О вставках в Писание отсутствующих в оригинале

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • lidacik
    Завсегдатай

    • 20 June 2006
    • 527

    #136
    Псалтирь 2 1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное? 2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его. 3 "Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их". 4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им. 5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение: 6 "Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; 7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя; 8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе; 9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника". 10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! 11 Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. 12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути [вашем], ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.

    А вот перевод с иврита :
    Тегилим 2 1 Почему волнуются народы и племена замышляют тщетное? 2 Встают цари земли и властелины совещаются вместе - против Господа и против помазанника Его: 3 "Разорвем узы их и сбросим с себя путы их!" 4 Сидящий в небесах усмехается, Господь насмехается над ними. 5 Тогда заговорит Он с ними в гневе Своем и в ярости Своей напугает их. 6 Ведь Я поставил царя Моего над Цийоном, горой святой Моей! 7 Расскажу о решении: Господь сказал мне: сын Мой ты, сегодня Я родил тебя. 8 Проси Меня, и Я дам народы в наследие тебе, и во владение тебе - края земли. 9 Сокрушишь их жезлом железным, как сосуд горшечника, разобьешь их. 10 А ныне, цари, образумьтесь! Внимайте назиданию, судьи земли! 11 Служите Господу в страхе и радуйтесь в трепете. 12 Вооружитесь чистотой, чтобы не разгневался Он и чтобы не погибнуть вам в пути, ибо еще немного - и разгорится гнев Его. Счастливы все, полагающиеся на Него!

    Обратите на разницу в переводах - синодальный -явно ангажирован под "СЫНА БОГА" , в переводе с иврита вообще нет таких слов как "СЫН" ,скажем - "почтите Сына" - это вообще просто обман, в иврите сказано о чистоте человека духовной , именно этим качеством надо вооружиться, а вообще весь псалом о Давиде , и о том ,что ему предстоит "жезлом железным " пасти народы вокруг находящиеся, что он с успехом и сделал , и подготовил почву для Соломона - это исторический факт!
    Заметьте в синодальном переводе слова написаны с большой буквы - зачем было это изменять в иврите и даже в греческом такого нет....так что изменяйте ваше отношение к таким лукавым переводам заточенным под таких же людей ,которые готовы продолжать наводить тень на плетень, и вводить других в заблуждение....
    В псалме перведённом в синодальном переводе складывается впечатление у читающего о некоем Сыне - в христианстве намекают на Иисуса, а вот в переводе с иврита - речь идёт о царе Давиде ,да и псалом этот его и то что описывается с точностью исполнилось ,ну выводы делайте сами....

    Комментарий

    • Богдан Шевчук
      Бытие 3:15

      • 19 May 2011
      • 7733

      #137
      Сообщение от lidacik
      Псалтирь 2 1 Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное..

      А вот перевод с иврита :
      Тегилим 2 1 Почему волнуются народы и племена замышляют тщетное?..

      Обратите на разницу в переводах - синодальный -явно ангажирован под "СЫНА БОГА" , в переводе с иврита вообще нет таких слов как "СЫН" ,скажем - "почтите Сына" - это вообще просто обман, в иврите сказано о чистоте человека духовной , именно этим качеством надо вооружиться, а вообще весь псалом о Давиде , и о том ,что ему предстоит "жезлом железным " пасти народы вокруг находящиеся, что он с успехом и сделал , и подготовил почву для Соломона - это исторический факт!
      Заметьте в синодальном переводе слова написаны с большой буквы - зачем было это изменять в иврите и даже в греческом такого нет....так что изменяйте ваше отношение к таким лукавым переводам заточенным под таких же людей ,которые готовы продолжать наводить тень на плетень, и вводить других в заблуждение....
      В псалме перведённом в синодальном переводе складывается впечатление у читающего о некоем Сыне - в христианстве намекают на Иисуса, а вот в переводе с иврита - речь идёт о царе Давиде ,да и псалом этот его и то что описывается с точностью исполнилось ,ну выводы делайте сами....
      Мир Вам! Вы ошибаетесь что этот псалом о Давиде.

      ПСАЛТИРЬ, 2:11

      АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:

      Русский Синодальный текст Библии передает Псалом, 2:11-12 так:

      "Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути [вашем]..."

      В еврейском Танахе Псалом, 2:11-12 гласит:

      "Проявите почтение в чистоте (ивр. - «наш-ку бар»), чтобы Он не осердился и вы не погибли..." (дословный перевод на русский прим.пер.)

      Значение ивритского слова «бар» - «чистый, прозрачный». Да, правда, что по-арамейски слово «бар» значит «сын», но используется только в комбинации сочетания двух слов «сын (того-то)». Если в арамейском языке автор хотел бы сказать просто «сын», он бы использовал слово «бар'а» с буквой «алэф» на конце. Вычеркивание же этого арамейского слова из текста вовсе, приводит к изменению смысла всего стиха.


      ОТВЕТ аДАВАР:

      Это возражение вообще-то спорный вопрос. Мы можем углубиться во всю специальную терминологию арамейского и иврита, но придем к одному и тому же выводу: смысл стиха 12 это подчинение суверенному Царю Израиля.

