Переводы Библии

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ВладимирС
    Ветеран

    • 20 September 2018
    • 5616

    #511
    Сообщение от Maxwell R
    Синодальный перевод несет не истину, а ложь, потому что прямо противоречит и тексту оригинала и всей переводческой традиции, существовавшей до Синодального Перевода. Если считать истинным утверждение, что в части Ин 8:25 истинен именно Синодальный Перевод, то из этого автоматически и немедленно следует, что Дух об этой самой "истине" молчал, без малого, тысячу восемьсот лет. То есть, с 90 по 1876 год эта самая "истина" не была известна.

    Вот до чего доводит тот "дух", откровение которого Вы приняли без всякой проверки и рефлексии и которого приняли за Духа Истины.

    Фальсификация (а Синодальный Перевод в этом фрагменте грубейшим образом сфальсифицирован) не может привести к другим результатам, какими бы благочестивыми соображениями не обосновывалась.

    Вы отстаиваете заведомую фальсификацию, не приводя никаких аргументов, кроме "личной уверенности".
    А мне видится. что это вы явили изначально свою мотивированную предвзятость к Синодальному переводу, и чувствую, что эта мотивированность имеет весьма корыстный компонент у вас и и у ваших компаньонов по дискредитации Синодального перевода. Почти догадываюсь, даже, откуда ноги растут.



    Синодальный перевод прямо противоречит всем переводам без исключения, выполненным не то что до 1918 года до 1876 года. Я специально привел перевод вообще 1611 года, Библию Короля Иакова, который с СП явно расходится: оба перевода -- и Синодальный и БКИ -- не могут быть равноистинными, какой-то из них точно врёт.
    Духовные тексты не могут быть дословными, ибо духовные маркеры в каждом языке могут нести свои нюансы, но чтобы в них разбираться следует самому иметь Дух.
    Кто точно врет, так это вы, зацепившись конкретно за стих Ин.8:25. И не можете показать ничего другого, "фальсифицированного", ибо ваша ложь на Писание в Синодальном переводе погоняется ложью.

    При внимательное проверке оказывается, что безбожно (во всех смыслах) врёт Синодальный.
    Какая там у вас проверка, если вы Духа не знаете, и не понимаете, что в Духе никаких фальсификаций в обсуждаемом стихе быть не может априори.


    Я просто не считаю кривой и косой Синодальный Перевод "священной книгой", а лишь вспомогательным "фанфиком по мотивам".
    Кто вы такой, чтобы считать? Фигляр афонский?


    Церковнославянского наш визави, разумеется, не знает, подменяя языкознание своими фантазиями о таковом. И так у него во всём.
    Шепчитесь, шепчитесь наследники иуды, посягающие на Святое Писание.

    Комментарий

    • Vladilen
      Ветеран

      • 09 November 2006
      • 71547

      #512
      Сообщение от Maxwell R
      Церковнославянского наш визави, разумеется, не знает, подменяя языкознание своими фантазиями о таковом. И так у него во всём.
      Возможно, потому что он знает ангельский язык?
      зачем ему знание человеческих языков?
      - Библейские пророчества о Втором пришествии

      Комментарий

      • Maxwell R
        Завсегдатай

        • 06 June 2019
        • 643

        #513
        Сообщение от ВладимирС
        А мне видится. что это вы явили изначально свою мотивированную предвзятость к Синодальному переводу,
        Каковую Вы просто бездоказательно постулируете, будучи не способны мне хоть как-то содержательно оппонировать.

        Сообщение от ВладимирС
        Духовные тексты не могут быть дословными, ибо духовные маркеры в каждом языке могут нести свои нюансы, но чтобы в них разбираться следует самому иметь Дух.
        Право говорить от имени которого Вы присвоили себе персонально явочным порядком. Только это не так работает. Писание требует всякого пришедшего духа проверять Писанием, а не Писание всяким пришедшим духом. К вам пришел какой-то дух, назвался "духом святым" и вы ему поверили безо всякой рефлексии. Это, конечно, если мы допускаем, что вам вообще было откровение. Тут ситуация жестко бинарная:

        1. Либо Вы пишете, исключительно, сами от себя, не имея никакого откровения.
        2. Либо Вам, действительно, было откровение от какого-то духа, принятого Вами за Духа Святого безо всякой проверки и испытания.

        Tertium non datur.

        Сообщение от ВладимирС
        Кто точно врет, так это вы, зацепившись конкретно за стих Ин.8:25.
        Утверждения "врёт" и "говорит правду", "истина" и "ложь" являются строго формальными и точно так же строго формально могут быть либо доказаны, либо опровергнуты. Вы утверждаете, что я "вру"? ПОЖАЛУЙСТА, ДОКАЖИТЕ. Ссылка на личное откровение в качестве приемлемого доказательства не принимается.

