Johannine Comma 1Ин.5:7
Свернуть
X
-
Как видите сами - Киприан не был ученик Апостолов, но ученик Тертулиана. Он не видел ни Иоанна, ни Филиппа и его труды не есть основа для Христиан, тем более, что он первый поставил решения соборов выше Библии и Апостолов.В
Вот рукописи:
http://www.aramaicpeshitta.com/Arama...ohn/1John5.htm
http://www.codex-sinaiticus.net/en/m...&zoomSlider=0#
Где здесь кома???? Никакие труды Тертулиана или Киприана или другого какого-нибудь деда мороза или мазая не могут затмить оригинал Греческих рукописей."И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Не вижу конкретной цитаты его трудов??? Только вижу его био из сайта кальвинистов и википедии???
Как видите сами - Киприан не был ученик Апостолов, но ученик Тертулиана. Он не видел ни Иоанна, ни Филиппа и его труды не есть основа для Христиан, тем более, что он первый поставил решения соборов выше Библии и Апостолов.В
Вот рукописи:
http://www.aramaicpeshitta.com/Arama...ohn/1John5.htm
http://www.codex-sinaiticus.net/en/m...&zoomSlider=0#
Где здесь кома???? Никакие труды Тертулиана или Киприана или другого какого-нибудь деда мороза или мазая не могут затмить оригинал Греческих рукописей.
Я не видел от вас литературного исследования 1Ин.5:1-12, как и от Маурерфрейде.... Вы не можете, оказывается, нормально исследовать Библию.......Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Я вам дал ссылку на труд Киприана Карфагенского, который никак не был учеником Тертуллиана - это ваш домысел. Киприан пишет написано и приводит вторую часть Comma........... Если вы это не увидели сейчас, то что говорить о том, что я выставлял этот текст укороченным и Comma была явно отмечена. Что вы хотите, если вы не желаете видеть элементарных вещей и признавать их.
Я не видел от вас литературного исследования 1Ин.5:1-12, как и от Маурерфрейде.... Вы не можете, оказывается, нормально исследовать Библию......."И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Киприан выставляет массу текстов из Библии, а также использует апокрифы(в то время канон не был сформирован) для выражения мысли о единстве церкви. Так что он взял реальный текст из реального послания Иоанна, который был впоследствии выкинут..........Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Ах не можете? Тогда что вы доказываете???"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Он не цитирует текст в оригинале, а лиш представляет свое мнение. И мы хорошо знаем, что самые древние рукописи Греческого Нового Завете не содержат комы. Она была вставлена в Библию намного позже. А если не так - ПРЕДСТАВЬТЕ РУКОПИСИ НОВОГО ЗАВЕТА.
Ах не можете? Тогда что вы доказываете???
Это говорит о том, что в то время этот текст был в послании Иоанна......
Вы до сих пор не провели анализ 1Ин.5:1-12. Если будете делать это серьёзно, то увидите, что без 1Ин.5:7 всё разваливается........... Без свидетельства свыше земное свидетельство НИЧТО!Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Он цитирует часть текста 1Ин.5:7, подтверждая словом НАПИСАНО!!!!!!!!!!!!
Это говорит о том, что в то время этот текст был в послании Иоанна......
Вы до сих пор не провели анализ 1Ин.5:1-12. Если будете делать это серьёзно, то увидите, что без 1Ин.5:7 всё разваливается........... Без свидетельства свыше земное свидетельство НИЧТО!"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Тогда Синоидальных и Католических Библий еще не было. Он цитировал материал лекций, тоесть человеческое мнение. А мнение Бога было и есть в Греческих рукописях. Мы можем их читать в Синайском кодексе, а не в книгах Киприана.
"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Вам больше нечего сказать, по этому поводу?Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Пишите грамотнее. Comma - с двумя М....Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Кома -это на украинском "знак препинания". Вы боюсь так и припнулись на месте и не хотите видеть Библии.
Привожу вам не дедов-морозев (Киприанов и т.п. философов), а привожу Библию:
Перевод Института перевода Библии в Заокском (под редакцией М. П. Кулакова)
7 Итак, три есть свидетеля:
8 Дух, вода и кровь и 'в свидетельстве своем' эти три едины.
Библиотека издательства Библеист
Живой поток (Новый Завет)
7 Ибо свидетельствуют трое:
8 Дух, вода и кровь; и все три - к одному.
Библиотека издательства Библеист
Кассиан (Новый Завет)
7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три - об одном.
ВЫ БИБЛИИ КОГДА ВЕРИТЬ БУДЕТЕ??? НЕУЖЕЛИ СЕКТА АСД ВОВСЕ ЗАКРЫЛА ВАМ ГЛАЗА???
"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Кома -это на украинском "знак препинания". Вы боюсь так и припнулись на месте и не хотите видеть Библии.
Привожу вам не дедов-морозев (Киприанов и т.п. философов), а привожу Библию:
Перевод Института перевода Библии в Заокском (под редакцией М. П. Кулакова)
7 Итак, три есть свидетеля:
8 Дух, вода и кровь и 'в свидетельстве своем' эти три едины.
Библиотека издательства Библеист
Живой поток (Новый Завет)
7 Ибо свидетельствуют трое:
8 Дух, вода и кровь; и все три - к одному.
Библиотека издательства Библеист
Кассиан (Новый Завет)
7 Потому что есть три свидетеля,
8 Дух и вода и кровь, и все три - об одном.
ВЫ БИБЛИИ КОГДА ВЕРИТЬ БУДЕТЕ??? НЕУЖЕЛИ СЕКТА АСД ВОВСЕ ЗАКРЫЛА ВАМ ГЛАЗА???
Тот перевод и комментарий из Заокского мне побоку - парафраз, а здесь не видно исследование этого вопроса с учётом литературы отцов церкви....
PS Только сектант, называет всех сектантами........... Умный понимает с полуслова...... И ещё: 12 Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
(Матф.7:12)Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
Комментарий