Сто пятьдесят три?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Бондарькофф
    странный

    • 30 December 2008
    • 7303

    #136
    Сообщение от shlahani
    ЮРИЙ**,.. Вы - орган в теле Христа, а не пыль...
    Не столь давно к нам тут мерчандайзер-дистрибьютор..ну или как их там.. захаживал.. Предлагал некий гипер-пылесос за баснословные шиши.. От него я и вспомнил, что львиная доля нашей домашней пыли (коей боле всего скапливается в матрацах) - наша собственная отшелушившаяся кожа (т е наше тело).. Ну это так.. к слову..
    ...христианство явление сложное и до конца не изученное...

    ...библия одна, но это никому не мешает...

    ...не уверен, что заблуждаюсь...

    ...бытует мнение...

    ...IMHO default...

    Комментарий

    • Scia
      тень

      • 09 April 2010
      • 1246

      #137
      Сообщение от Scia
      ...
      Итак, в нём отображенны ученики, которые переходят от одной сцены "киношки" в другую, которая происходит уже под знаком лежащей на костре второй рыбины созвездия Рыб (образ конечной стадии Суда -- исполнение приговора).. Если мы возьмём на себя смелость, следуя языку образов, проассоциировать этот "костёр из разжаренных углей" с Солнцем, которое только взошло, ибо расположено на линии горизонта, -- "на берегу", -- то даже самое поверхностное знание звёздного неба, приведёт нас к пониманию, что в день весеннего равноденствия Солнце пребывает аккурат под самым брюхом лежащей рыбёшки (максимально близко к горизонтальной рыбине по её центру под звездой Лямбдой) в районе 2300 года н.э..

      При этом они тянут волоком* к берегу сеть τὸ δίκτυον (созв. диктату**, и дике -- о справедливом возмездии). И не потому тралят её до самого берега, что, типа не смогли её вытащить на борт из-за тяжести её и улова, -- хотя и это тоже, -- но более, из-за возникшего азарта, не имели уже в себе той духовной мощи, которая бы заставила их заблаговременно прекратить эту "рыбалку". Азарт притока адептов, которые подподают полностью под волю и власть рыбаков; из которых, кстати, и выстраивается, всё время увеличивающаяся в размерах, сеть, называемая автором в стиле ивритского смихута "сеть рыб" -- "рыбья сеть" (τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων ; безпредложная кострукция в греческом языке в даном случае передаёт тот же смысл что и смихут. Причём настолько, что при переводе этого стиха на древний иврит, для того, чтобы передать смысл "тянущие сеть (с)рыбой", переводчику пришлось от себя добавить в текст וַיִּמְשְׁכוּ אֶת־הַמִּכְמֹרֶת עִם־הַדָּגִים предлог, урезав тем самым стиху полноту изначального замысла ).

      Они тралят рыбу в мелководьи в направлении конца эры, где стоит их Господь. То бишь, в духе постоянного присутствия этого Господа, а не только "пришествия" (Мф 24:3..), как было искаженно (то бишь урезано) значение этого слова*** соматиками под своё мироощущение.
      -------------

      * σύροντες praes. act. part. от σύρω тащить, волочить (по земле): τὸ δίκτυον σ. Plut. тянуть невод; (о течении) уносить, увлекать: συρόμενος κατὰ ῥοῦν Plut. увлекаемый вниз по течению (.. Лямбда)
      От этого глагола образованы существительные συρφετός ὁ = σύρφαξ ὁ досл. куча мусора, свалка, перен. подонки, сброд, отребье; также прилагательное συρφετ-ώδης состоящий из подонков (ὄχλος Polyb.); площадной..
      Созв. составному συρ-ρέω стекаться, вместе вливаться; перен. стекаться, сбегаться, наплывать; скопляться; плыть вместе..

      ** лат. dictator [от dicto] диктатор: в Риме носитель временной неограниченной власти, избиравшийся в чрезвычайных случаях.. dicto [intens. к dico II] 1) часто говорить, повторять; 2) диктовать; (диктуя) сочинять, составлять: fabulas in scaenam d. писать театральные пьесы; 3) предлагать, предписывать.. II dico 1) говорить, сказать 2) утверждать; 3) называть, именовать; 4) назначать, определять, устанавливать: d. leges pacis устанавливать условия мира; 5) избирать; 6) обещать; 7) описывать, воспевать; 8) возвещать, предсказывать; 9) слагать, сочинять..

      *** παρ-ουσία ἡ присутствие, наличие; прибытие, приход (τῇ προτέρᾳ παρουσίᾳ в первое же прибытие); пришествие (τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου NT); обстоятельства, подходящий или удобный момент..
      -------------

      ...
      Многие из вас думают, что я по своей недообразованности в отношении содержания 6-го стиха Ин 21 чего-то тамочки "понасочинял такого", чего в рассказе этом просто не может быть?? (См. в цитате выше выделенное увеличинным шрифтом.)

      Что ж, предлагаю немногим из множества, которым не в тягость свериться с оригиналом (прежде чем что-либо для себя и общества опровергнуть ), оценить насколько "лживо" сие "сочинение"..

