Я покажу, но почему вы не ответили на следующий вопрос :
В оригинале гр. Яз святого духа 1Кор 13:13 стоит в родительном падеже это действие Святого Духа к нам а не действие по отношении к Святому Духу если вы считаете что ПНМ прав то почему не изменили падежи с родительного на дательный или винительный к святому духу и не перевели И приобщение к святому духу по крайней мере так было бы правильно грамматически А то получается какая то безграмотность или обман И приобщение к святого духа ПНМ.
В оригинале гр. Яз святого духа 1Кор 13:13 стоит в родительном падеже это действие Святого Духа к нам а не действие по отношении к Святому Духу если вы считаете что ПНМ прав то почему не изменили падежи с родительного на дательный или винительный к святому духу и не перевели И приобщение к святому духу по крайней мере так было бы правильно грамматически А то получается какая то безграмотность или обман И приобщение к святого духа ПНМ.
Комментарий