      В раввинской литературе существует достаточное количество доказательств того, что этот псалом мессианский. Великий еврейский мессианский ученый, др. Альфред Эдершейм, в своей классической работе «Жизнь и времена Иисуса- Мессии», документирует это. В приложениии 9 этой книги, он приводит целую страницу цитат из раввинских источников, говорящих в пользу мессианского значение этого псалма. Том Хакель в своей книге «Раввинский Мессия» перечисляет 14 раввинских цитат, подтверждающих мессианскую природу второго псалма.

      Псалом 2 один из псалмов, наиболее часто цитирующихся в Новом Завете в подтверждение мессианства Иисуса. Раввины первого столетия учили верующих-евреев тому, что 2й псалом говорит о Мессии. И верующие были убеждены, что он относится к Иисусу, и провозглашали это послание, рискуя своими жизнями. Я пытаюсь обратить особое внимание на то, что факт мессианской природы псалма и его применения к Иисусу никоим образом не основывается на 12м стихе. Сам 12й стих может переводиться как угодно, и он не повлияет на смысл 2го псалма. Противоречивость словосочетания «наш-ку бар» широко известна. Переводчики бились с этой необычной конструкцией предложения и приходили к различным результатам перевода:

      Поцелуйте сына, чтобы он не осердился и Вы не погибли бы в пути, поскольку его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, уповающие на него. (American Standard Version). (здесь и далее дословный перевод с английского. прим.пер.)

      Поцелуйте Сына, как бы он не рассердился и вы не исчезли пути, когда его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, доверяющие ему.(King James Version).

      Проявите уважение, к Сыну, чтобы Он не рассердился и Вы не погибли на пути, поскольку Его гнев может разгореться скоро. Насколько счастливый все, находящие убежище в Нем! (New American Standard Bible). (дословный перевод на русский прим.пер)

      Поцелуйте Сына, как бы он не рассердился и Вы не уничтожились на путях ваших, ибо его гнев может вспыхнуть через мгновение. Благословенны все, кто находит убежище в нем. (New International Version).

      Поцелуйте его ноги, чтобы он не разгневался, и Вы не погибли на пути; поскольку его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, находящие убежище в нем.(Revised Standard Version).

      Проявите уважение в чистоте, чтобы Он не сердился, и Вы не погибали в пути, когда Его гнев вспыхнет внезапно. (Jewish Publication Society).

      Необычным в этом стихе является употребление слова «бар», имеющего значение «сын» на арамейском языке. Именно из-за него есть разные версии переводов. Св. Иероним переводит его вместо «сын», как «воздайте чистую («бар» значит на иврите «чистый») хвалу» или «поклоняйтесь в чистоте». (The Bible Knowledge Commentary)

      «Сын» в данном случае не необхоодимый, но такой же оправданный перевод, как «чистота», «чистый», и «ступни/ноги». Дело в том, что мессианская природа этого псалма не зависит от того, как именно будет переведено арамейское слово «бар». Основной смысл стиха подчинение еврейскому Царю-Мессии. И тут нет никакого искажения текста. Это просто пример обыкновенных сложностей, с которыми сталкивается любой переводчик в процессе своей работы. Такая борьба за точность перевода особенно очевидна, когда предложение построено необычно. Но в данном случае все возможные переводы поддерживают одну и ту же идею идею подчинения суверенному Царю Израиля. Ни одна из ссылок на 2й псалом в Новом Завете не требует того, чтобы в 12 стихе присутствовало слово «сын». Было бы хорошо, если бы было так, потому что, таким образом, было бы одним доказательством мессианства Иисуса больше. Но, тем не менее, для понимания стиха в мессианском смысле такой вариант перевода не является необходимым; мессианская «природа» 2го псалма очевидна и бз того.

      При всем уважении, анти-миссионерское возражение полностью упускает из вида основной смысл псалма. Это происходит потому, что люди полностью фокусирут свое внимание на технике перевода всего одной фразы. Но, какой бы вариант перевода этой фразы не был избран, он не влияет на смысл всего послания, заключенного в псалме. Это псалом достаточно ярко отмечен раввинами как мессианский. Верующие евреи первого века просто признали то, что он относится к Иисусу.

      Таким образом, данное обвинение это пример придирания к словам. А «придираться» значит:

      1.уклоняться от истины или важности вопроса посредством поднятия тривиальных различий или возражений,
      2.отыскивать незначительную неверность или критиковать по мелочам.*

      Итак, учитесь распознавать придирание к словам и называйте его своим именем уклонением от истины.


      *The American Heritage Dictionary of the English Language, fourth ed., copyright 2000 by Houghton Mifflin Company

      Источник.
      Господь - это все, чего я жажду.

      Комментарий

      • Богдан Шевчук
        Бытие 3:15

        • 19 May 2011
        • 7733

        #138
        Мир Всем! Здесь вы можете найти ответы на так называемые "искажения" в текстах. Для общего развития.

        Искажение текста

        A. КТО ТАКОЙ АНТИ-МИССИОНЕР?

        Анти-миссионер это раввин или светский доброволец, в какой-то степени знакомый с Новым Заветом и новозаветной теологией. Есть искренние и честнейшие люди, которые верят, что христианское благовестие угрожает еврейской общине. Они верят в это настолько сильно, что посвящают свое время и жизни сведению на нет усилий христианского благовестия.