        Сообщение от ВладимирС
        И не можете показать ничего другого, "фальсифицированного", ибо ваша ложь на Писание в Синодальном переводе погоняется ложью.
        Пожалуйста, докажите и это высказывание. Заранее спасибо. Ссылка на личное откровение в качестве доказательства не принимается.


        Сообщение от ВладимирС
        Какая там у вас проверка, если вы Духа не знаете, и не понимаете, что в Духе никаких фальсификаций в обсуждаемом стихе быть не может априори.
        Не Писание нужно проверять "духом", а всякого пришедшего "духа" Писанием. Вами совершена "школьная" ошибка благочестия, называемая в восточно-христианской традиции "прелестью". Сначала Вы авторитет Писания подменяете откровением какого-то "духа", принимаемого Вами за Духа Святаго (если какое-либо откровение, в принципе, имело место). А потом уже и вообще любого духа подменяете, персонально, собой. Это "папизм-лайт", экс-катедра в миниатюре.

        Сообщение от ВладимирС

        Кто вы такой, чтобы считать?
        Человек, минимально разбирающийся в языках настолько, чтобы увидеть грубую фальсификацию в Ин 8:25 в Синодальном Переводе.

        Сообщение от ВладимирС
        Фигляр афонский?
        1. Вы точно уверены, что знаете лексическое значение слова "фигляр"?
        2. Я не имею отношения к Монашеской Республике Афон, или ко Святой Горе Афон, или к Великой Лавре, или вообще к греко-православному монашеству. И проживаю, в настоящий момент, не в Элладе.

        Сообщение от ВладимирС

        Шепчитесь, шепчитесь наследники иуды, посягающие на Святое Писание.
        Очередная подмена понятий. Самим Писанием кривой, косой и содержащий грубые фальсификации Синодальный Перевод, разумеется, не является: вспомогательным фанфиком "по мотивам" является, самим Священным Писанием ни в коем случае. Священное Писание написано на иврите в части ТАНАХа и на койнэ в части Нового Завета. Возвращаясь к обсуждаемому стиху Ин 8:25. Синодальный Перевод в части Ин 8:25 грубо противоречит и тексту оригинала (Евангелие от Иоанна написано, напомню, на койнэ) и всем прочим переводам без какого бы то ни было исключения, выполненным в период с 90-го года от Рождества Христова по 1876-й. Синодальный перевод в части Ин 8:25, например, грубо противоречит переводам Лютера, Цвингли и Библии Короля Иакова. И это естественно, так как он грубо противоречит тексту оригинала в данном обсуждаемом фрагменте.

        Зато Синодальный Перевод породил целое семейство _новых_ производных от него переводов (распространенных, в основном, на пост-советском пространстве), в семействе которых он является, хронологически, первым. Чтение Синодального Перевода в части Ин 8:25 древним не является, его не знает никто из древних комментаторов и это нововводный текст. С другой стороны, русские переводы Biblica, Bible League International и Вишеньчука-Вишенки, как раз, в большей степени соответствуют и тексту оригинала и более древней переводческой традиции (и, в частности, переводам Мартина Лютера и KJV 1611). И это естественно, так как в обсуждаемом стихе Ин 8:25 переводы Biblica, Bible League International и Вишеньчука-Вишенки тексту оригинала соответствуют, Синодальный Перевод же в обсуждаемом фрагменте тексту оригинала не соответствует.

        Это строго документальный факт, проверяемый кем угодно.

        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Vladilen
        Возможно, потому что он знает ангельский язык?
        зачем ему знание человеческих языков?
        Когда предъявит ангельский сертификат за подписью какого-либо из архангелов, тогда и поговорим. Претензии от первого лица на что-либо не принимаются.

        Комментарий

        • ВладимирС
          Ветеран

          • 20 September 2018
          • 5616

          #514
          Сообщение от Maxwell R
          Каковую Вы просто бездоказательно постулируете, будучи не способны мне хоть как-то содержательно оппонировать.
          Понятно, что духовные суждения Писаний вам недоступны, поэтому вы их избегаете.
          Поэтому содержательность ваших аргументов зависла на уровне плотского разумения Слова, с известным результатом, ибо "6 Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит. "(2-е Кор.3:6).



          Право говорить от имени которого Вы присвоили себе персонально явочным порядком. Только это не так работает. Писание требует всякого пришедшего духа проверять Писанием, а не Писание всяким пришедшим духом. К вам пришел какой-то дух, назвался "духом святым" и вы ему поверили безо всякой рефлексии. Это, конечно, если мы допускаем, что вам вообще было откровение. Тут ситуация жестко бинарная:

          1. Либо Вы пишете, исключительно, сами от себя, не имея никакого откровения.
          2. Либо Вам, действительно, было откровение от какого-то духа, принятого Вами за Духа Святого безо всякой проверки и испытания.