      5 λέγει οὖν αὐτοῖς [ὁ]_Ἰησοῦς, Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ, Οὔ.
      говорит итак им Иисус, Дети, не что-нибудь съедобное имеете? ответили Ему, Нет.
      6 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Βάλετε εἰς τὰ_δεξιὰ μέρη τοῦ_πλοίου τὸ_δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ῡλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ_πλήθους τῶν_ἰχθύων.
      Он же сказал им, Бросьте в правые части лодки сеть, и найдёте. они_бросили итак, и уже_не (более_не) её (n.) вытащить они_могли от множества рыб.
      7 λέγει οὖν ὁ_μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ_Ἰησοῦς τῷ_Πέτρῳ, Ὁ_κύριός ἐστιν. Σίμων οὖν Πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ_κύριός ἐστιν, τὸν_ἐπενδύτην διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ ἔβαλεν ῡαυτὸν εἰς τὴν_θάλασσαν·
      говорит итак ученик тот которого любил Иисус Петру, Господь Он_есть. Симон итак Петр, услышавший что Господь Он_есть, верхней_одеждой опоясался, был ведь нагой, и бросил себя в море;
      8 οἱ_δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ_πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς_γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ_δίκτυον τῶν_ἰχθύων.
      же другие ученики [в]_лодке пришли, не ведь были вдали от земли но приблизительно на локтей двести, тянущие сеть рыб.
      ---

      и найдёте fut. ind. act от εὑρίσκω находить, обнаруживать; находить, получать, снискать, (при)обретать (δόξαν, κλέος..); находить, открывать, придумывать, изыскивать; изобретать; находить, обнаруживать, считать; задумывать, замышлять; (о товаре) приносить (ту или иную) выручку, т. е. продаваться (за известную цену)...

      Семантика этого глагола (не говоря о самом контексте) подразумевает также и возбуждение (..радость, азарт), возникающее при нахождении того, чего долго и упорно доискивались. (Сравните с состоянием Архимеда, выскочившего из ваны с водой, и побежавшегося нагишом по улице города с возгласом: Эврика! Нашёл!!!)

      они_бросили итак, и её ... вытащить aor. act. inf. от ἕλκω = ἑλκύω тянуть, тащить, волочить (τῶν νεῶν τινας ἀναδούμενοι εἷλκον привязав некоторые из кораблей к своим, они потянули их на буксире); вытаскивать, извлекать; разрывать, растерзывать; притаскивать (в суд), силой приводить; утаскивать, похищать; притягивать, привлекать; втягивать, вовлекать (ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Plat. быть увлечённым философией); совращать; тянуть (с чем-л.), затягивать; (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать; плясать..

      они_ уже не_могли impf. ind. act. от ἰσχύω быть сильным, крепким; быть сильным, могущественным; выздоравливать; усиливаться, крепнуть (αὐξάνειν καὶ ἰ. NT); одолевать, брать верх (κατά τινος NT); мочь, быть в состоянии..

      (Наречие с отрицанием οὐκ-έτι перемещено к следующему глаголу в присущем славянам прочтении, без нарушения внутренней логики предложения. С той лишь разницей, что в оригинале усматривается ещё и значение заданное логикой инфинитива ῡλκύσαι, 6 ст., сопряжённого по смыслу с синомическим причастием 8-го стиха σύροντες, в том смысле, что они не стали вытаскивать сеть, будучи способными (т.е. букв. взяв/беря силу от самих рыб) стащить всех подонков -- т.е всякий сброд, всякую мира наволочь, презирающую в том числе изначальную культуру своих родителей, душу и дух своих отчизн, родин -- к костру испепеляющему их существа, сущности.)

      от(из; по причине; см. απο) множества рыб..


      То есть, они не могли вытащить сеть не только потому, что желали нею уловить (=удавить) по-возможности наибольшее количество рыбы из-за возникшего в начале азарта и возбуждения (контекст всего рассказа преимущественно подразумевает именно эту ситуацию), но также и в том значении, что рыба попавшая в "сеть рыбарей", сама сделалась нею ("смихут" 8-го стиха), и уже, отяжелившись и возросши в размерах (на это отчасти указывает "смихут" 11 стиха), не отпускала её от себя, так как оная сеть, "по мере продвижения судна к берегу", сделалась для рыб ихним же мировоззрением и основным способом существования. И даже если бы "рыбакам" дошло, наконец, через какое-то время, что "рыбалку сию" следует незамедлительно прекратить (от простого прибывания рыбы, и то бывает, что находит страх на ловцов; тем более если её количество делается просто чрезмерным; не говоря уже о самом её виде, ведь словосочетание "большая рыба" /"кит" .. сопряжено по духу с "таниним", господь которых стоит на берегу: Нун..), то они бы уже ничего не смогли поделать.


      Касаемо уровня пшат и объективной реальности, -- то буксировка тяжёлой сети к берегу, содержимое которой судно неспособно принять на свой борт*, приведёт неминуемо к его затоплению! (То бишь, если корабль и без того увлечён грузом ко дну, то траспортировка этого груза методом траления к берегу только усугубит процесс затопления самого судна.)
      ----------

      * в духовном аспекте образа -- "смихут" 6-го стиха -- "они бросили итак" сеть "в правые части лодки" , делает пространство, куда заброшена "сеть", -- суть "правовым пространством" самого "суд-на".. (Вас же не удивляет образ того же "Титаника", представляющий из себя всю цивилизацию, плывущую по бытию? В 21 же главе Евангелия от Иоанна имеем более замысловатую и полную образную картину, в которой одновременно задействованы две стороны бытия..)
      Последний раз редактировалось Scia; 02 February 2012, 08:57 AM.