        Б. ЧЕМ ОНИ ЗАНИМАЮТСЯ?

        Миссия анти-миссионера спасти евреев, «попавших в когти церкви» или укрепить «непрочно стоящих на ногах» евреев, подверженных влиянию евангельских христиан. Анти-миссионеры достигат своей цели, уча еврейский народ тому, что Иисус не является Миссией, и что Иисус и вера в него не для евреев. Всеми силами они отстаивают ложность христианского понимания мессианских пророчеств, личности и миссии Мессии. Они проповедуют эти учения на синагогальных служениях и уроках, а также в личных беседах\консультациях.

        Когда я жил в Сиэттле, я был знаком с одним анти-миссионером. Он заходил настолько далеко, что выбирал для своей деятельности именно те церкви, где проходили собрания «Евреев за Иисуса». В наше время это очень щекотливый вопрос, потому что евангельские христиане лучшие друзья еврейских общин. Это сложный вопрос потому, что восемьдесят процентов из уверовавших в Иисуса евреев пришли к этой вере из-за личного влияния, оказанного на них другом. Когда дело касается свидетельствования евреям Вы становитесь бойцом передовой линии.

        Мы надеемся, что Вы увидите дилемму, с которой сталкивается анти-миссионер. С одной стороны, ему нужно убедить еврея, что Иисус не является Мессией, и христиане ошибаются, а с другой он не хочет испотрить добрые отношения, существующие между евангельской и еврейской общинами.

        В. ПОЧЕМУ ОНИ СУЩЕСТВУЮТ?

        Анти-миссионерские организации существуют из-за четырех потребностей, которые возникли в еврейском обществе в течение последних 40 лет:

        Первая причина их существования успешность христианского благовестия евреям, прослеживающаяся с середины 1960х годов. В 1965-1967 годах движение Ииуса захлестнуло Америку. Бог необычным образом действовал среди молодежи нашей страны, и особенно среди еврейской молодежи. В те годы уверовали сотни и сотни евреев. Многие из нас, занимащихся служением сегодня, были спасены именно в то время Божьего действия; лично я уверовал в 1966 году.

        В течение последних 40 лет те цифры продолжали расти. В наши дни существует больше верующих евреев, чем их было, вместе взятых, за все предыдущие 2000 лет. Однако, евреи-христиане составляют в наши дни всего лишь один процент (или меньше) от всего числа врейского народа подавляющее меньшинство. Верный остаток очень мал сегодня; и тем не менее, еврейское общество видит в этом росте ужасную и недопустимую тенденцию. Анти-миссионерские организации и были образованы именно для того, чтобы нейтрализовать эту проблему.

        Вторая причина их существования это невежественность раввинов. Большинство раввинов библейски необразованны. Они знают Талмуд и традиции, но очень мало времени посвящают изучению Библии. Общий подход, который используется, когда дело касается мессианских пророчеств обратиться к комментариям. Они обращаются к комментариям, и что бы уважаемые комментаторы или мудрецы ни говорили для них это весомое и приемлемое мнение. Анти-миссионеры приходят на помощь потому, что они «специлизируются» на знании Библии.

        Третья причина существования анти- миссионерства заключается в необразованности еврейских масс. Мы больше не являемся «народом книги». Девяносто процентов современного еврейского общества несведущи в Библии. Девяносто процентов еврейского общества определяют себя светскими, атеистами или агностиками. Только около девяти процентов от всего еврейского общества верят в Бога, и это ортодоксы, которые сосредоточены на традиции Талмуде больше, чем на Библии. Когда вы говорите еврею об Евангелии, возможно, вы наиболее библейски-грамотны, чем он. Имено для того, чтобы заниматься этой проблемой, и существуют эксперты/профессионалы анти-миссионеры.

        Последняя причина их существования в том, что для того, чтобы справиться с миссионерской угрозой, нужна особая специализация. Среднестатистический раввин подобен среднестатистическому пастору его внимание слишком рассеяно на многое, чтобы быть специалистом и в этой области. Поэтому анти-миссионерские организации и были образованы для того, чтобы восполнить этот пробел.

        Г. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ДРУГ «ВЫЗЫВАЕТ» АНТИ-МИССИОНЕРА?

        Три вещи:

        Не паниковать. Доводы анти-миссионера будут звучать впечатляюще лишь внешне, но при тщательном изучении будут лишены содержания.

        Придерживаться Писания. На моем личном опыте я заметил, что анти-миссионеры не любят придерживаться библейского текста. Им нравится устремляться в другие стороны. Поэтому не позволяйте им делать этого, придерживайтесь самого текста конкретного место Писания. Мы можем «победить раввина одной левой», если будем придерживаться Писания. Почему? Потому что Писание говорит, то, что оно говорит, и с ним не поспоришь.

