О том как Свидетели Иеговы не пытаются понять Троицу

Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • rehovot67
    Эдуард

    • 12 September 2009
    • 19255

    #25441
    Сообщение от Ex1
    Спасибо за пример, есть над чем подумать. Только уточню, что я не представитель свидетелей Иеговы.
    Для меня нет никакой разницы откуда вы. Важно, что встретились. И ничего случайного здесь нет и не происходит...
    Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

    Комментарий

    • Ex1
      Ветеран

      • 08 November 2011
      • 1060

      #25442
      Сообщение от rehovot67
      Для меня нет никакой разницы откуда вы. Важно, что встретились. И ничего случайного здесь нет и не происходит...
      Интересно, и к тому же загадочно как - то. Я думаю, что случайно, просто заглянул на форум открыв страницу какую - то и ответил на сообщение. Не совсем понимаю почему для вас важна наша встреча?
      «Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)

      Комментарий

      • Андрей Л.
        христианин

        • 10 July 2009
        • 6938

        #25443
        Сообщение от Ex1
        Не совсем понимаю почему для вас важна наша встреча?
        Переубедить, привлечь. Нет?
        IΣ XΣ NIKA

        Ιησους Χριστος Θεου Υιος Σωτηρ. Αμην

        Комментарий

        • Neofit-1
          Барух Хаба Ба'шем Адонай

          • 10 August 2009
          • 1523

          #25444
          Сообщение от rehovot67
          Исход 20

          Шмот 20

          1. И говорил Элоhим все слова эти, сказав:
          2. Я есть, Йеhова Элоhеха (Боги твои), Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабов.
          3. Не будет тебе элоhим других на лице Моём.
          4. Не будешь делать себе идола и всякое изображение, которое в небесах свыше, и которое в земле снизу, и которое в водах снизу земли.
          5. Не будешь распластываться им и не будешь служить им, ибо Я есть, Йеhова Элоhеха, Эль Канна (Ревнивый), посещающий вину отцов на сынах, на правнуках, и четвёртых ненавидящим Меня.
          6. И делающий милость тысячам, любящим Меня и хранящим заповеди Мои.
          7. Не будешь носить имя Йеhовы Элоhеха, напрасно, ибо не оставит безнаказанным Йеhова того, который будет носить имя Его напрасно.
          8. Вспоминание дня Шабат для выделения его.
          9. Шесть дней будешь работать и делать всякий млахот (мн. число 1. дело; 2. работа, занятие, профессия, служение, служба; 3. имение, собственность, имущество, запасы; 4. изделие, вещь.)твой.
          10. А день седьмой - Шабат, Йеhове Элоhеха, не будешь делать всякую млаху ты и сын твой и дочь твоя, раб твой и рабыня твоя и скот твой и гер (пришелец) твой, который во вратах твоих.
          11. Ибо шесть дней делал Йеhова небеса и землю, море и всё, что в них, и отдыхал Он в день седьмой, поэтому благословил Йеhова день Шабат и выделил его.
          12. Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Йеhова Элоhеха даёт (прич. продолжительность действия) [навсегда] тебе.
          13. Не будешь убивать.
          14. Не будешь прелюбодействовать.
          15. Не будешь красть.
          16. Не будешь откликаться в ближнем твоём свидетелем ложным.
          17. Не будешь желать дома ближнего твоего, не будешь желать жены ближнего твоего, и раба его, и рабыни его, и быка его, и осла его, и всё, которое для ближнего твоего.
          Хороший перевод. Уж очень буквальный. Есть ряд замечаний и вопросов:

          Стих 4: Не будешь делать себе идола ...
          Наверное, лучше изваяния , евр. פֶסֶל - песэль, родственный глагол פִּיסֵל писэль: резать, высекать, лепить, или פַּסָל пасаль: скульптор.

          Стих 5: "Распластываться" как-то режет слух, может лучше: падать ниц;
          "Посещающий" (פָּקַד - пакад) не совсем точно, Бог может посещать либо для наказания, либо для благословения, в данном случае не понятно получилось, все-таки первый вариант более подходит по смыслу: т.е. посещающий для наказания, т.е. карающий.
          "Правнуков" - евр. שִׁלֵּשִׁים шиллешим - буквально это третье поколение, хотя... возможно, что я придираюсь.

