Кто и с какою целью подменил слова в Евангелие о Воскресении Иисуса в ТРЕТИЙ ДЕНЬ?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • serenkiy081
    Ветеран

    • 30 August 2008
    • 7801

    #2176
    Сообщение от Всякий..
    А как же теперь ваше,
    Андрей, не чудите
    Сказали А Теперь скажите Бэ
    Продемонстрируйте критическим аппаратом в тчательно подчёркнутом Вами словосочетании Имя ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ и Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.
    Да так, что бы оба слова были в одном РОДЕ, ЧИСЛЕ и ПАДЕЖЕ.
    Я приготовился посмеяться над Вашей глупостью

    Комментарий

    • Лука
      Отключен

      • 14 September 2003
      • 77980

      #2177
      Сообщение от Всякий..
      По теме есть что сказать?
      1. Никто никаких слов в переводе Евангелия не подменял.
      2. Данная тема создана исключительно с целью вернуть мышление Христиан если не в Иудаизм напрямую, то хотя бы в рамки еврейского календаря.
      3. В Писании сказано: "Нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе." (Гал.3:28) В Христианстве нет и быть не может ничего еврейского и потому попытки эти обречены на полный крах.

      Комментарий

      • serenkiy081
        Ветеран

        • 30 August 2008
        • 7801

        #2178
        Повторю для читателей нашего спорного момента, что Ваш вариант словосочетания «Первая Суббота» - это просто НОНСЕНС
        Прилагательное ВСЕГДА стоит в одном РОДЕ, ЧИСЛЕ и Падеже с Существительным.
        «Первым» может быть Час; День; Месяц и Год потому что все они Женского рода, как и Прилагательное «Первый».
        Выходите уже как то из глупого положения, в которое Вы сами себя загнали Зауважайте наконец себя

        Комментарий

        • serenkiy081
          Ветеран

          • 30 August 2008
          • 7801

          #2179
          Сообщение от Лука
          1. Никто никаких слов в переводе Евангелия не подменял.
          2. Данная тема создана исключительно с целью вернуть мышление Христиан если не в Иудаизм напрямую, то хотя бы в рамки еврейского календаря..
          В том то и дело, что мой оппонент исключительный профан в обоих вопросах.
          Ну хоть одно хорошо, что Андрей наконец согласился с тем, что Иоанн пользовался Римским исчислением времени суток
          И тут же родил новую чушь в отношении женщин, у которых СУББОТА закончилась в Полночь, а не с заходом солнца, как это по обыкновению происходит у иудеев.

          Комментарий

          • Всякий..
            Ветеран

            • 02 March 2010
            • 6554

            #2180
            Сообщение от serenkiy081
            Андрей, не чудите
            Сказали А Теперь скажите Бэ
            Продемонстрируйте критическим аппаратом в тчательно подчёркнутом Вами словосочетании Имя ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ и Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ.
            Да так, что бы оба слова были в одном РОДЕ, ЧИСЛЕ и ПАДЕЖЕ.
            Я приготовился посмеяться над Вашей глупостью
            Вы просили,

            Сообщение от serenkiy081
            .... НИГДЕ в Писании Вы не найдёте такого конфуза, чтобы Прилагательное не соответствовало Существительному по его Роду, Числу и Падежу.
            Ваше словосочетание "Первая Суббота" - это НОНСЕНС.
            ...


            вам подали, -
            Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Первой Субботы Левит 23-39.jpg
Просмотров:	3
Размер:	49.3 Кб
ID:	10158502
            Вам смешно? Не думаю.)

            9 Сокрушайтесь, плачьте и рыдайте; смех ваш да обратится в плач, и радость - в печаль.
            (Иак.4:9)
            ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

            Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

            Комментарий

            • Всякий..
              Ветеран

              • 02 March 2010
              • 6554

              #2181
              Сообщение от Лука
              1. Никто никаких слов в переводе Евангелия не подменял.
              ....
              Да что вы?!
              Давайте проверим,
              Греческий исходный текст, -
              ... δὲ πρωϊ πρώτη̣ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ ....