        Не пугайтесь/не бойтесь. Как я сказал, на моем опыте я увидел, что анти-миссионеры избегают действительного разбора вопроса. Вместо этого они пускают в ход другие стратегии, нацеленные на отвлечение внимания от мессианства Йешуа. Эти тактики, к сожалению, включают в себя презрение, устыжение и социальный бойкот/изгнание. Эти тактики содержат в себе придирание к словам, «пускание дыма в глаза», обходные пути и запутывание и даже интеллектуальное запугивание. Пожалуйста, не позволяйте подобным приемам оттолкнуть Вас от поисков ответов на настоящие, библейские вопросы и размышлений над библейскими текстами. Вот эти вопросы:

        1.Является ли еврейская Библия истинной и достойной доверия?

        2.Соответствует ли Йешуа образу Мессии, представленному в еврейской Библии?

        3.Если да, то что это значит лично для Вас?

        Именно этих трех вопросов вам нужно придерживаться чрезвычайно крепко и цепко.

        Д. ЧЕМ ЭТОТ МАТЕРИАЛ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ...

        Это не курс изучения мессианских пророчеств. Я коснусь темы мессианких пророчеств, но затрону только одну ее часть возражения. Я не буду углубляться во все детали пророчеств и рассматривать все cyществующие возражения; только те, которые мне лично приходилось обсуждать с анти-миссионерами. Все возражения, которые я предствлю здесь, родились в моих разговорах с евреями, некоторые из которых были официальными анти-миссионерами, а некоторые нет. Общий знаменатель, объединявший их, заключался в том, что все они отрицали наш взгляд на то, что Иисус является Мессией и Спасителем всего мира.

        Что касается самих мессианских пророчеств, я предполагаю, что Вы уже сейчас знаете и можете четко представить эти пророчества Вашим еврейским друзьям. А вот после этого, когда Ваш друг сходит на беседу к равину и вернется к Вам с разговором о возражениях, Вам и поможет предлагаемый здесь материал.

        Это не доскональное специализированное исследование. Я знаю, что некоторые посчитают этот материал именно таким, но я сделаю все, от меня зависящее, чтобы он таковым не был. Я сделаю все, что смогу, чтобы снабдить Вас необходимыми знаниями о вопросе, а не всем, что на эту тему можно знать вообще. Для кого-то многое из данного материала будет новым и странным и это оттого, что источником является еврейская культура и еврейских образ мысли. Поверьте мне, данный материал не будет подробным научным исследованием. И только то, что он будет для многих новым позволит ему казаться таковым.

        Е. ЧЕМ МАТЕРИАЛ ЯВЛЯЕТСЯ...

        Хорошо, если все перечисленное это то, чем материал не является, тогда чем же он является?

        Я научу Вас отвечать на типичные возражения, которые Ваши еврейские друзья могут предъявлять вам, когда Вы свидетельствуете им. Данный материал даст Вам обоснованный ответ на то или иное возражение. Вы очень четко увидите, что все обвинения, которые люди предъявляют Библии, имеют обоснованные и разумные, рациональное объяснения.

        Я покажу Вам, что в большом числе обинений содержится очень мало смысла. Они кажутся значительными внешне, но испаряются при близком рассмотрении. Это должно придать Вам уверенности в Писании и воспитать в Вас способность придерживаться в дискуссиях наиважнейших вопросов и тем.

        Я обеспечу Вас источниками информации, которые позволят Вам, если у Вас возникнет такое желание, «копнуть глубже» в эти возражения. Возможно, Вы поймете, что Вам нравится аппологетика. Слово «апологетика» не негативное или капитулирующее слово. Термин «апологетика» не значит, что Вы «сочиняете» оправдание или что Вам стыдно за Библию. Определение апологетики таково:

        "Это ветвь богословия, которая занимается защитой или отстаиванием христинских доктрин."

        Если Вы увидите, что Вам нравятся сложности, которые создают возражения, этот курс предоставит Вам источники для дальнейшего изучения. Я буду говорить о вещах с еврейской точки зрения. Это значит, что я буду давать Вам раввинские материалы. Они могут быть новыми и многим казаться странными. И при всем при этом они позволят Вам взглянуть на то, как раввины относились к Писанию и воспринимали его на протяжении веков. Вы увидите и поймете мысль, которая привела их к отвержению мессианства Иисуса.

        И, наконец, я сам буду Вам помощником, если Вы поймете, что «застряли» где-то или столкнулись с возражением, на которое не можете ответить. Учитывая все сказанное выше, я рекомендую Вам ознакомиться с нашей подборкой «Свидетельствование». Вы можете заказать материалы этой рубрики тут, на сайте «аДавар».


        Ознакомительный материал
        МИХЕЯ, 5:2
        ОСИЯ 6:2
        ЗАХАРИЯ, 12:10
        ИСАЙЯ, 7:14
        ИСАЙЯ, 7:14 ДЕВА
        ИСАЙЯ, 9:6
        ИСАЙЯ, 53:10
        ИСАЙЯ, 59:20
        ПСАЛТИРЬ, 2:11
        ПСАЛОМ 15:9-10
        ПСАЛОМ 21:17
        ПСАЛОМ 33:21
        ПСАЛОМ 109
        МАТФЕЯ, 2:23
        Господь - это все, чего я жажду.

