в переводе - ясно, понятно.
ясно - не вызывает сомнений; понятно - логично, непротиворечиво.
вот Ваши слова:
сочетание «понимать всю Библию целиком» Вы употребили, как антитезу к вырванным цитатам.
Я же говорю об истинном понимании того, о чём говорится в Библии. А это, как Вы любите говорить, две большие разницы.
ясно - не вызывает сомнений; понятно - логично, непротиворечиво.
Как по мне, так вполне. Поделитесь чего еще не хватает?
По мне, так все на месте. Уточните?
По мне, так все на месте. Уточните?
Если под котекстом понимать всю Библию целиком плюс обстоятельства жизни и то, что Дух говорит мне, то вполне достаточно.
Я же говорю об истинном понимании того, о чём говорится в Библии. А это, как Вы любите говорить, две большие разницы.


Комментарий