Johannine Comma 1Ин.5:7
Свернуть
X
-
«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21) -
Если бы я этого хотел, то стал бы еще 10 лет назад.Комментарий
-
Прежде всего, Walter Veith врет. И я уже ткнул пальцем где и как. Фрагменты, которые Пайк цитирует как антимасонские, Veith приписывает самому Пайку. В другом месте прямо искажает текст при цитировании. Масоны это самые обычные люди с их обычными человеческими болячками, радостями и горестями. Демонизировать или идеализировать это общество нет смысла. Что не отменяет того, что врать нехорошо особенно настолько нагло, как это делает Walter Veith.Последний раз редактировалось lubow.fedorowa; 08 November 2011, 06:40 AM.«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21)Комментарий
-
Комментарий
-
«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21)Комментарий
-
Речь идет о древнейших сохранившихся. Тем не менее, тех, что есть, вполне достаточно для доказательства абсурдности тезиса Walter Veith: Societas Iesu появилось в 1534 году.
На протяжении всего первого тысячелетия об обсуждаемом фрагменте христианский Восток вообще ничего не знает. Строго говоря, не знает о нем и христианский Запад, за исключением строго ограниченного региона: Испания и Карфаген и то с VII века, но никак не ранее.
Вы забываетесь кто правил миром начиная с третьего века нашей эры .Комментарий
-
"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
"И увидят народы правду твою и все цари - славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа" Исаии 62:2
Деяний 20:28; 1 Кор. 1:2; 10:32; Галатам 1:13; 1 Тим. 3:15
Комментарий
-
Конспирологические версии я не рассматриваю из принципа. Свидетельств историографов о "вырезании" фрагмента кем-либо ("арианами", "гностиками", "греками" и т.д.) не существует.Комментарий
-
Но видите ли, Veith врёт "текстуально", фактологически врет, идя на искажения при цитировании, причем, явные и проверяемые кем угодно. И в этом вопросе я не прошу верить мне: в отличие от Veith я призываю мне не верить. Мою критику Veithа кто угодно можно проверить простым сравнительным анализом: положите слева Albert Pike, справа Walter Veith и просто сравните. Подлог (а именно этим занимается Walter Veith) виден явно.
И этот метод у Walter Veith везде "ложь во спасение" или что-то вроде того.Комментарий
-
Maurerfreude
мне в равной степени доступны и текст оригинала и качественный русский перевод.«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21)Комментарий
-
Maurerfreude
Вы не могли бы дать ссылку на этот качественный перевод?
UPD:
Впрочем, ничего крамольного не будет, наверное, если я дам библиографические ссылки:
ISBN 978-5-98882-026-0 1-й том
ISBN 978-5-98882-054-3 2-й том
ISBN 978-5-98882-068-0 3-й том
Искать книги вот так:
Последний раз редактировалось Maurerfreude; 11 November 2011, 07:41 AM.Комментарий
-
Запросто. Только в личных сообщениях, если позволите.
UPD:
Впрочем, ничего крамольного не будет, наверное, если я дам библиографические ссылки:
ISBN 978-5-98882-026-0 1-й том
ISBN 978-5-98882-054-3 2-й том
ISBN 978-5-98882-068-0 3-й том
Искать книги вот так:
FindBook.ru - Поиск книг в российских Интернет-магазинах«Да отступит от неправды всякий, исповедующий имя Господа».
(Второе послание к Тимофею 2:19)
«Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!»
(Псалтирь 18:15)
«...ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои».
(Псалтирь 49:21)Комментарий
-
Ссылки есть в статье в Википедии, но они временно (так мне пояснили) недоступны.
Дальше ищите сами: Google в помощь. Именно эти три тома в электронном виде точно есть.Комментарий
-
Вернемся, таки, к дискуссии.
Про армянские и славянские рукописи читаем вот что:
The disputed clause is not in any manuscript of
the Peshitto, nor in the best editions (e. g. Lee's) : the Harkleian,
Sahidic, Bohairic, Ethiopic, . Arabic do not contain it in any
shape : scarcely any Armenian codex exhibits it, and only a few
recent Slavonic copies, the margin of a Moscow edition of
1663 being the first to represent it.
Отличий от версии 1861 года никаких и упоминаний о каких-то ancient slavonic or armenian manuscripts, якобы, вставку содержащих нет. Вообще ничего похожего на то, что Скривенеру приписывает Джесси Бойд у самого Скривенера нет.Комментарий
Комментарий