      Комментарий

      • Scia
        тень

        • 09 April 2010
        • 1246

        #138
        Сообщение от Олег МиО
        Христос - это греческое , языческое слово, изложенное на "низком" языке язычников, в котором заложено больше "преткновение" нежели "подсказок", как постигнуть Истину.
        Ознакомтесь со словом и состояние Машиах и вопрос будет исчерпан. ( по причине : он был еврей, а не грек, а так же языческая Греция, в том числе и Рим, это не Израиль.)
        А по-моему, Олег, вам приходит время ознакомиться с моими сообщениями.. Гляди, многие недоразумения с вашей стороны сделаются несущественными..

        Кстати, вы еврейского машиаха связываете с духом Иисуса Навина? с духом Иосифа? с духом Давида?

        Комментарий

        • Олег МиО
          Отключен

          • 26 March 2011
          • 3328

          #139
          Сообщение от Scia
          Кстати, вы еврейского Машиаха связываете с духом Иисуса Навина? с духом Иосифа? с духом Давида?
          Со Святым Духом воплотившимся в человеческом теле на определённое время...Который частично пребывал в выше перечисленных людях...

          Комментарий

          • Scia
            тень

            • 09 April 2010
            • 1246

            #140
            Уяснив эти смыслы стихов рассказа, рассмотрим следующие, имеющиеся в 8 стихе:

            ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ
            По Иоанну
            21
            1 Μετὰ ταῦτα ἐφανέρωσεν ῡαυτὸν πάλιν ὁ_Ἰησοῦς τοῖς_μαθηταῖς ἐπὶ τῆς_θαλάσσης τῆς_Τιβεριάδος· ἐφανέρωσεν δὲ οὕτως.
            После этого явил Себя опять Иисус ученикам на море Тивериады; явил же так.
            2 ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος καὶ Θωμᾶς ὁ_λεγόμενος Δίδυμος καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανὰ τῆς_Γαλιλαίας καὶ οἱ_τοῦ_Ζεβεδαίου καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν_μαθητῶν αὐτοῦ δύο.
            были вместе Симон Петр и Фома называемый Близнец и Нафанаил который от Каны Галилеи и [сыновья]_Заведея и другие из учеников Его двое.
            3 λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος, Ὑπάγω ἁλιεύειν. λέγουσιν αὐτῷ, Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ_πλοῖον, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ_νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν.
            говорит им Симон Петр, Иду рыбачить. говорят ему, Приходим и мы с тобой. они_вышли и вошли в лодку, и в ту ночь они_поймали ничто.
            4 πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη Ἰησοῦς εἰς τὸν_αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ_μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν.
            утра же уже случившегося стал Иисус на берегу; не однако знали ученики что Иисус Он_есть.
            5 λέγει οὖν αὐτοῖς [ὁ]_Ἰησοῦς, Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ, Οὔ.
            говорит итак им Иисус, Дети, не что-нибудь съедобное имеете? ответили Ему, Нет.
            6 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Βάλετε εἰς τὰ_δεξιὰ μέρη τοῦ_πλοίου τὸ_δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ῡλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ_πλήθους τῶν_ἰχθύων.
            Он же сказал им, Бросьте в правой части лодки сеть, и найдёте. они_бросили итак, и уже_не её вытащить они_могли от множества рыб.
            7 λέγει οὖν ὁ_μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ_Ἰησοῦς τῷ_Πέτρῳ, Ὁ_κύριός ἐστιν. Σίμων οὖν Πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ_κύριός ἐστιν, τὸν_ἐπενδύτην διεζώσατο, ἦν γὰρ γυμνός, καὶ ἔβαλεν ῡαυτὸν εἰς τὴν_θάλασσαν·
            говорит итак ученик тот которого любил Иисус Петру, Господь Он_есть. Симон итак Петр, услышавший что Господь Он_есть, верхней_одеждой опоясался, был ведь нагой, и бросил себя в море;
            8 οἱ_δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ_πλοιαρίῳ ἦλθον, οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς_γῆς ἀλλὰ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ_δίκτυον τῶν_ἰχθύων.
            же другие ученики [в]_лодочке пришли, не ведь были вдали от земли но приблизительно на локтей двести, тянущие сеть рыб.
            9 ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν_γῆν βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον.
            когда итак они_сошли на землю видят костёр лежащий и рыбу на_[нём]_лежащую и хлеб.
            10 λέγει αὐτοῖς ὁ_Ἰησοῦς, Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν_ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν.
            говорит им Иисус, Принесите от рыбок которых вы_поймали теперь.




            В 8-м стихе говорится, что другие ученики пришли к берегу в лодочке (dat. от τό πλοιάριον судёнышко, лодочка -- уменьшительное (demin.) от τὸ_πλοῖον). В этот раз беспредложная конструкция не относится к "смихуту" (так как оный выстраивается в генетиве), и может подразумевать предлог ἐν (на вопрос «где?»), о местонахождении.