              Синодальный перевод, -
              9 Воскреснув .... рано в первый день недели , [Иисус] явился сперва Марии Магдалине ...
              (Мар.16:9)
              Яндекс переводчик, без человеческих домыслов, -
              Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Яндекс перевод Марк 16 - 9  1 .jpg
Просмотров:	2
Размер:	56.4 Кб
ID:	10158505
              то бишь,

              ... в первое субботнее утро Мария Магдалина

              И так подмена по всем местам Писания, где сказано о дне Воскресения Его.
              ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

              Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

              Комментарий

              • Лука
                Отключен

                • 14 September 2003
                • 77980

                #2182
                Сообщение от Всякий..
                Да что вы?! Давайте проверим, Греческий исходный текст
                Зачем проверять греческий текст? Профессиональный переводчик переводит не слова, а смысл текста. Поэтому писать о подмене слов в переводах просто глупо. А то, что Синодальный перевод Библии авторитетнее любого другого свидетельствует неоспоримый факт, что этим переводом пользуются все Христианские русскоязычные конфессии.
                Что касается Воскресения, это седьмой день недели для всех Христиан мира и Ваши иудейские заморочки в данном вопросе совершенно ни к чему.

                Комментарий

                • Всякий..
                  Ветеран

                  • 02 March 2010
                  • 6554

                  #2183
                  Сообщение от Лука
                  Зачем проверять греческий текст? Профессиональный переводчик переводит неслова, а смысл текста. Поэтому писать о подмене слов в переводах просто глупо. А то, что Синодальный перевод Библии авторитетнее любого другого свидетельствует неоспоримый факт, что этим переводом пользуются все Христианские русскоязычные конфессии.
                  Заблуждаетесь! Переводчик может быть душевным не разумеющим Духовного смысла,
                  Так и Петр думал не о том что Божее, но что человеческое, -
                  23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
                  (Матф.16:23)
                  Потому, не разумея духовного значения о "Дне Великой Субботы" в который Иисус и Воскрес, как есть в ДЕНЬ СЕДЬМОЙ а не в первый ДЕНЬ НЕДЕЛИ, как вам и подали.
                  И если бы смысл был такой, как вы говорите, то Евангелисты использовали бы эти слова в их значениях,

                  ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη ...

                  πρώτη ημέρα της εβδομάδας

                  и тогда, не было бы нужды в подмене слов подгоняя смысл оного под иные представления, чуждые истине.

                  В этом случае так и было бы записано, Лука 24 - 1
                  Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Лука 24-1 Яндекс перевод .jpg
Просмотров:	1
Размер:	64.0 Кб
ID:	10158508

                  Однако в исходном греческом тексте другие слова значатся, соответственно с другим смыслом.
                  10 Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения.
                  11 Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец.
                  (1Кор.14:10,11)
                  Сообщение от Лука
                  Что касается Воскресения, это седьмой день недели для всех Христиан мира и Ваши иудейские заморочки в данном вопросе совершенно ни к чему.
                  Тогда проясните, логику и смысл переводчика по замене СЕДЬМОГО дня на первый ДЕНЬ НЕДЕЛИ, если все Христиане в курсе, без всякой замены?

                  Сообщение от Лука
                  ... А то, что Синодальный перевод Библии авторитетнее любого другого свидетельствует неоспоримый факт, что этим переводом пользуются все Христианские русскоязычные конфессии.
                  Как известно из Писания, то самое большинство, как "все Христианские ...", не является критерием истины.
                  1 Не внимай пустому слуху, не давай руки твоей нечестивому, чтоб быть свидетелем неправды.
                  2 Не следуй за большинством на зло, и не решай тяжбы, отступая по большинству от правды;
                  (Исх.23:1,2)
                  В том и суть построчного перевода не изменять значению записанных слов, в ином случае ставить в скобки и тд.
                  Как и было до Синодального (самый критикуемый перевод и по сей день)
                  Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	Марк 16-9 елизавет. перевод.jpg
Просмотров:	5
Размер:	78.4 Кб
ID:	10158507
                  Никому и в голову не приходило, вторгаться своим умом в дело Божее.