          Стих 7: почему "носить", может лучше "возносить"?

          Стих 8: Вспоминание дня Шабат для выделения его.
          А почему не: Помни день субботний, чтобы святить/отделять его.?
          "Зохар" - разве существительное? Почему "ле-кадешо" вы переводите настолько буквально. Ведь не переводят "кодеш кодашим" - отделенное отделенных. То же самое в конце 11 стиха.

          Стих 9: Про млахот мне понравилось. Млахот - это любое занятие, ремесло, труд, работа.

          Стих 16: "откликаться", может "отвечать", или "держать ответ о ближнем твоем", слишком буквально получилось.
          תשתדל לראות קרן אור במקום שאחרים רואים רק אפלה

          Тиштадель лир'от керэн 'ор ба-маком ше-ахерим ро'им рак афела.
          Staraj się dojrzeć promyk światła tam, gdzie inni widzą tylko ciemność.
          Старайтесь увидеть луч света там, где другие видят только темноту.

          Комментарий

          • Дмитрий Резник
            Ветеран

            • 14 February 2001
            • 15182

            #25445
            Сообщение от rehovot67
            2. Я есть, Йеhова Элоhеха (Боги твои), Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабов.
            А когда та же конструкция используется по отношению к Кемошу или Дагону, Вы бы тоже это перевели как "боги твои", несмотря на то, что речь явно идет об одном боге (том или ином)?
            С уважением,
            Дмитрий

            Интересующихся темой понимания Нового Завета в еврейском контексте (и не только) приглашаю посетить блог https://dpreznik.wordpress.com/.

            Комментарий

            • rehovot67
              Эдуард

              • 12 September 2009
              • 19255

              #25446
              Сообщение от Дмитрий Резник
              А когда та же конструкция используется по отношению к Кемошу или Дагону, Вы бы тоже это перевели как "боги твои", несмотря на то, что речь явно идет об одном боге (том или ином)?
              Текст есть текст. Не думаю, что Дагона летописец назвал элоhим только на основании его величия? Возможно, что это центр и верх вероисповедания Финикийцев......
              Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

              Комментарий

              • JURINIS
                Ветеран

                • 30 October 2008
                • 5881

                #25447
                Из перевода Закона Божьего видно, что Бог есть Тот, Которому подходит и множественное и единственное число. Похоже Святая Троица имеет глубокие корни, если в Торе Бог Величается во множественном числе.
                Ай-яй-яй, не огорчали ли иные верующие Бога своим монотеистическим представлением?

                Комментарий

                • rehovot67
                  Эдуард

                  • 12 September 2009
                  • 19255

                  #25448
                  Сообщение от Neofit-1
                  Хороший перевод. Уж очень буквальный. Есть ряд замечаний и вопросов:

                  Стих 4: Не будешь делать себе идола ...
                  Наверное, лучше изваяния , евр. פֶסֶל - песэль, родственный глагол פִּיסֵל писэль: резать, высекать, лепить, или פַּסָל пасаль: скульптор.
                  Наверное это будет вернее по корневой сути слова... А так основные словари дают перевод этого слова, как идол...

                  Сообщение от Neofit-1
                  Стих 5: "Распластываться" как-то режет слух, может лучше: падать ниц;
                  Этот перевод слова я взял из перевода Йоны Левина и Ури Линеца Торы....


                  Сообщение от Neofit-1
                  "Посещающий" (פָּקַד - пакад) не совсем точно, Бог может посещать либо для наказания, либо для благословения, в данном случае не понятно получилось, все-таки первый вариант более подходит по смыслу: т.е. посещающий для наказания, т.е. карающий.
                  Ну, вот. Приходится комментировать... Между прочим сам контекст предложения ЗА ВИНУ ОТЦОВ, уже говорит о сути этого ПОСЕЩЕНИЯ....... Поэтому я и не стал переводить, как НАКАЗЫВАЮЩИЙ или КАРАЮЩИЙ......


