты?
            Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

            Комментарий

            • Эндрю
              Отключен

              • 22 March 2004
              • 7197

              #651
              Сообщение от Phon
              .

              Нет. Кстати Септуагинту редактировали больше иудейские ученые,
              А Килпатрик говорит что больше вредили Библии ,,христиане,,. Иудеи отказались от Lxx ввиду ее использования ,,христианами,,. Даже создали для себя другой перевод на греческий.

              Комментарий

              • Chili Pepper
                Отключен

                • 06 May 2016
                • 237

                #652
                Сообщение от Phon
                В Евангелии Иоанна 17:6, 26 в словах от лица Иисуса "открыл имя Твое" имеется ввиду, что Он дал особое откровение о Своем Отце. Здесь явно евангелист говорит не о тетраграмматоне (вед это имя Бога знали задолго до того), а об этом откровении Бога, которое явилось в Иисусе Христе. Я надеюсь вы это понимаете. Бог есть любовь - это иоанновское откровение о Боге, возможно автор четвертого Евангелия это и подразумевает.
                И где же изложено это откровение? Получил, но сохранил в тайне? Оставил нас терзаться догадками? Но я вам скажу, что вы в данном случае отчасти правы.
                Вспомните, что в Исх. 3 гл. Моисей тоже интересуется именем Бога, хотя, как совершенно очевидно, он имя это знал и не мог не знать. Его просьба откровения об имени связана с тем, что он желал понимать значение этого имени. Вы знаете, что еврейские имена не даются просто по благозвучности непонятных и не имеющих значения звуков, они несут в себе смысл, с глубоким смыслом Иегова выбрал имя и себе. Моисей понимал, что за именем что-то важное кроется, это первое же, что он спросил, и получил развернутый ответ на свой вопрос. (Удивительно, что христиане считают себя вумнее и духовно образованнее библейских праведников, поставленных им в пример, и не счиатют нужным придавать значение такой чепухе)))
                Иисус, будучи Сыном Иеговы и его образом, отражением его характера, еще глубже раскрыл смысл имени Иегова, грани, описывающие личность Бога, он показал и рассказал каков Иегова на самом деле. Ваше замечание в этом смысле справедливо: в частности, "Бог есть любовь". Но только это не имя, а тот смысл который имя в себе несет. Один из смыслов.
                мы бы имели массу полемической литературы того периода на эту тему.
                Как вы думаете, если бы сейчас были найдены рукописи НЗ, содержащие имя, то они были бы опубликованы? А, если бы найдены были рукописи, содержащие полемику на эту тематику, они бы были обнародованы?
                Это же бомба.
                Другой вопрос. А разве в самых древних рукописях НЗ Кюриос стоит вместо имени? Нет, там стоит нечто иное.
                И на каком основании вы решили, что это именно Кюриос?

                Тем временем, до недавнего момента было общепринятым считать, что и Септуагинта не содержала имени. И буквально только в 1944 году был опубликован фрагмент папируса, где во всех местах евр. текста, содержащих имя, стоит не Кюриос и не Теос, а тетраграмматон. Не прошло и 20 веков...
                Есть еще более любопытные вещи.
                Все копии Септуагинты еврейского периода содержат имя: тетраграмматон или гр. форму iaō. Но когда рукописи LXX стали достоянием христиан, то там происходит редакция текста по определенному образцу. Все известные рукописные издания LXX христианского периода содержат nomina sacra для группы слов, которая отсутствует в еврейских вариантах. Причем аккуратно по этому же образцу, который наличествует и в рукописях НЗ 2-5 века.
                Но какое, в частности, изменение в текст Септуагинты было внесено с помощью nomina sacra? Тетраграмматон заменен на KC (что предположительно означает Кюриос). Эта замена происходит единовременно во всех рукописях, начиная со второго века. Не наводит ли эта масштабная работа по коррекции на мысль, что аналогичная переработка текста затронула и рукописи НЗ? С точно такой заменой имени на КС.
                Еще как все сие наводит.
                Еще одна важная деталь. КС в большинстве мест, где он относится к Иегове не содержит артикля, вопреки требованиям греческой грамматики. Это явный признак того, что в оригинале стояло не КС, а тетраграмматон еврейскими буквами, который в еврейском не имеет артикля никогда, а при замене редакторы то ли по невнимательности, то ли по недомыслию пропустили этот момент, выдав таким образом факт подделки.

                Хм... к каким же выводам можно прийти в связи с вашим возражением об отсутствии следов полемической борьбы между сторонниками имени и имяборцами?
                Очевидно, что христиане изменили текст LXX - из ряда вон выходящее событие, а где же полемика на этот счет?
                Ну так понятное дело, это восклицание часто употребляется в Псалмах. Поэтому ничего удивительного, что оно появилось и в каком-то хвалебном гимне среди текстов НЗ.
                Раз это понятно, то непонятно, почему же пропало собственно имя, которое еще чаще появляется в Псалмах, и во всех других цитируемых в НЗ книгах ВЗ?
                Нет. Кстати Септуагинту редактировали больше иудейские ученые, которые и создали традицию заменять Имя на "Господь" или "Бог".
                Евреи создали традицию непроизнесения имени, а христиане - удаления.
                Что вы этим хотите сказать? Тетраграмматон зашифровали?
                Это очевидно.
                Причем не только в переводах на греческий, но и на арамейский и на сирийкий - везде где евреи переводили, как правило заменяли на "Господь". И Акила поступал как правило таким же образом.
                В таргумах имя наличествует, Пешитта - христианский перевод.