            Уже в одном том, что автор называет СУДНО* -- судёнышком, можно усмотреть сарказм. (Скажем, в непотопляемости "Титана" -- литературного пророческого прообраза гигансткого "Титаника" -- окромя грустных нот просматривается ещё, если не сарказм, то -- ирония, той же судьбы; причём наперекор правилу "как корабль назовёшь, так он и поплывёт"..) Причём саркатическое прочтение имеет место и в предыдущем стихе:

            7 говорит итак ученик тот которого любил Иисус Петру (от πέτρα ἡ скала, утёс; каменная глыба), Господь Он_есть. Симон* (букв. с иврита -- слышащий) итак (οὖν может быть считано в значении: именно; всё же) Петр, услышавший что Господь Он_есть, верхней_одеждой опоясался, был ведь нагой, и бросил себя в море;
            ------
            * созв. причастию σιμν о нечто выгнутом, или выгибаемом вверх..
            σίμωμα τό загнутость: νεὼς σ. загнутая вверх часть корабля: нос корабля

            ------

            Ещё раз:
            говорит итак ученик -- тот, которого любил Иисус -- Петру: Господь -- Он_есть(который стоит на берегу; или вообще о том, что Господь -- есть, существует). Симон, -- именно ПЁТР! (ремез: скала! глыба! о тщеславии человека) -- услышавший (aor. act., надо полагать, что уже от беса), что он -- есть Господь, верхней одеждой опоясался (то бишь -- тогой, ибо доселе он представлял из себя, -- судя из предпринятого им далее действия, -- голого полудикого Пана; ср. со славянским словом "пан") и бросил/бросал (aor. /med. act.) себя самого в море (т.е. душу свою)..

            То бишь бросил/бросал (неоднократно? О метемпсихозе? См. Иисус и Пётр) себя в бытие, возмущаемое волнениями и стастями, -- свою полудикую душу, боящуюся стоящего на берегу "Тифона", которая в страхе указывала, говорила Глыбе-Петру (в этом месте упущено "Симон", -- о нежелании человека прислушаться к своей душе, голосу разума, -- чем саркатически выделяется спесь присущая всем человеко-зверям, в алчности своей подавляющим в себе же самих страх о участи души как своей своей, так и людей) о появившемся Некто, что он -- это Господь. Но Симон, думающий о себе, что он -- это Скала!, что он -- это Глыба!, предпочёл услышать некто другого, что он, -- Пётр! СКАЛА! Глыба! -- и есть сам Господь*. А если так, то Симон Пётр продолжал оставаться в лодке по другую сторону бытия (то бишь -- в информационном поле бытия на земле), но теперь уже не столько душой полудикого Пана**, боящимся Тифона, сколько "двуликим Янусом" в тоге. А посему автор, -- как истинный поэт и философ, -- с этого момента начинает говорить об судне с новоявленным на борту БОГОМ саркатическое -- лодочка..
            ------

            *
            Такая саркатическая линия имеет резон, ведь на земле всякие вожди замещают собой Бога, и говорят и всё делают вместо Него "от Его Имени", освящая на деле свои и мира деяния "устами божественных идолов".

            **
            http://www.evangelie.ru/forum/t55910...ml#post3307982
            Пан -- низменное (передаваемое через природу), как, впрочем, и высшее тоже, начало человека, -- его животническая Йуд, которая доминирует над высшим предназначением (о соматиках). Тем не менее сие божество природы и человека тянется душой к возвышенному -- он изобрёл свирель -- духовой инструмент, издающий более высокочастотные звуки нежели барабаны, и стал на ней мастерски наигрывать те или иные, сочиняемые им же мелодии. Вот только наигрывал ими чаще всего в себе и в людях "низменное возбуждая".. Представьте (кино) театр без сцен любви, коварства, насилия. Во что обратятся гениальные, как для полу-зверей, произведения?
            -------


            Но датив может указывать также на "орудие, употреблённое для совершения чего-либо" (С.И. Соболевский, Древнегреческий язык, § 993). В русском языке ему соответствует творительный падеж. То бишь, имеем и иное буквальное значение стиха: "другие же ученики лодочкой пришли, не были ведь они далеко от земли.."

            Но "лодочкой" -- это как? Если "любимый ученик" в предыдущем стихе -- есть душа Симона Петра, и она была бросаема им (или брошена) в море (в каламуть бытия), то в этом контексте в предложении "другие же ученики в лодочке/лодочкой пришли", слово "ученики" (если говорить только о людях) логически связно считывается лишь в значении душ: другие же "ученики/души" [в] лодочке/лодочкой пришли.. При этом "другие" οἱ_ἄλλοι можно запросто считать в значении "иные", так как прилагательное ἄλλος допускает такое значения; также (преимущ. с членом) прочий, прочие . А значит автор говорит здесь не только о апостолах, но попутно и о душах всевозможных учеников***, которые пребывают в правовом поле СУД-НА ("сеть рыб") и усматривают в стоящем на берегу Нуне своего Господа.