                  Сообщение от Neofit-1
                  "Правнуков" - евр. שִׁלֵּשִׁים шиллешим - буквально это третье поколение, хотя... возможно, что я придираюсь.
                  Первое слово стоит СЫНОВ, отсюда и продолжил последствия вины на поколениях мужского рода...

                  Сообщение от Neofit-1

                  Стих 7: почему "носить", может лучше "возносить"?
                  Потому что это его основное значение. Часто НАСА переводят, как ПОДНИМАТЬ, но это слово является основным переводом слова ОЛА...

                  Возьмём текст:

                  28 И поднял глаза свои, и увидел Биньямина, брата своего, сына матери своей, и сказал: это ли брат ваш меньший, о котором вы сказывали мне? и сказал: да помилует тебя Бог, сын мой!
                  (Tanah Быт.43:28)

                  Не сказано откуда поднял, может быть с земли, но если читать понёс глаза свои, то этот момент можно прочитать, как рассматривал, то есть я так думаю, что в то время не было на иврите эквивалента слова рассматривать, охватить взглядом......... Это я так думаю......



                  Сообщение от Neofit-1

                  Стих 8: Вспоминание дня Шабат для выделения его.
                  А почему не: Помни день субботний, чтобы святить/отделять его.?
                  "Зохар" - разве существительное? Почему "ле-кадешо" вы переводите настолько буквально. Ведь не переводят "кодеш кодашим" - отделенное отделенных. То же самое в конце 11 стиха.
                  Зохар - инфинитив глагола ЗАХАР. Отглагольное существительное ВСПОМИНАНИЕ (как процесс). Кстати и слово ВЫДЕЛЕНИЯ тоже инфинитив... То есть здесь не приказ, а показание, что если первый процесс ВСПОМИНАНИЕ не нарушен, то следствием этого будет ВЫДЕЛЕНИЕ дня Шабат...

                  Кодеш - выделить. Если у вас есть ай пэд, то можно скачать перевод Йоны Левина и Ури Линеца...

                  Они это слово переводят именно так. Всё становится на свои места... Текст раскрывается по своему значению... Если вы москвич, то можно было купить эти книги в Синагогах и магазине Фаланстер... У меня был прямой выход на Ури Линеца и место, где хранились эти книги. Сейчас не знаю, осталось ли хоть что-нибудь из всего этого, тираж был всего 2000 книг...

                  ТОРА из Цийона. Пятикнижие Моше. 5 томов | » Купить эту книгу



                  Сообщение от Neofit-1
                  Стих 9: Про млахот мне понравилось. Млахот - это любое занятие, ремесло, труд, работа.
                  Это основной перевод этого слова.....

                  Сообщение от Neofit-1

                  Стих 16: "откликаться", может "отвечать", или "держать ответ о ближнем твоем", слишком буквально получилось.
                  Я поразмыслил и решил оставить буквальный текст, потому что он показывает, как я, свидетель, открываюсь не только ближнему своему, но и через него дальним... Меня эта заповедь заинтересовала ещё с ознакомлением разбора трудных мест Майи Лейбович. Она коснулась и этой заповеди, рассматривая слово ЭД при переводе, как СВИДЕТЕЛЬСТВО и СВИДЕТЕЛЬ.......

                  Я поделился своими мыслями, когда переводил эти тексты. Перевод очень интересное занятие, если бережно относиться к каждой букве, то открывается очень многое и неожиданное...

                  - - - Добавлено - - -

                  Сообщение от Андрей Л.
                  Переубедить, привлечь. Нет?
                  Нет. Он был очень корректным в общении, потом куда-то исчез......
                  Последний раз редактировалось rehovot67; 25 September 2012, 12:38 PM.
                  Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                  Комментарий