                Возможно, но почему то они это Имя не переносили в свои тексты. В текстах огромная масса разночтений - но нет ни одного, которое было бы связано с заменой тетраграмматона на другое какое-то слово. Честно вам говорю.
                Разночтения есть в рукописях Септуагинты и произведены они рукой христиан.
                Это не вопрос для большинства христиан. Такой вопрос может возникнуть только под влиянием учения СИ.
                Я не знаю как и почему о влиянии некоего учения может идти речь, если в ВЗ тетраграмматон встречается 7000 раз? И вокруг него вертится все повествование, как планеты вкруг Солнца. Это именно христиане сделали вид, что имени там нет или оно ничего не значит. Смотрят в книгу и точно знают, что в Писании все слова наполнены смыслом, имеют важное значение, которое нужно установить. Но как только дело доходит до имени, тот тут история принимает диаметрально противоположный оборот: нет, это ничего не значит, а лучше, когда его вообще там нет. Какая-то алхимия. Фантастика! Даже евреи до такого в своем отступничестве не дошли. У них по прежнему культ имени, только в сакрализированной форме.У СИ не культ имени, они поклоняются Богу по имени Иегова. И вернули его на его законное место, которое у христиан заняло что угодно: Троица, св. Мария, Иисус.
                Происходят абсурдные вещи.
                Далеко не все Библии были испорчены удалением имени. Но это уже на сознание читающих не влияет.
                Еду в автобусе с девушкой, у которой на коленях такая Библия, читает. Имя стоит на всех своих законных местах в ВЗ. Все страницы испещрены: Иегова, Иегова..
                Вопрошаю по ходу дела милое создание, как же имя Бога? Поднимает на меня светлые очи и речет: "Иисус Христос".
                Например в православной среде когда делали перевод Библии, это было еще до образования общества сторожевой башни, имя Бога использовалось в библейских (особенно научных) переводах, ему посвящались статьи и работы. Обращалось внимание на то, что в в иудейской традиции сложился обычай в переводах заменять Имя на "Бог" или "Господь".
                О чем и речь! Простой люд об имени обычно не знает ничего. А вот ученые посвящают многочисленные труды, высматривая возможности для того чтобы его навечно похоронить и навсегда простых смердов изолировать от спасения (Есть еще немалая прослойка христиан, которые попали под чары научного обмана.).. Я не утверждаю, что они всем сообществом делают это намеренно, но та личность, которая за процессом стоит точно знает свое дело.
                Последний раз редактировалось Chili Pepper; 14 September 2016, 05:06 PM.

                Комментарий

                • rehovot67
                  Эдуард

                  • 12 September 2009
                  • 19255

                  #653
                  Сообщение от Chili Pepper
                  непроизнесения имени, а христиане - удаления.Это очевидно.В таргумах имя наличествует, Пешитта - христианский перевод.
                  Перевод Пешитты был сделан в первый раз во II веке... Это были тексты ВЗ...
                  Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                  Комментарий

                  • Νικος Θεμελης
                    Ветеран

                    • 02 May 2016
                    • 3188

                    #654
                    Сообщение от Chili Pepper
                    Еще одна важная деталь. КС в большинстве мест, где он относится к Иегове не содержит артикля, вопреки требованиям греческой грамматики. Это явный признак того, что в оригинале стояло не КС, а тетраграмматон еврейскими буквами, который в еврейском не имеет артикля никогда, а при замене редакторы то ли по невнимательности, то ли по недомыслию пропустили этот момент, выдав таким образом факт подделки.

                    И так посмотрим:

                    "και πασα γλωσσα εξομολογησηται οτι κυριος ιησους χριστος εις δοξαν θεου πατρος " (Фил.2:11)

                    Здесь слово "κυριος" без артикля по отношению к Иисусу Христу. Вывод: ваша теория неверна.
                    Последний раз редактировалось Νικος Θεμελης; 15 September 2016, 01:18 AM.

                    Комментарий

                    • Savonarola
                      Вера без дел мертва

                      • 01 June 2016
                      • 1005

                      #655
                      Почему в большинстве переводов НЗ нет имени Иегова? Давайте подумаем вот над чем. Когда Иисус Христос молился, то употреблял ли он это имя? Можно сказать, что нет, так как это заговор переводчиков, которые вообще игнорируют тетраграмматон. Однако, если посмотреть в перевод НМ, то что можно увидеть? Есть ли это имя в молитвах Христа? Нет. Даже в "Отче наш" его нет! Почему? Иисус - любимый сын Иеговы не использует это имя при общении с отцом. Ай-ай-ай! В основном это имя в переводе НМ используется в цитатах из ВЗ. Но в молитвах Христа - нет.

