О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Ну хотя бы потому, что нельзя проверить квалификацию переводчиков? Да и вообще хоть одна фамилия переводчиков там есть? Как же можно удостоверится в квалификации переводчика если даже не знаешь кто он или они?
Вот например взять хотя бы тот же "любимый" вами синодальный:
Руководство переводом осуществлял архимандрит Филарет (Дроздов).
В 1860 избран особый комитет по переводу Ветхого завета из трех профессоров: Моисея Александровича Голубева (после его смерти его место в комитете занял Павел Иванович Савваитов), Даниила Авраамовича Хвольсона и Евграфа Ивановича Ловягина.Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
Кстати, Андрей, хотел вас спросить по поводу перевода Нового Завета "Живой поток". Я то же не нашел ничего о том, кто переводил и какая у него (них) была квалификация с точки зрения знания древнегреческого языка. Если у вас есть информация, буду благодарен если поделитесь.Последний раз редактировалось sekyral; 30 October 2011, 03:35 PM.Цитата из Библии:"Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
(Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)Комментарий
-
Потому что не соответствует в очень многих местах древним текстам, является идеологически направленным и попыткой оправдать не Библейские идеи. В ОСБ нет и не было ученных лингвистов древних языков, что также приводит к невозможности перевода. Одним словом ПНМ в очень большом количестве мест намеренно искажен и не совпадает ни с одним из критических текстов, то говорит о том что это писанина появившаяся из фантазии членов ОСБ.
Если есть желание, можем с Вами попробовать разобраться в этом, т.к. Эндрю к сожалению отказался от дискуссии из-за отсутствия аргументов.Комментарий
-
Да он просто обсуждать со мной тему не хочет. До причин докапываться не будем ...«Мы должны читать Отцов рассудительно и тщательно взвешивать их слова, поскольку они часто претыкались и сбивались с пути, примешивая в своих книгах к чистому слову многие монашеские измышления...» (с) Мартин ЛютерКомментарий
-
Потому что не соответствует в очень многих местах древним текстам, является идеологически направленным и попыткой оправдать не Библейские идеи. В ОСБ нет и не было ученных лингвистов древних языков, что также приводит к невозможности перевода. Одним словом ПНМ в очень большом количестве мест намеренно искажен и не совпадает ни с одним из критических текстов, то говорит о том что это писанина появившаяся из фантазии членов ОСБ.
Если есть желание, можем с Вами попробовать разобраться в этом, т.к. Эндрю к сожалению отказался от дискуссии из-за отсутствия аргументов.Комментарий
-
Лучше сами изучайте и сравнивайте. Себя не обманешь... )
ЗЫ. "Живой поток", повторюсь, - фактически подстрочник, только литературно адаптированный (для читабельности). А подстрочник - и в Африке (и в любой точке мира) - подстрочник )
ЗЗЫ. Информацией о переводчиках "Живого потока" не владею.
ЗЗЗЫ. Здесь это - оффтоп (прошу прощения у модераторов), так что давайте на этом и закончим.IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Комментарий
-
Насчёт вставки Имени... Лично я не противник варианта перевода новозаветных Писаний, где вставлено Имя в случаях:
- ветхозаветной цитаты с использованием Тетраграммы в еврейской консонанте;
- грамматических алогизмах греческого текста, где Имя "напрашивается" (отсутствие артикля перед "кириос" при его грамматической целесообразности). Впрочем, этот вариант достаточно спорен.
В любом случае, вопрос не так прост, и нахрапом не берётся... )IΣ XΣ NIKA
Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. ΑμηνКомментарий
-
Предлагаю продолжить интересную тему, открытую вами, потому как здесь это будет оффтопом. Впрочем СИ не спешат учавствовать в подобных разборах, их более интересует поиск щепок в других, нежели свои брёвна.Комментарий
Комментарий