        Комментарий

        • Антидепрессант
          Участник с неподтвержденным email

          • 05 July 2011
          • 603

          #139
          В Пс. 2:12 נַשְּׁקוּ־בַר сами евреи переводят по-разному. Так, в LXX: "примите урок" (δράξασθε παιδείας), аналогично в Иерусалимском таргуме, кроме того, не только евреи, но и христианский переводчик Иероним с еврейского в данном месте перевел в смысле "поклоняйтесь с чистотой" ("adorate pure").
          Но с другой стороны еврейские переводчики делали и такие переводы: у Акиллы: "целуйте избранника" (καταφιλήσατε ἐκλεκτῶς); для иудейской общины в Эдессе (или в ее окрестностях) на сирийский язык спорное место было передано вообще очень близко к синодальному переводу: "целуйте сына" ( ܢܫܩܘ ܒܪܐ ).

          Комментарий

          • Акива
            Завсегдатай

            • 07 November 2010
            • 675

            #140
            Сообщение от Богдан Шевчук
            Противоречивость словосочетания «наш-ку бар» широко известна. Переводчики бились с этой необычной конструкцией предложения и приходили к различным результатам перевода:

            Поцелуйте сына, чтобы он не осердился и Вы не погибли бы в пути, поскольку его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, уповающие на него. (American Standard Version). (здесь и далее дословный перевод с английского. прим.пер.)

            Поцелуйте Сына, как бы он не рассердился и вы не исчезли пути, когда его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, доверяющие ему.(King James Version).

            Проявите уважение, к Сыну, чтобы Он не рассердился и Вы не погибли на пути, поскольку Его гнев может разгореться скоро. Насколько счастливый все, находящие убежище в Нем! (New American Standard Bible). (дословный перевод на русский прим.пер)

            Поцелуйте Сына, как бы он не рассердился и Вы не уничтожились на путях ваших, ибо его гнев может вспыхнуть через мгновение. Благословенны все, кто находит убежище в нем. (New International Version).

            Поцелуйте его ноги, чтобы он не разгневался, и Вы не погибли на пути; поскольку его гнев разгорится вскоре. Благословенны все, находящие убежище в нем.(Revised Standard Version).

            Проявите уважение в чистоте, чтобы Он не сердился, и Вы не погибали в пути, когда Его гнев вспыхнет внезапно. (Jewish Publication Society).

            Необычным в этом стихе является употребление слова «бар», имеющего значение «сын» на арамейском языке. Именно из-за него есть разные версии переводов. Св. Иероним переводит его вместо «сын», как «воздайте чистую («бар» значит на иврите «чистый») хвалу» или «поклоняйтесь в чистоте». (The Bible Knowledge Commentary)

            «Сын» в данном случае не необхоодимый, но такой же оправданный перевод, как «чистота», «чистый», и «ступни/ноги». Дело в том, что мессианская природа этого псалма не зависит от того, как именно будет переведено арамейское слово «бар». Основной смысл стиха подчинение еврейскому Царю-Мессии.
            Почему, там где имеются пророческие слова о Машиахе ставится знак равенства с Иисусом-Йешуа? Упомянутый персонаж не имеет отношения к роду царя Давида, так как его мать из рода Аарона, а отец не известен, но точно не Иосиф, так как он нашёл Марию уже беременной от кого-то, предположим от Ангела или Святого Духа, но не самого Иосифа. На счёт арамейского слова БАР, не может идти речь, так как отсутствует огласовка, точка внутри буквы БЕТ, от чего эта буква читается как ВЕТ, и слово звучит ВАР, что означает чистота. Это во-первых, а во-вторых, из контекста следует, что Давид предупреждает слушающих этот псалом, чтобы они очищали свою внутреннюю сущность иначе гнева Г-спода избежать не удастся. К тому же в начальных строках этого псалма, автор использует ивритское слово БЕН, говоря от имени Г-спода: "Ты сын(БНИ) Мой", так для чего использовать для обозначения сына в одном месте псалма ивритское слово, а в конце арамейское? Это противоречит правилам написания подобных текстов. Но, безусловно, скрытый намёк на сына в этом случае всё же имеется, так как Давид пришёл к власти над всем Израилем, всеми коленами сынов Иакова, а по тому он убеждает всех, что именно его Всевышний поставил на общееврейский трон назвав сыном, на что и намекает данное слово ВАР, чем и воспользовались явно ангажированные переводчики желающие всюду отыскать подтверждения мессианства Иисуса. Этот псалом, естественно несёт мессианскую смысловую нагрузку, но к образу Иисуса, это отношения не имеет из-за его непричастности к колену Иуды и династии царя Давида. Простите если кого-то обидел этот коммент.
            Я не верю ни в кого, только в Б-га одного! Нет, нет никого, кроме Б-га одного!

            http://www.facebook.com/groups/378312868852676/ http://my.mail.ru/?from=email

            Комментарий

            • Акива
              Завсегдатай

              • 07 November 2010
              • 675

              #141
              Богдан Шевчук, вы думаете, что нашли Клондайк в виде сайта где настроенные на Хреста люди пытаются любыми средствами доказать аферизм тех кто раскручивал эту религию, и теперь на все случаи жизни вы просто находите разбор нужного места и копируете в ответ оппоненту? Хочется спросить, а собственные мысли у вас есть? Не интереснее ли будет для общения выкладывать свои соображения, так хоть что-то в мозгах останется и собеседнику будет приятно с вами вести диалог. Дайте любой псалом на оригинальном языке любому еврейчику и он сделает верный перевод, так как из самого текста видно о чём он, а пытаться натянуть глаз на нос, ухо на макушку и при этом улыбаясь говорить, что так и должно быть, это крайняя форма заблуждения.
              Я не верю ни в кого, только в Б-га одного! Нет, нет никого, кроме Б-га одного!