            Но если этот эпизод считывать не только в значении человеческих душ, то его содержание о апостолах можно соотнести и с новомесячиями (именные, то бишь -- личные, лодочки) -- а, значит, и с месяцами года, -- так как сии новомесячия и впрямь идут к горизонту (только к западному!) , будучи расположенными в недалеке от земли -- о времени, и временах, со всем, присущим им, содержимым, которые неизбежно приходят к ко..стру; 2 Пет 3:7..)

            Кстати, серпики новомесячий (вновь рождённой Луны) на широтах близких к экватору расположены горизонтально к земле, напоминая во многом лодочки, положение которых то и дело меняется, напоминая тем самым качение по волнам..
            ------

            *** Данное положение, позволяет усмотреть в лодочках ... гробики , в которых души людские переходят с этого мира в иной. Быть может также и сами тела -- домовины для душ (в контексте рассказа). Это предположение только на первый взгляд представляется вздорным, ибо в 6-й главе Евангелия от Иоанна имеется эпизод, который трудно истолковать как-то иначе, где имеется такая же игра словами, судно .. судёнышко, умышленно затушёванная в переводах:

            22 На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, увидели, (букв.) что лодочка другая не была там если не одна, и что не вошёл с учениками его Иисус в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его. 23 Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем. 24 Итак, когда толпа увидела, что Иисус не есть там (в прибывших суднах) и (прибывшие люди) не ученики Его, (то) вошли они в лодочки и пришли в Капернаум****, ища Иисуса. 25 И, найдя Его на той стороне моря, сказали Ему: Равви! когда Ты сюда пришел? 26 Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились. 27 Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать [Свою] Отец, Бог.

            Странное дело! Толпа прибывает из "Тивериады" (= со всех концов Римской Империи) на транспортных суднах (в этом месте в некоторых рукописях внаглую дописано уменшительное окончание ..ρια), а ПРИХОДЯТ они на другую сторону моря (буквально ЗА МОРЕ: то есть на языке образов -- ЗА БЫТИЕ этого мира, на другую сторону, в нематериальное бытие) в судёнышках! То бишь, в гробиках? (Хотя 24 стих, похоже на то, может быть считан и в саркатическом смысле -- уж если на прибывших бортах нет Светоча, а капитаны в них вместо богов, то какие же это корабли!?)
            ------
            **** כְּפַר־נַחוּם "селение Утешителя"..
            


            8 же другие души
            "лодочкой" пришли (к пункту назначения, куда приходят все), не ведь были вдали от земли, но около -- от локтей -- двести, тянущие сеть рыб..

            Такое прочтение интересно ещё и тем, что подкреплено внетекстовым обстоятельством со стороны самого мира (подобно случаю "153 -- значимые страны мира".. То бишь, подкреплено ЛОГОСОМ, помимо человеческого умысла). С началом военно-политической компании СССР в Афганистане, в мир вошло выражение "груз 200", которым в армейских частях обозначались (поначалу в радиопереговорах) погибшие солдаты; т.е. -- трупы. (Локти в рассказе -- человеческие! Ивритское "амма" локоть, созвучно словам со значением рабы, народы и племена.. См. И.Д.Амусин. Кумранская община. ... семь фрагментированных рукописей « Войны сынов света против сынов тьмы» )
            Последний раз редактировалось Scia; 03 February 2012, 02:02 AM.

            Комментарий

            • Олег МиО
              Отключен

              • 26 March 2011
              • 3328

              #141
              Человек, успокойся.Не чего рассматривать эту греческую путаницу. Она уже выполнила свою роль и нужды в ней больше нет.Цель писания на языческом языке - распространить язычникам Замысел Творца в иносказательной форме. Дело сделано, далее пути нет, как и тайного смысла в этой греческой писанине нет и не было.Не утруждайте свой разум и других людей тоже.

              Комментарий

              • Scia
                тень

                • 09 April 2010
                • 1246

                #142
                Сообщение от Олег МиО
                Человек, успокойся.Не чего рассматривать эту греческую путаницу. Она уже выполнила свою роль и нужды в ней больше нет.Цель писания на языческом языке - распространить язычникам Замысел Творца в иносказательной форме. Дело сделано, далее пути нет, как и тайного смысла в этой греческой писанине нет и не было.Не утруждайте свой разум и других людей тоже.
                Я рассматриваю все вариации мысли, по той причине, что рассказ составлен мудрым человеком. В том числе рассматриваю и план, в котором слово оригинала максимально урезается соматирующим сознанием (и искажается) -- официальный. Путаницы же нет никакай, но есть многоплановая картина, прорисованная до мельчайших деталей в одном и том же многогранном мировоззрении. Причём не только чтобы одним человеком..

                В отличие от вас, не вылазящих сознанием из библейкого чтива, я считаю, что КНИГА КНИГ -- это есть сама ЖИЗНЬ этого мира, с присущим ему, ей информационным полем. ОНА-то и является моим авторитетом, чрез которого познаётся ЧЕЛОВЕК и ТВОРЕЦ.. Путаница -- же в ваших умах..

                (Работа над этим расказом не ограничится третьим заходом, но будет проделываться заново по мере проявления знаний.. Не моя вина, что в ней нисколечки не благотворяются обожаемые соматиками персонажи.)