          Tertium non datur.
          Ваши бинарные закидоны оставьте для своих спонсоров.
          Вам, для информации, Святого Духа не испытывают, Он Сам за Себя говорит. Испытывается дух человека, и ваши, исключительно плотские суждения с ложными наветами на Истину , подтверждают характер вашего духа.
          Поэтому veritas una, error multiplex.


          Утверждения "врёт" и "говорит правду", "истина" и "ложь" являются строго формальными и точно так же строго формально могут быть либо доказаны, либо опровергнуты. Вы утверждаете, что я "вру"? ПОЖАЛУЙСТА, ДОКАЖИТЕ. Ссылка на личное откровение в качестве приемлемого доказательства не принимается.
          Я вам уже доказал, что "Сущий" - это тот, кто Сказал о Себе от начала. Поэтому это вы покажите, что Христос соврал по сути Духа Синодального текста.


          Не Писание нужно проверять "духом", а всякого пришедшего "духа" Писанием. Вами совершена "школьная" ошибка благочестия, называемая в восточно-христианской традиции "прелестью". Сначала Вы авторитет Писания подменяете откровением какого-то "духа", принимаемого Вами за Духа Святаго (если какое-либо откровение, в принципе, имело место). А потом уже и вообще любого духа подменяете, персонально, собой. Это "папизм-лайт", экс-катедра в миниатюре.
          Можете показать в чем заключается моя конкретная "прелесть" относительно Ин. 8:25, и которую я проповедую, якобы, духом антихриста, ибо только этот дух противостоит Христу?


          Человек, минимально разбирающийся в языках настолько, чтобы увидеть грубую фальсификацию в Ин 8:25 в Синодальном Переводе.
          Т.е. вы, уровень своих языковых знаний оценили настолько высоко, что не понимая до конца сути сказанного в Ин. 8:25, посчитали возможным опровергнуть Истинность о Которой там говорится? Покажите духовную фальшь, ибо только Духом у христиан выносятся вердикты.



          1. Вы точно уверены, что знаете лексическое значение слова "фигляр"?
          Достаточно, чтобы смягчить определение ваших истинных на мой взгляд действий.
          2. Я не имею отношения к Монашеской Республике Афон, или ко Святой Горе Афон, или к Великой Лавре, или вообще к греко-православному монашеству. И проживаю, в настоящий момент, не в Элладе.
          Мне достаточно сейчас знать: в чьих прямых интересах сейчас идет процесс дискредитации Синодального перевода, и кто может использовать таких типа "филологов".



          Очередная подмена понятий. Самим Писанием кривой, косой и содержащий грубые фальсификации Синодальный Перевод, разумеется, не является: вспомогательным фанфиком "по мотивам" является, самим Священным Писанием ни в коем случае. Священное Писание написано на иврите в части ТАНАХа и на койнэ в части Нового Завета. Возвращаясь к обсуждаемому стиху Ин 8:25. Синодальный Перевод в части Ин 8:25 грубо противоречит и тексту оригинала (Евангелие от Иоанна написано, напомню, на койнэ) и всем прочим переводам без какого бы то ни было исключения, выполненным в период с 90-го года от Рождества Христова по 1876-й. Синодальный перевод в части Ин 8:25, например, грубо противоречит переводам Лютера, Цвингли и Библии Короля Иакова. И это естественно, так как он грубо противоречит тексту оригинала в данном обсуждаемом фрагменте.
          А я утверждаю, что по Духу никаких подмен нет, ибо вам придется показать их не словесную, а духовную разницу.

          Зато Синодальный Перевод породил целое семейство _новых_ производных от него переводов (распространенных, в основном, на пост-советском пространстве), в семействе которых он является, хронологически, первым. Чтение Синодального Перевода в части Ин 8:25 древним не является, его не знает никто из древних комментаторов и это нововводный текст. С другой стороны, русские переводы Biblica, Bible League International и Вишеньчука-Вишенки, как раз, в большей степени соответствуют и тексту оригинала и более древней переводческой традиции (и, в частности, переводам Мартина Лютера и KJV 1611). И это естественно, так как в обсуждаемом стихе Ин 8:25 переводы Biblica, Bible League International и Вишеньчука-Вишенки тексту оригинала соответствуют, Синодальный Перевод же в обсуждаемом фрагменте тексту оригинала не соответствует.
          Т.е. ваши личные выводы Синодальный перевод - запретить? Я правильно вас понимаю?

          Это строго документальный факт, проверяемый кем угодно.
          Документ можно увидеть?