              http://www.facebook.com/groups/378312868852676/ http://my.mail.ru/?from=email

              Комментарий

              • vit7
                Временно отключен

                • 17 March 2010
                • 7337

                #142
                Сообщение от Богдан Шевчук
                Мир Всем! Здесь вы можете найти ответы на так называемые "искажения" в текстах. Для общего развития.

                Искажение текста

                A. КТО ТАКОЙ АНТИ-МИССИОНЕР?

                Анти-миссионер это раввин или светский доброволец, в какой-то степени знакомый с Новым Заветом и новозаветной теологией. Есть искренние и честнейшие люди, которые верят, что христианское благовестие угрожает еврейской общине. Они верят в это настолько сильно, что посвящают свое время и жизни сведению на нет усилий христианского благовестия.

                Б. ЧЕМ ОНИ ЗАНИМАЮТСЯ?

                Миссия анти-миссионера спасти евреев, «попавших в когти церкви» или укрепить «непрочно стоящих на ногах» евреев, подверженных влиянию евангельских христиан. Анти-миссионеры достигат своей цели, уча еврейский народ тому, что Иисус не является Миссией, и что Иисус и вера в него не для евреев.
                Мы с такими "разбирались" просто -выходили к ним на улицу где они раздавали листовки и становились к ним плече к плечу с двух боков и стояли молча улыбаясь глядя в лицо. те уходили сразу.
                В основном это из Хабат , ребята из Нью-Йорка.

                Комментарий

                • Богдан Шевчук
                  Бытие 3:15

                  • 19 May 2011
                  • 7733

                  #143
                  Сообщение от Акива
                  1. Почему, там где имеются пророческие слова о Машиахе ставится знак равенства с Иисусом-Йешуа?

                  2. Упомянутый персонаж не имеет отношения к роду царя Давида, так как его мать из рода Аарона, а отец не известен, но точно не Иосиф, так как он нашёл Марию уже беременной от кого-то, предположим от Ангела или Святого Духа, но не самого Иосифа.

                  3. На счёт арамейского слова БАР, не может идти речь, так как отсутствует огласовка, точка внутри буквы БЕТ, от чего эта буква читается как ВЕТ, и слово звучит ВАР, что означает чистота.

                  4. Это во-первых, а во-вторых, из контекста следует, что Давид предупреждает слушающих этот псалом, чтобы они очищали свою внутреннюю сущность иначе гнева Г-спода избежать не удастся. К тому же в начальных строках этого псалма, автор использует ивритское слово БЕН, говоря от имени Г-спода: "Ты сын(БНИ) Мой", так для чего использовать для обозначения сына в одном месте псалма ивритское слово, а в конце арамейское? Это противоречит правилам написания подобных текстов. Но, безусловно, скрытый намёк на сына в этом случае всё же имеется, так как Давид пришёл к власти над всем Израилем, всеми коленами сынов Иакова, а по тому он убеждает всех, что именно его Всевышний поставил на общееврейский трон назвав сыном, на что и намекает данное слово ВАР, чем и воспользовались явно ангажированные переводчики желающие всюду отыскать подтверждения мессианства Иисуса. Этот псалом, естественно несёт мессианскую смысловую нагрузку, но к образу Иисуса, это отношения не имеет из-за его непричастности к колену Иуды и династии царя Давида. Простите если кого-то обидел этот коммент.
                  Мир Вам!

                  1. Наверное потому что Иисус есть Христос.


                  2. Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина..(К Евреям, глава 7/14)

                  Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
                  (От Матфея, глава 1/1)

                  Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
                  Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
                  (От Марка, глава 10/47-48)

                  Когда же собрались фарисеи, Иисус спросил их:
                  что вы думаете о Христе? чей Он сын? Говорят Ему: Давидов.
                  Говорит им: как же Давид, по вдохновению, называет Его Господом, когда говорит:
                  сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
                  Итак, если Давид называет Его Господом, как же Он сын ему?
                  И никто не мог отвечать Ему ни слова; и с того дня никто уже не смел спрашивать Его.
                  (От Матфея, глава 22/41-46)


                  3. «Сын» в данном случае не необхоодимый, но такой же оправданный перевод, как «чистота», «чистый», и «ступни/ноги». Дело в том, что мессианская природа этого псалма не зависит от того, как именно будет переведено арамейское слово «бар». Основной смысл стиха подчинение еврейскому Царю-Мессии. И тут нет никакого искажения текста. Это просто пример обыкновенных сложностей, с которыми сталкивается любой переводчик в процессе своей работы.