                Комментарий

                • Олег МиО
                  Отключен

                  • 26 March 2011
                  • 3328

                  #143
                  Сообщение от Scia
                  Я рассматриваю все вариации мысли, по той причине, что рассказ составлен мудрым человеком. В том числе рассматриваю и план, в котором слово оригинала максимально урезается соматирующим сознанием (и искажается) -- официальный. Путаницы же нет никакай, но есть многоплановая картина, прорисованная до мельчайших деталей в одном и том же многогранном мировоззрении. Причём не только чтобы одним человеком..

                  В отличие от вас, не вылазящих сознанием из библейкого чтива, я считаю, что КНИГА КНИГ -- это есть сама ЖИЗНЬ этого мира, с присущим ему, ей информационным полем. ОНА-то и является моим авторитетом, чрез которого познаётся ЧЕЛОВЕК и ТВОРЕЦ.. Путаница -- же в ваших умах..

                  (Работа над этим расказом не ограничится третьим заходом, но будет проделываться заново по мере проявления знаний.. Не моя вина, что в ней нисколечки не благотворяются обожаемые соматиками персонажи.)
                  Если вы бы были просты в понимании, то увидели бы сразу, что постигнуть Творца не возможно перелистывая страницы книг, тем более на языках "удалённых" от первоисточника. Творец проклял Своё творение и это проклятие -языки мира. Соответственно вы не сможете ни чего увидеть тайного в этих писаниях и кроме свой бурной фантазии там ни чего не увидите. Внимательно рассмотрите причину и последствия события человечества в момент "Вавилонской башни". Если вы намерены постигнуть то, что постигли они, вам нужно достигнуть сперва их уровня постижения...что это значит:
                  1) Достигнуть уровня постижения всего Мироздания внутри себя.
                  2)Отчётли видеть и понимать устройство мира(ов).
                  3)Свободно владеть знаниями и правильно их использовать.
                  То, что сейчас человек достиг с помощи техногенного процесса, те люди (Вавилонская башня), постигли внутри себя...размещение звёзд и созвездий, планет, медицина и сложнейшие математические вычисления без помощи "подручных средств" ...
                  Когда вы постигнете, то упрётесь в "тупик" и нужно будет ответить на вопрос: Куда направить все эти знания?
                  Иисус Христос (Машиах) не имел в руках "волшебной палочки", он обладал и владел Знаниями.

                  Комментарий

                  • Scia
                    тень

                    • 09 April 2010
                    • 1246

                    #144
                    Сообщение от Scia
                    Многие из вас думают, что я по своей недообразованности в отношении содержания 6-го стиха Ин 21 чего-то тамочки "понасочинял такого", чего в рассказе этом просто не может быть??

                    Что ж, предлагаю немногим из множества, которым не в тягость свериться с оригиналом (прежде чем что-либо для себя и общества опровергнуть ), оценить насколько "лживо" сие "сочинение"..

                    5 λέγει οὖν αὐτοῖς [ὁ]_Ἰησοῦς, Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ, Οὔ.
                    говорит итак им Иисус, Дети, не что-нибудь съедобное имеете? ответили Ему, Нет.
                    6 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, Βάλετε εἰς τὰ_δεξιὰ μέρη τοῦ_πλοίου τὸ_δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ῡλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ_πλήθους τῶν_ἰχθύων.
                    Он же сказал им, Бросьте в правые части лодки сеть, и найдёте. они_бросили итак, и уже_не (более_не) её (n.) вытащитьони_могли от множества рыб.


                    В официальном прочтениии:

                    ..и найдёте.
                    Fut. ind. act от εὑρίσκω находить, обнаруживать; находить, получать, снискать, (при)обретать (δόξαν, κλέος..); находить, открывать, придумывать, изыскивать; изобретать; находить, обнаруживать, считать; задумывать, замышлять; (о товаре) приносить (ту или иную) выручку, т. е. продаваться (за известную цену)...

                    Семантика этого глагола (не говоря о самом контексте) подразумевает также и возбуждение (..радость, азарт), возникающее при нахождении того, чего долго и упорно доискивались. (Сравните с состоянием Архимеда, выскочившего из ваны с водой, и побежавшегося нагишом по улице города с возгласом: Эврика! Нашёл!!!)

                    они_бросили (aor. act. и med.) итак, и её ... вытащить aor. act. inf. от ἕλκω = ἑλκύω тянуть, тащить, волочить (τῶν νεῶν τινας ἀναδούμενοι εἷλκον привязав некоторые из кораблей к своим, они потянули их на буксире); вытаскивать, извлекать; разрывать, растерзывать; притаскивать (в суд), силой приводить; утаскивать, похищать; притягивать, привлекать; втягивать, вовлекать (ἕλκεσθαι πρὸς φιλοσοφίαν Plat. быть увлечённым философией); совращать; тянуть (с чем-л.), затягивать; (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать; плясать..

                    уже не_могли_они impf. ind. act. от ἰσχύω быть сильным, крепким; быть сильным, могущественным; выздоравливать; усиливаться, крепнуть (αὐξάνειν καὶ ἰ. NT); одолевать, брать верх (κατά τινος NT); мочь, быть в состоянии..

                    от(из; по причине; см. απο) множества рыб...