                  5 Всякое слово Бога чисто; Он - щит уповающим на Него.
                  6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
                  (Прит.30:5,6)
                  7 Слова Господни - слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
                  8 Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
                  9 Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.
                  (Пс.11:7-9)
                  Последний раз редактировалось Всякий..; 28 June 2022, 06:56 PM.
                  ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                  Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                  Комментарий

                  • Всякий..
                    Ветеран

                    • 02 March 2010
                    • 6554

                    #2184
                    Сообщение от serenkiy081
                    ...
                    Ну хоть одно хорошо, что Андрей наконец согласился с тем, что Иоанн пользовался Римским исчислением времени суток
                    И тут же родил новую чушь в отношении женщин, у которых СУББОТА закончилась в Полночь, а не с заходом солнца, как это по обыкновению происходит у иудеев.
                    Время исчисления по Иоанну происходит не от Римского, а сказанного Господом Моисею .
                    4 И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта,
                    (Исх.11:4)
                    И то что вы называете чушью, с тех самых пор, от Иоанна, и вы живете по этому исчислению времени суток от полночи до полночи. )
                    19 В тот же первый день недели 4521 Субботы вечером, когда двери [дома], где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
                    (Иоан.20:19)
                    Вложения
                    ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                    Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                    Комментарий

                    • serenkiy081
                      Ветеран

                      • 30 August 2008
                      • 7801

                      #2185
                      Сообщение от Всякий..
                      В этом случае так и было бы записано, Лука 24 - 1
                      -Лука-24-1-Яндекс-перевод-jpg

                      Однако в исходном греческом тексте другие слова значатся, соответственно с другим смыслом.
                      Андрей, не смешите людей и не позорьтесь с таким вариантом современного греческого
                      Кошмар !!!

                      Комментарий

                      • Всякий..
                        Ветеран

                        • 02 March 2010
                        • 6554

                        #2186
                        Сообщение от serenkiy081
                        Андрей, не смешите людей и не позорьтесь с таким вариантом современного греческого
                        Кошмар !!!
                        Конечно кошмар, ведь в Яндекс бот, не заложена ваша болванка.
                        ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                        Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                        Комментарий

                        • serenkiy081
                          Ветеран

                          • 30 August 2008
                          • 7801

                          #2187
                          Сообщение от Всякий..
                          Вы просили, вам подали, -

                          Вам смешно? Не думаю.)
                          Мне смешно
                          Я Вас просил показать, где в Писании есть хотя бы один случай, что бы Прилагательное Женского рода стояло в сочетании с Существительным Среднего (или Мужского) рода.
                          А Вы мне что подали ?

                          Комментарий

                          • ДмитрийВладимир
                            Отключен

                            • 05 June 2019
                            • 20301

                            #2188
                            Сообщение от Всякий..
                            Можете подтвердить Писанием, сказанное вами в красном?
                            Писание то же самое, читайте.


                            Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
                            не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
                            пришел к Пилату и просил тела Иисусова;
                            и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.
                            День тот был пятница, и наступала суббота.
                            Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
                            возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
                            В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие;
                            но нашли камень отваленным от гроба.
                            И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса.
                            Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих.
                            И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?
                            Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее,
                            сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть.

                            Комментарий

                            • Лука
                              Отключен

                              • 14 September 2003
                              • 77980

                              #2189
                              Сообщение от Всякий..
                              Переводчик может быть душевным не разумеющим Духовного смысла
                              Переводчик благословленный канонической Церковью на перевод Библии не может быть душевным и не разумеющим Духовного смысла.