                  • Neofit-1
                    Барух Хаба Ба'шем Адонай

                    • 10 August 2009
                    • 1523

                    #25449
                    Сообщение от rehovot67
                    Зохар - инфинитив глагола ЗАХАР. Отглагольное существительное ВСПОМИНАНИЕ (как процесс). Кстати и слово ВЫДЕЛЕНИЯ тоже инфинитив... То есть здесь не приказ, а показание, что если первый процесс ВСПОМИНАНИЕ не нарушен, то следствием этого будет ВЫДЕЛЕНИЕ дня Шабат...
                    А да, огласовки не досмотрел. Не "зохар", а "захор" - абсолютный инфинитив, а не императив. Все верно.
                    תשתדל לראות קרן אור במקום שאחרים רואים רק אפלה

                    Тиштадель лир'от керэн 'ор ба-маком ше-ахерим ро'им рак афела.
                    Staraj się dojrzeć promyk światła tam, gdzie inni widzą tylko ciemność.
                    Старайтесь увидеть луч света там, где другие видят только темноту.

                    Комментарий

                    • Ex1
                      Ветеран

                      • 08 November 2011
                      • 1060

                      #25450
                      Сообщение от Андрей Л.
                      Переубедить, привлечь. Нет?
                      Может и так конечно.
                      «Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)

                      Комментарий

                      • rehovot67
                        Эдуард

                        • 12 September 2009
                        • 19255

                        #25451
                        Сообщение от Ex1
                        Может и так конечно.
                        Может и так. Меня часто поражает, как унитарии не могут отличить Троицу от Троицы..... У них все, одинаковы в этом вопросе...
                        Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                        Комментарий

                        • Ex1
                          Ветеран

                          • 08 November 2011
                          • 1060

                          #25452
                          Сообщение от rehovot67
                          Может и так. Меня часто поражает, как унитарии не могут отличить Троицу от Троицы..... У них все, одинаковы в этом вопросе...
                          Лично я верю в одного Бога. У вас тринитариев, как бы тоже Бог один как вы говорите, только с кучей оговорок, есть три личности каждая из которых Бог, только не весть знает по какой логике их надо считать одним Богом а не тремя. Что же тут понятного.
                          «Имейте чистую совесть» (1 Петра 3:16)

                          Комментарий

                          • Буkвоед
                            Ветеран

                            • 18 April 2011
                            • 2478

                            #25453
                            Сообщение от Ex1
                            Лично я верю в одного Бога. У вас тринитариев, как бы тоже Бог один как вы говорите, только с кучей оговорок, есть три личности каждая из которых Бог, только не весть знает по какой логике их надо считать одним Богом а не тремя. Что же тут понятного.
                            Вам уже неоднократно говорилось, что , пока не поверите Библии, что Иисус - это Иегова и Дух Святой - это Личность, вы не поймёте, что подразумевают христиане под термином "Троица". Можете даже и не напрягаться, не поймёте.
                            Унитариям: Йешуа-а-Машиах - это ЯХВЕ

                            Комментарий

                            • sekyral
                              христианин

                              • 25 March 2010
                              • 2468

                              #25454
                              Сообщение от Буkвоед
                              Вам уже неоднократно говорилось, что , пока не поверите Библии, что Иисус - это Иегова и Дух Святой - это Личность, вы не поймёте, что подразумевают христиане под термином "Троица". Можете даже и не напрягаться, не поймёте.
                              Разве Анатолий хочет что то понимать? Эта пластинка заезженная уже по сотому разу крутится и не только на этом сайте.
                              Цитата из Библии:
                              "Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема. Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема."
                              (Пос. Апостола Павла к Галатам 1:8,9)
                              http://sekyralprosi.ucoz.ru/

                              Комментарий

                              • rehovot67
                                Эдуард

                                • 12 September 2009
                                • 19255

                                #25455
                                Сообщение от Ex1
                                Лично я верю в одного Бога. У вас тринитариев, как бы тоже Бог один как вы говорите, только с кучей оговорок, есть три личности каждая из которых Бог, только не весть знает по какой логике их надо считать одним Богом а не тремя. Что же тут понятного.
                                Какая логика нужна, чтобы называть слово, стоящее во множественном числе и неоднократно, называть словом в единственном числе? При этом это же слово есть и в единственном числе в Библии... Я говорю о слове Элоhим и Элоаh. Объясните свою логику?
                                Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.

                                Комментарий

                                Обработка...