                  4. При всем уважении, анти-миссионерское возражение полностью упускает из вида основной смысл псалма. Это происходит потому, что люди полностью фокусирут свое внимание на технике перевода всего одной фразы. Но, какой бы вариант перевода этой фразы не был избран, он не влияет на смысл всего послания, заключенного в псалме. Это псалом достаточно ярко отмечен раввинами как мессианский. Верующие евреи первого века просто признали то, что он относится к Иисусу.
                  Таким образом, данное обвинение это пример придирания к словам. А «придираться» значит:

                  уклоняться от истины или важности вопроса посредством поднятия тривиальных различий или возражений,
                  отыскивать незначительную неверность или критиковать по мелочам.*

                  Итак, учитесь распознавать придирание к словам и называйте его своим именем уклонением от истины.
                  Господь - это все, чего я жажду.

                  Комментарий

                  • Богдан Шевчук
                    Бытие 3:15

                    • 19 May 2011
                    • 7733

                    #144
                    Сообщение от Акива
                    Богдан Шевчук, вы думаете, что нашли Клондайк
                    Мир Вам! Да.
                    Господь - это все, чего я жажду.

                    Комментарий

                    • Уверовавший
                      Ветеран

                      • 19 June 2011
                      • 11506

                      #145
                      Сообщение от Акива
                      Почему, там где имеются пророческие слова о Машиахе ставится знак равенства с Иисусом-Йешуа? Упомянутый персонаж не имеет отношения к роду царя Давида, так как его мать из рода Аарона, а отец не известен, но точно не Иосиф, так как он нашёл Марию уже беременной от кого-то, предположим от Ангела или Святого Духа, но не самого Иосифа.
                      Надо доверять Писанию, даже если чего то не понимаешь, или видишь несходство. Простой логический вывод: эти несходства видели и другие до тебя, и переводчики, и наверняка задавались тем же вопросом, и раз оставили так как написано, значит наверняка был ответ им от Господа, ибо глупо думать, что только ты хочешь чтобы всё было правильно и истино, а переводчики нет, да и Сам Господь не мог остатся в стороне от серьёзных и ответственных непоняток со стороны переводчиков Его слова вопрошающих Его об истине. После того как Лидасик осветила этот вопрос, я и сам всё время об этом рассуждаю, и мыслей много крутилось, но пока я остановился на такой версии на мой взгляд кажущейся истинной и ставящее всё на свои места, а именно: чтобы понять мою мысль, надо ответить себе, что на самом деле дает жизнь? семя человеческое или Дух Божий? я думаю, что Дух Божий, иначе чем объясняется безплодность на протяжении жизни, а потом вдруг способность к рождению? поэтому понимая, что всё происходит от Духа Господа считаю, что Иосиф был отцем Иисуса, но семя своего плотского не внедрял в сей процесс, а просто Дух Божий почивал на Иосифе, и после возвещения Ангелом Гавриилом Марии о том что произойдёт, достаточно было того, чтобы он Иосиф будучи обрученный с Марией просто или поцеловал её, или обнял, как это делают влюблённые и Дух Божий почивавший на нем сошел на Марию произведя в ней обетование. Поэтому считаю, что Иосиф был полноправным отцом Иисуса, ибо без Иосифа не сошел бы Дух Божий на Марию на прямую. Сие я не утверждаю, но сам для себя мыслю пока именно так.
                      Последний раз редактировалось Уверовавший; 30 March 2012, 02:24 AM.
                      Золото испытывается в огне, а люди угодные Господу, в горниле уничижения. (Св.Писание)http://ujcgjlbblagoslovi.starbb.ru/

                      Комментарий

                      • Акива
                        Завсегдатай

                        • 07 November 2010
                        • 675

                        #146
                        Сообщение от vit7
                        Мы с такими "разбирались" просто -выходили к ним на улицу где они раздавали листовки и становились к ним плече к плечу с двух боков и стояли молча улыбаясь глядя в лицо. те уходили сразу.
                        В основном это из Хабат , ребята из Нью-Йорка.
                        Так истинно верующие и поступают, уходят от агрессии и всё. А вы себя вели как злодеи! В прошлой жизни наверное не мало жидобы скосили?
                        Я не верю ни в кого, только в Б-га одного! Нет, нет никого, кроме Б-га одного!

                        http://www.facebook.com/groups/378312868852676/ http://my.mail.ru/?from=email

                        Комментарий

                        • Акива
                          Завсегдатай

                          • 07 November 2010
                          • 675

                          #147
                          Сообщение от Богдан Шевчук
                          Мир Вам!

                          1. Наверное потому что Иисус есть Христос.

                          Может он и Христос, не спорю. Ведь Христос на греческом языке означает Намазаный, произошло это слово от греческого обозначения действия намазывания деревяныых щитов то ли жиром, то ли салом. Иисуса так же некая блудница намазала маслом и это считается помазанием? Настоящий же Помазанник должен быть помазан специально приготовленным маслом сделанным первосвященником и хранящимся в тайном месте где спрятаны принадлежности Храма, к тому же совершить обряд помазания имеет право только пророк, для чего перед пришествием настоящего Машиаха будет послан пророк Илья чтобы помазать Машиаха. Продолжайте тешить себя детскими сказками.

                          Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
                          (От Матфея, глава 1/1)
                          Родословия два и оба не соответствуют написанному в ТаНаХе. Покопайтесь, может найдёте оправдательные выкрутасы?