          Комментарий

          • Vladilen
            Ветеран

            • 09 November 2006
            • 71547

            #515
            Сообщение от Maxwell R
            Когда предъявит ангельский сертификат за подписью какого-либо из архангелов, тогда и поговорим.
            Вряд ли,
            у него нет даже сертификата члена поместной церкви Христовой.
            - Библейские пророчества о Втором пришествии

            Комментарий

            • Νικος Θεμελης
              Ветеран

              • 02 May 2016
              • 3188

              #516



              Да здравствует Синодальный! Самый сильно дальний перевод в мире!

              Комментарий

              • ВладимирС
                Ветеран

                • 20 September 2018
                • 5616

                #517
                Сообщение от Νικος Θεμελης



                Да здравствует Синодальный! Самый сильно дальний перевод в мире!

                Единственнное, что осталось в зверином царстве, которым сейчас является Россия, от Бога, то это Его Слово Синодального перевода,которое хранит истинное Имя Его. Именонно уничтожение этого Слова и стоит сейчас задачей системы антихристовой власти, того самого семиголового зверя. Впрочем, как сказано, до конца ему сделать это не удастся по тому же Слову: "И Ангелу Пергамской церкви напиши: так говорит Имеющий острый с обеих сторон меч:13 знаю твои дела, и что ты живешь там, где престол сатаны, и что содержишь имя Моё, и не отрекся от веры Моей даже в те дни, в которые у вас, где живёт сатана, умерщвлен верный свидетель Мой Антипа."(Откр. 2:12,13).
                Последний раз редактировалось ВладимирС; 13 March 2021, 07:58 AM.

                Комментарий

                • Vladilen
                  Ветеран

                  • 09 November 2006
                  • 71547

                  #518
                  Сообщение от Νικος Θεμελης
                  Да здравствует Синодальный! Самый сильно дальний перевод в мире!
                  ... но и тот мало кто сегодня изучает,
                  а ещё меньше тех, кто следует Писанию.
                  - Библейские пророчества о Втором пришествии

                  Комментарий

                  • Νικος Θεμελης
                    Ветеран

                    • 02 May 2016
                    • 3188

                    #519
                    Сообщение от Vladilen
                    ... но и тот мало кто сегодня изучает,
                    а ещё меньше тех, кто следует Писанию.
                    А ещё сейчас больше тех у кого особое "видение Духа", вы поняли о ком я.

                    Комментарий

                    • Igor R
                      Ветеран

                      • 07 September 2016
                      • 3740

                      #520
                      Сообщение от Νικος Θεμελης



                      Да здравствует Синодальный! Самый сильно дальний перевод в мире!
                      Ну, уверовали же через него, а некоторые, не критические несоответствия, Бог исправит по ходу исследований исследующих. Было бы желание.
                      Если я сам для себя, то зачем я?

                      Комментарий

                      • Pavlo Suomalainen
                        Отключен
                        • 20 January 2021
                        • 8520

                        #521
                        Сообщение от Νικος Θεμελης



                        Да здравствует Синодальный! Самый сильно дальний перевод в мире!
                        Обычный перевод. Есть уже и иные давно

                        Комментарий

                        • denis25
                          Ветеран

                          • 08 May 2018
                          • 1281

                          #522
                          Самый достоверный перевод Библии, отличающийся свежестью исторических фактов (объявление в церковной лавке):

                          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	unnamed (1).jpg
Просмотров:	1
Размер:	44.2 Кб
ID:	10154740

                          Комментарий

                          • Vladilen
                            Ветеран

                            • 09 November 2006
                            • 71547

                            #523
                            Сообщение от Νικος Θεμελης
                            А ещё сейчас больше тех у кого особое "видение Духа", вы поняли о ком я.
                            Понял, брат, понял ...
                            Действительно, зачем им какие-то переводы Библии или даже оригинал? ведь они движимы видениями Духа.

                            - - - Добавлено - - -

                            Сообщение от denis25
                            Самый достоверный перевод Библии, отличающийся свежестью исторических фактов (объявление в церковной лавке):
                            Какой именно?
                            кто его выполнил и в каком году?
                            - Библейские пророчества о Втором пришествии

                            Комментарий

                            • denis25
                              Ветеран

                              • 08 May 2018
                              • 1281

                              #524
                              Сообщение от Vladilen
                              Какой именно?
                              кто его выполнил и в каком году?
                              Наверное, в объявлении имелся ввиду этот: Книга: "Библия. В современном русском переводе". Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-85524-449-6 | Лабиринт

                              Комментарий

                              • Vladilen
                                Ветеран

                                • 09 November 2006
                                • 71547

                                #525
                                Денис,
                                ссылка не открывается. Не могли бы Вы указать: кто автор перевода и в каком году сделан (надеюсь, что это не ПНМ).
                                - Библейские пророчества о Втором пришествии

                                Комментарий

                                Обработка...