                    Наречие с отрицанием οὐκ-έτι перемещено к следующему глаголу в присущем славянам прочтении, без нарушения внутренней логики предложения. С той лишь разницей, что в оригинале усматривается ещё и значение заданное логикой инфинитива ῡλκύσαι, 6 ст., сопряжённого по смыслу с синомическим причастием 8-го стиха σύροντες, в том смысле, что "они уже не стали вытаскивать сеть. -- Они были в силе (букв. они брали силу от множества* рыб) ... стащить всех подонков -- т.е всякий сброд, всякую сволочь мира, презирающую в том числе изначальную культуру своих родителей; душу и дух своих отчизн, родин -- к костру испепеляющему их...
                    ---------
                    * πλῆθος τό множество; большинство, основная часть, главные силы; население; народные массы, толпа, народ; размер(ы)..
                    Чтобы 6-й стих считывался пооднозначнее в соответствии официальной версии, то во фразе оригинала καὶ οὐκέτι αὐτὸ ῡλκύσαι ἴσχυον глагол ἴσχυον следует поставить сразу же за наречием с отрицанием: καὶ οὐκέτι ἴσχυον αὐτὸ ῡλκύσαι и уже не могли её вытащить

                    На этом значения 6-го стиха не заканчиваются, ибо глагол ἴσχυον может быть считан как причастие (praes. act. part. n. sing. acc.), согласованное с местоимением αὐτὸ (n. sing. acc.) о сети: καὶ οὐκέτι αὐτὸ ῡλκύσαι ἴσχυον ἀπὸ τοῦ_πλήθους τῶν_ἰχθύων: и более её не (вы)тащить, усиливаемую/делаемую более весомой от множества(также -- размера) рыб.


                    Последнее значение расдвигается на два основных, в зависимости от того, как считывается инфинитив ῡλκύσαι:

                    1) Апостолы её уже сами не тащут, по той причине, что её тянут другие ученики/души, попавшие в сеть , и сделавшиеся её частью/участь..

                    2) Апостолы её более не вы-таскивали (как делали это на глубине, до появления Нуна), так как при появлении и присутствии их господина, сеть, брошенная на мелководьи "в правые части судна" сразу начала набирать силу и вес.. (При этом они, как воспитанники, дети, и слуги Сатурна, -- месяцы -- тянут/стягивают к ко..стру весь человеческий сброд, что отошёл от своих истоков..)

                    Комментарий

                    • Scia
                      тень

                      • 09 April 2010
                      • 1246

                      #145
                      Сообщение от Олег МиО
                      Если вы бы были просты в понимании, то увидели бы сразу, что постигнуть Творца не возможно перелистывая страницы книг, тем более на языках "удалённых" от первоисточника.
                      Рим 1: 20 Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.

                      Я вырвал эту мысль из религиозного контекста, по той причине, что она заимствована апостолом от других мыслителей, ибо многие века до него являлась крылатой, в независимости от того, в какие облачалась слова..

                      Ситуации житейские и знания -- отражены в книгах. А те что были -- так вообще продолжают быть в книгах в более-менее сохраняемой полноте (так как вещи сами по себе не передают многое что из помыслов и имён человеческих).

                      Творец проклял Своё творение и это проклятие -языки мира.
                      Тем самым проклял наперёд все Евангелия, записанные от начала греческим (то бишь основным из международных в то время) языком.

                      Господь взял и проклял ЛОГОС.. -- Это вы о строитлях Башни до самого неба.. Вы уж разберитесь, что это за Башня такая и к какому такому Небу выстраивалась всеми людьми сообща..

                      Вот здесь почитайте 001 Познакомимся с буквой Ламед - 12_ЛАМЕД - Затерянный букварь - Затерянный букварь - Живые корни

                      Да и разберитесь же, наконец, в духе этого самого Господа Иудеев, которому кланяетесь. Может быть ответите тогда и на вопрос, -- почему это Иисус нигде не назвал Отца Своего по имени; и более того -- не дал ни одной на его имя прямой ссылки!

                      Такая ситуация с неназванным именем Творца в ТаНаХе имеется только в самой первой главе. И это при том, что в Писании Иудеев, имя их господа -- одно из наиболее применяемых слов!

                      Соответственно вы не сможете ни чего увидеть тайного в этих писаниях и кроме свой бурной фантазии там ни чего не увидите.
                      А чтобы вы сказали если люди, которые сильны в языках, начали бы меня опровергать? Почему они не делают этого? Не участвуют в темах, где работаю я? То есть, лишь некоторые что-то скажут, но когда видят, что мысль исследуемая мой подтверждается всё больше и больше словом библейским да правдою этого мира, тут же ретируются, по той простой причине, что им не хочется лезть на рожон, и тем более терять "свои-чужие" иллюзии по поводу истины.

                      Мне в этом смысле куда проще чем им, так как предпочитаю ходить дорогами правды.

                      Они имеют от мира более чем я. И знаний у них более в тыщи раз чем мои. И способностей. Вот только с чувством правды у них всех туговато. И с совестью.. Предпочитают плодить своим (безответственным перед Кровью Христа) поведением йолопов..

                      И всем, кроме меня, хорошо..