                              Так и Петр думал не о том что Божее, но что человеческое
                              И это делает Петру честь. Именно поэтому Господь создал Свою Церковь именно на Петре и дал ей полномочия отпускать грехи и решать на земле именем неба.

                              Потому, не разумея духовного значения о "Дне Великой Субботы" в который Иисус и Воскрес, как есть в ДЕНЬ СЕДЬМОЙ а не в первый ДЕНЬ НЕДЕЛИ, как вам и подали.
                              Вы не понимаете главного. Как бы Вы не старались подменить Христианскую точку зрения Иудейской ничего у Вас не получится. Сегодня даже Израиль наряду со своим календарем использует Грегорианский. День Воскресения для Христиан святой, а суббота - один из семи рядовых весьма далеких от величия. И как бы Вы не надувались со своими иудейскими заморочками типа "Великой Субботы", никакого впечатления на Христиан это не произведет

                              Как известно из Писания, то самое большинство, как "все Христианские ...", не является критерием истины.
                              Только для Вас и других нехристей.

                              В том и суть построчного перевода не изменять значению записанных слов
                              Любой подстрочный перевод для профессионального переводчика не более, чем подсобный материал т.к. смысл текста не сводится к смыслу переводимых слов. В Библии есть фрагмент, который при буквальном переводе выглядит так: "Мясо протухло, но спирт еще ничего." Если всю Библию переводить подстрочно, получится нечто подобное. К сожалению гражданин Стронг эффективно послужил дьяволу и создал лексикон, которому как богу, поклоняются подобные Вам. К счастью, вас не много, а в лингвистике вы меньше, чем никто.

                              Как и было до Синодального (самый критикуемый перевод и по сей день)
                              Синодальный перевод Библии - самый популярный перевод и по сей день. Когда Церковь сочтет нужным, она инициирует новый перевод Библии, который будет лучше Синодального. А мнение подобных Вам критиков для Церкви так же важно, как прошлогодний снег.

                              Никому и в голову не приходило, вторгаться своим умом в дело Божее.
                              Вот и не вторгайтесь с сферу, в которой ничего не смыслите.

                              Комментарий

                              • Всякий..
                                Ветеран

                                • 02 March 2010
                                • 6554

                                #2190
                                Сообщение от serenkiy081
                                Мне смешно
                                Я Вас просил показать, где в Писании есть хотя бы один случай, что бы Прилагательное Женского рода стояло в сочетании с Существительным Среднего (или Мужского) рода.
                                А Вы мне что подали ?
                                Я вам подал то, что вопреки вашему утверждению, -
                                Сообщение от Всякий..


                                Сообщение от serenkiy081
                                .... НИГДЕ в Писании Вы не найдёте такого конфуза, чтобы Прилагательное не соответствовало Существительному по его Роду, Числу и Падежу.
                                Ваше словосочетание "Первая Суббота" - это НОНСЕНС.
                                ...
                                вам подали, -

                                Вам смешно? Не думаю.)
                                И вообще, ваше возмущение ко мне напрасно.
                                Ведь переводом исходного текста Писания занимались профессиональные переводчики, где каждое слово подтверждается номерами Стронга.

                                Притом я уверен, что граматейство подобно вашему, так же учтено.

                                А то, что взято в скобки или кавычки, то дано на суд и усмотрение читающему.
                                О том и сказано так, -
                                5 Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума.
                                6 Кто различает дни, для Господа различает; и кто не различает дней, для Господа не различает. Кто ест, для Господа ест, ибо благодарит Бога; и кто не ест, для Господа не ест, и благодарит Бога.
                                (Рим.14:5,6)
                                Как видите ваш случай, так же предусмотрен.
                                ...истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матф.26:13)

                                Только это я нашел, что Бог сотворил человека правым, а люди пустились во многие помыслы. Еккл.7:29

                                Комментарий

                                Обработка...