                          Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня
                          Вы на полном серьёзе верите свидетельствам бесов? Кто ещё, кроме голубя и бесов, может подтвердить его мессианство?

                          Итак, учитесь распознавать придирание к словам и называйте его своим именем уклонением от истины.
                          Ну таки учитесь распознавать истину, которая изложена в Писании, а не оправдывать тех кто любыми средствами извращает прямой смысл текста.
                          Я не верю ни в кого, только в Б-га одного! Нет, нет никого, кроме Б-га одного!

                          http://www.facebook.com/groups/378312868852676/ http://my.mail.ru/?from=email

                          Комментарий

                          • Уверовавший
                            Ветеран

                            • 19 June 2011
                            • 11506

                            #148
                            Сообщение от Акива
                            Может он и Христос, не спорю. Ведь Христос на греческом языке означает Намазаный, произошло это слово от греческого обозначения действия намазывания деревяныых щитов то ли жиром, то ли салом. Иисуса так же некая блудница намазала маслом и это считается помазанием? Настоящий же Помазанник должен быть помазан специально приготовленным маслом сделанным первосвященником и хранящимся в тайном месте где спрятаны принадлежности Храма, к тому же совершить обряд помазания имеет право только пророк, для чего перед пришествием настоящего Машиаха будет послан пророк Илья чтобы помазать Машиаха. Продолжайте тешить себя детскими сказками.
                            Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном: как Бог Духом Святым и силою помазал Иисуса из Назарета, и Он ходил, благотворя и исцеляя всех, обладаемых диаволом, потому что Бог был с Ним. И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе. Сего Бог воскресил в третий день.....

                            Золото испытывается в огне, а люди угодные Господу, в горниле уничижения. (Св.Писание)http://ujcgjlbblagoslovi.starbb.ru/

                            Комментарий

                            • Богдан Шевчук
                              Бытие 3:15

                              • 19 May 2011
                              • 7733

                              #149
                              Сообщение от Акива
                              1. Может он и Христос, не спорю. Ведь Христос на греческом языке означает Намазаный, произошло это слово от греческого обозначения действия намазывания деревяныых щитов то ли жиром, то ли салом. Иисуса так же некая блудница намазала маслом и это считается помазанием? Настоящий же Помазанник должен быть помазан специально приготовленным маслом сделанным первосвященником и хранящимся в тайном месте где спрятаны принадлежности Храма, к тому же совершить обряд помазания имеет право только пророк, для чего перед пришествием настоящего Машиаха будет послан пророк Илья чтобы помазать Машиаха. Продолжайте тешить себя детскими сказками.

                              2. Родословия два и оба не соответствуют написанному в ТаНаХе. Покопайтесь, может найдёте оправдательные выкрутасы?

                              3. Вы на полном серьёзе верите свидетельствам бесов? Кто ещё, кроме голубя и бесов, может подтвердить его мессианство?

                              4. Ну таки учитесь распознавать истину, которая изложена в Писании, а не оправдывать тех кто любыми средствами извращает прямой смысл текста.

                              Мир Вам!

                              1. Вы не так понимаете концепцию Мессии как это говорит нам Тора, Пророки и Писание.

                              2. Что именно не соответствует написанному вТаНаХе? Уточните.

                              3. Я на полном серьёзе верю свидетельствам об Иисусе как Христе в том числе и бесам.
                              Как пример:
                              И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
                              (От Матфея, глава 8/29)"

                              4. Я учусь.
                              Господь - это все, чего я жажду.

                              Комментарий

                              • Акива
                                Завсегдатай

                                • 07 November 2010
                                • 675

                                #150
                                Сообщение от Богдан Шевчук
                                Мир Вам!

                                1. Вы не так понимаете концепцию Мессии как это говорит нам Тора, Пророки и Писание.

                                2. Что именно не соответствует написанному вТаНаХе? Уточните.

                                3. Я на полном серьёзе верю свидетельствам об Иисусе как Христе в том числе и бесам.
                                Как пример:
                                И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришел Ты сюда прежде времени мучить нас.
                                (От Матфея, глава 8/29)"

                                4. Я учусь.
                                1-я Паралипоменон 3
                                10 Сын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,
                                11 его сын Иорам, его сын Охозия, его сын Иоас,
                                12 его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
                                13 его сын Ахаз,
                                его сын Езекия, его сын Манассия,

                                Матфея 1
                                7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
                                8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
                                9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
                                10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;

                                Заметьте, что Иоас, Амасия и Азария в родословной от Матфея отсутствуют. Разве это соответствие Писанию? Про родословную от Луки я вообще молчу, так как там перечисление родословной идёт не по Соломону, а по Нафану, что является вообще вопиющим искажением, скорее свего банальной халатностью. Если есть желание строить жизнь по этим текстам, то ваше дело. Верьте бесам и разным духам, не думаю, что вы придёте в нужное место.
                                Я не верю ни в кого, только в Б-га одного! Нет, нет никого, кроме Б-га одного!

                                http://www.facebook.com/groups/378312868852676/ http://my.mail.ru/?from=email

                                Комментарий

                                Обработка...