                      Внимательно рассмотрите причину и последствия события человечества в момент "Вавилонской башни". Если вы намерены постигнуть то, что постигли они, вам нужно достигнуть сперва их уровня постижения...
                      Вавилон "Врата Ила" - то бишь не только Всевышнего Бога но и "бога человеческих заблуждений " (яркий пример такого бога - Господь Иудев) ... в зависимости от вектора продвижения. Врата (проход) на то и врата, что имеют двухстороннюю направленность.. http://www.evangelie.ru/forum/t97513...ml#post3353009

                      ..что это значит:
                      1) Достигнуть уровня постижения всего Мироздания внутри себя.
                      2)Отчётли видеть и понимать устройство мира(ов).
                      3)Свободно владеть знаниями и правильно их использовать.
                      Прежде всего -- работу, и не только внутри себя.. Быт 2:15 (речь в стихе идёт не о саде, но о почве этого сада).

                      То, что сейчас человек достиг с помощи техногенного процесса, те люди (Вавилонская башня), постигли внутри себя...размещение звёзд и созвездий, планет, медицина и сложнейшие математические вычисления без помощи "подручных средств"
                      Оно конечно, можно мир познавать и внутри себя , не глядя на него. И надо же, при этом "постигнуть его во всей полноте". Главное, делать вид, что постиг. Находят же в ТаНаХе знания, которые открываются естественными науками! И надо же -- ни одного примера, чтобы о самих этих библейских знаниях разговаривали где и когда, предваряя открытия.

                      Сделали естесвоиспытатели какое открытие, произошло то или иное событие в мире -- следует и разговор об этом верующих, опирающийся на слова Библии. А вот чтобы наоборот, -- говорил кто чего, исследуя Библию, и в мире происходили параллельно его размышлениям те или иные события. И т.д. -- этого нет ни у кого..


                      Кроме меня.. Сколько параллелей событий происходилосинхронно к моим собщением на глазах собеседников. Ну и что? Оценили ли они эти вот "случайные совпадения", из тех, что заметили? Удивились ли тому, что Логос этого мира говорит с человеками .. притчами, выстраивая оные из вещей и действий над ними? Как бы не так!

                      ...Когда вы постигнете, то упрётесь в "тупик" и нужно будет ответить на вопрос: Куда направить все эти знания? Иисус Христос (Машиах) не имел в руках "волшебной палочки", он обладал и владел Знаниями.
                      Ознакомьтесь с сновидением Н.Кувалды про Башню http://www.evangelie.ru/forum/t64075...ml#post1997115 , и узнаете о "тупике" ...

                      Какое "упрётесь" ?????

                      А заодно прочтите и Лк 14:27-30 (Лука -- всего лишь редактор, который понастыковал чего из собранного, сообразуясь с собственным мировоззрением .. и политикой партии..)
                      Последний раз редактировалось Scia; 03 February 2012, 08:11 AM.

                      Комментарий

                      • Orly
                        Ветеран

                        • 01 November 2003
                        • 10371

                        #146
                        Сообщение от Олег МиО
                        Творец проклял Своё творение
                        Олег, Творец не творение Свое проклял, а Змея и землю.
                        Человек человеку-радость.

                        Комментарий

                        • Orly
                          Ветеран

                          • 01 November 2003
                          • 10371

                          #147
                          Сообщение от Олег МиО
                          Человек, успокойся.
                          Человек не может успокоиться. Олег, разве Вы не слышите между строк Sciи шепот Змея? Вместо слабого заклинания "человек, успокойся" надо бы применить более сильное: "Ради Имени Господа Иисуса Христа, Змей, изыди вон!"
                          Человек человеку-радость.

                          Комментарий

                          • Orly
                            Ветеран

                            • 01 November 2003
                            • 10371

                            #148
                            Сообщение от Scia
                            Орли! Вы бы не могли исследовать вопрос о значении и происхождении выражени Альма матер? А то я никак не могу сконцентрироваться на восьмом стихе, мысли снуються всякие..
                            Как будто бы Вы не знаете, господин Змей? Вы же у нас специалист греческого. Впрочем, это скорее латынь, вернее "смесь французского с нижегородским". Альма-дева на иврите, матер-мать на римском. Дева-мать? Впрочем, матер можно найти и в иврите (от корня нун-тав-рейш)-"позволяющая", и в армите (корень мем-тав-рейш)-"охраняющая".
                            Человек человеку-радость.

                            Комментарий

                            • Kc1
                              Отключен

                              • 18 December 2011
                              • 1703

                              #149
                              Сообщение от Scia
                              ...В отличие от вас, не вылазящих сознанием из библейкого чтива, я считаю, что КНИГА КНИГ -- это есть сама ЖИЗНЬ этого мира, с присущим ему, ей информационным полем. ОНА-то и является моим авторитетом...
                              Теперь понятно почему вы не понимаете того,что написано в Библии.Ваша жизнь это "жизнь этого мира" согласно вашим словам "с присущим ему,ей информационным полем", а Иисус Христос -- воплощенное Слово Божье и Библия -- невоплощенное слово Божье, не от этого мира.

                              Комментарий

                              • Олег МиО
                                Отключен

                                • 26 March 2011
                                • 3328

                                #150
                                Сообщение от Orly
                                Олег, Творец не творение Свое проклял, а Змея и землю.
                                На данный момент мы являемся частью этого проклятия, то бишь Змея(хитрости и лукавства) и земли (желаний удовлетворять свою плоть).

                                Комментарий

                                Обработка...