                      Причина проста. И заключается она в том, что для Иисуса Бог был отцом, самым близким существом. Он его называл папой. А как чувствует себя отец, если ребенок называет его по имени? Не папой, а, скажем, Петром, Владимиром, Василием? Отцы терпеть этого не могут. Потому что от этого веет холодом и отчужденностью в отношениях. По моим наблюдениям и опыту многих других людей такое поведение ребенка говорит о том, что он надулся на отца.

                      Понятное дело, когда Давид использует имя Бога в своих Псалмах. С одной стороны, он противопоставляет его другим богам. С другой, в те времена Бог чаще всего рассматривался как Господин, Царь, Законодатель, Судья и т.д. Но с приходом Христа все изменилось. Только Иисус смог показать на деле, насколько сильно Бог нас любит. Он нас обожает, как папа своих детей. У Иисуса были именно такие отношения с ним.

                      С точки зрения СИ молитвы Христа выглядят весьма странно. Вы можете представить себе СИ, который во время встречи собрания не употребил бы имя Бога в молитве? Наверняка к нему бы сразу подошли старейшины и сказали, что нужно произносить это имя в молитве, чтобы Бог знал, что мы обращаемся именно к нему: к Иегове, а не к Брахме, Перуну или Зевсу.

                      Но вот Иисус молился, не употребляя имя. Потому что он не был зациклен на этом имени. Он открыл путь к самым близким отношениям с нашим Отцом.

                      Комментарий

                      • Savonarola
                        Вера без дел мертва

                        • 01 June 2016
                        • 1005

                        #656
                        Недавно услышал от одного СИ, что в переводе НМ еще в двух местах появится имя "Иегова". В тех местах, где это имя не стоит даже в древних рукописях, но должно быть там, согласно логике. Получается, что СИ уважают имя Бога больше, чем древние переписчики? Сколько же денег уйдет на пересмотренный перевод. Лучше бы они проводили реформы на благо своих соверующих, проявляли больше любви и милосердия, чем заниматься этой показухой.

                        Комментарий

                        • Νικος Θεμελης
                          Ветеран

                          • 02 May 2016
                          • 3188

                          #657
                          Сообщение от Savonarola
                          Лучше бы они проводили реформы на благо своих соверующих, проявляли больше любви и милосердия, чем заниматься этой показухой.
                          Да, согласен с вами.

                          Комментарий

                          • BSergiy
                            ...от тьмы к свету

                            • 12 August 2009
                            • 1949

                            #658
                            Сообщение от rehovot67
                            Вы идиот???
                            Если вам что -то и не нравится в дискуссии в теме это не дает вам права оскорблять собеседника ,обзывать идиотами или еще чем то подобным , как вы думаете ? Или все нормально ?

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от Savonarola
                            Недавно услышал от одного СИ, что в переводе НМ еще в двух местах появится имя "Иегова". В тех местах, где это имя не стоит даже в древних рукописях, но должно быть там, согласно логике. Получается, что СИ уважают имя Бога больше, чем древние переписчики? Сколько же денег уйдет на пересмотренный перевод. Лучше бы они проводили реформы на благо своих соверующих, проявляли больше любви и милосердия, чем заниматься этой показухой.
                            Еще и лукавые люди .Написано ,,,Дабы нам избавиться от беспорядочных и лукавых людей ибо не во всех вера .Они нарушили Богом установленный порядок , ничего не прибавлять к словам Бога .
                            .Не прибавляй к словам Его , чтобы Он не обличил тебя , и ты не оказался лжецом ( Притчи .30 .6 ) .
                            Хотя и им это , как говорят в мире " ПО БАРАБАНУ " !
                            ...Они заменили истину Божию - ложью ( Римл .1.25 ).
                            ...всякая ложь не от истины( 1-Иоанна .2 .21 ) .
                            ...при защищении и утверждении благовествования( Филлип .1 .7 ) .

                            Комментарий

                            • Savonarola
                              Вера без дел мертва

                              • 01 June 2016
                              • 1005

                              #659
                              Многие искренние СИ хотели бы провести реформацию в своей организации. Здесь нужны свои Лютеры, Тиндали и Гусы. Только их за это объявят врагами Бога и человечества.

                              Комментарий

                              • Νικος Θεμελης
                                Ветеран

                                • 02 May 2016
                                • 3188

                                #660
                                Сообщение от BSergiy
                                Если вам что -то и не нравится в дискуссии в теме это не дает вам права оскорблять собеседника ,обзывать идиотами или еще чем то подобным , как вы думаете ? Или все нормально ?
                                Эдуард, наверное подразумевал говоря слово "Идиот" думая, что оно производное от слова " ιδιος" - "свой" ! Ну типа "Братан"



                                Сообщение от Savonarola
                                Многие искренние СИ хотели бы провести реформацию в своей организации. Здесь нужны свои Лютеры, Тиндали и Гусы. Только их за это объявят врагами Бога и человечества.
                                Да, многие СИ, в своё время были обмануты. Так сказать, они жертвы.

                                Комментарий

                                Обработка...