Не перенапрягаясь - хорошее слово
Если взять за рабочий день стандартные 8 часов с обеденным перерывом, получается по 3,5 часа на 1 страницу технического текста. Мой вам совет - увольте этого переводчика
Норма переводчиков ООН - 5 страниц. То же - установленная еще в советские времена норма для художественного перевода у нас. Общепринятая на данный момент норма для технического текста - 6-7 страниц. Все это - с большим допуском на сверки с источником и словарем и проверку. Естественно, подразумевается, что технический переводчик является специалистом по тематике данного текста, другие варианты не обсуждаются. Как можно в своей теме переводить по странице в день - не могу представить со всем напряжением воображения.


Комментарий