О вставках в Писание отсутствующих в оригинале

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Христадельфианин
    Ветеран

    • 25 January 2002
    • 6097

    #1

    О вставках в Писание отсутствующих в оригинале

    Миф об отсутствии интерполяций. Или 33 досадные вставки.
    Сегодняшний миф очень досадный.

    Особенно его разрушение может показаться таковым тем верующим, для которых текст Синодального перевода является непреложным и незыблемым. И которые не знают или не хотят знать, что синодальный перевод был сделан с не очень качественных рукописей Нового Завета.

    Речь пойдет об интерполяциях т.е. о вставках позднейшего происхождения в текст Писания, не принадлежащих автору или не существовавших в оригинале.

    Многие спрашивают, полезна ли такая информация и не подрывает ли она нашу веру в подлинность Священного Писания?

    Дерзну ответить, что это очень полезно, и нашу веру в подлинность Писания никак подорвать не может. И вот почему:

    во-первых, Бог нигде не обещал, что будет постоянно сверхъестественным образом хранить текст Писания от ошибок переписчиков и интерполяций. Обычно в опровержение этого тезиса приводят слова: « ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось» (Иер.1:12), но эти слова не говорят о сохранности текста. Здесь Бог обещает, что слова Его будут сбываться, но не обещано, что текст сам по себе сохранится неповрежденным. Труд по сохранению текста Священного Писания это результат Божьего провидения, но не Его постоянного и чудесного вмешательства.

    Во-вторых, заботу о сохранности Библейского текста Бог возлагает на людей. Он повелевает именно нам не прибавлять и не убавлять от текста Писания. А в наши дни это означает в частности вот что мудрые и ученые мужи, имея в своем арсенале множество древних рукописей и обладая современным научным инструментарием для исследования текста, обязаны максимально точно восстановить текст Писания, насколько это представляется возможным. Очистив его от добавлений (интерполяций) или сокращений (экстраполяций), какими бы привычными эти добавления или сокращения для нас ни были. Именно такой текст мы можем с известной долей уверенности считать богодухновенным Писанием.

    В-третьих, о несоответствии привычного текста (в частности Синодального перевода) первоначальному тексту Писания всегда лучше узнавать от друзей, нежели от врагов. Если новообращенному христианину об интерполяциях расскажет твердый в вере брат, то никакого урона вере не будет нанесено. Если же об этом расскажет либеральный богослов, еретик или лжеучитель, то урон будет велик. Потому что шок лучше перенести в дружественной обстановке (ведь с истиной все равно придется рано или поздно столкнуться в наш-то век информационных технологий), чем испытать шок под действием лжеучения и, поддавшись панике, усомниться в истине вообще, приняв на веру ложь.

    Поэтому пусть лучше эта информация изойдет от меня, чем от лжеучителя или либерала. Шок пройдет, а истина останется.

    Конечно, полный список безоговорочных интерполяций составить сложно. Кое-где ученые не уверены и вместо термина «интерполяция» рекомендуют термин «разночтение». Мы же сосредоточимся на тех текстах, где вставка чужеродных слов наиболее очевидна.


    Поэтому я призываю читателей быть внимательными и не использовать эти тексты из синодального перевода для каких-либо важных и принципиальных богословских выводов.



    Неполный список наиболее «досадных» (не считая совсем мелких) интерполяций в Синодальном тексте Нового Завета будет таким:


    1. «и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила, и слава во веки. Аминь» (Матф.6:13). Молитва «Отче наш» на самом деле заканчивается фразой: «но избавь нас от лукавого». А заключительного славословия в оригинале нет. Но синодальный текст в этом смысле еще не самый дополненный. Существуют некоторые тексты, в которых это славословие записано так: «Ибо Твое есть Царство и сила, и слава Отца, Сына и Святого Духа во веки. Аминь».

    2. «сей же род изгоняется только молитвою и постом» (Матф.17:21). Этого текста также в оригинале нет. Правда параллельный текст в Евангелии от Марка содержит половину этой фразы, а именно: «И сказал им: "Сей род не может выйти иначе, как от молитвы» (Мар.9:29). Слова о посте скорее всего интерполяция.

    3. «Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: "Радуйтесь!" И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему» (Матф.28:9). Здесь должна отсутствовать первая часть стиха: «Когда же шли они возвестить ученикам Его». Скорее всего, оригинальный текст был таков: "И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. И се Иисус встретил их и сказал: "Радуйтесь!" И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему" (Матф.28:8,9). Эта интерполяция совсем не влияет на смысл текста, но для чистоты эксперимента мы все же должны о ней упомянуть.

    4. «И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос» (Мар.1:34). Фраза должна звучать так: «И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов и не позволял бесам говорить, что они знают Его».

    5. «Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого, омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное» (Мар.7:8). Отсутствует упоминание об омовении кружек и чаш. Текст звучит так: «Ибо вы, оставив заповедь Божию, держитесь предания человеческого» (Мар.7:8).

    6. «где червь их не умирает, и огонь не угасает» (Мар.9:44, 46). На эту интерполяцию любят указывать «свидетели Иеговы». Дескать, не будет вечных мучений. Надо согласиться, что 44 и 46 стихи этой фразы не содержат (в оригинале просто нет 44 и 46 стихов), но эта фраза все же содержится в 48 стихе этой же главы. Так что интерполяция здесь особо не вредит смыслу текста, но знать о ней полезно, дабы избежать ненужных споров.

    7. «Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: "Одного тебе недостает: пойди, все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест"»(Мар.10:21). Слова «взяв крест» в оригинале отсутствуют.

    8. «И сказал им: "Сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая"» (Мар.14:24). Слова «Нового» в тексте нет.

    9. Скорее всего, в Евангелии от Марка отсутствует текст 16 главы, с 9 по 20 стихи:

    10. «Ангел, войдя к Ней, сказал: "Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами"». (Лук.1:28) Слова «благословенна Ты между женами» интерполяция. Они содержатся в 42 стихе той же главы, и произносит их Елисавета. Но ангел Марии такого не говорил.
    11. «Иисус сказал ему в ответ: "Отойди от Меня, сатана; написано: Господу Богу твоему поклоняйся, и Ему одному служи"» (Лук.4:8). В этой фразе нет слов: «отойди от Меня, сатана».

    12. «Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?" Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: "Не знаете, какого вы духа; ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать". И пошли в другое селение» (Лук.9:54-56). Здесь вставка довольно обширна. Но, скорее всего, в оригинале текст звучит так: «Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: "Господи! Хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал?" Но Он, обратившись к ним, запретил им. И пошли в другое селение». Упрека в незнании духа в тексте не содержится.
    13. «И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю. Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали» (Лук.22:44,45). Этих стихов, скорее всего, нет в тексте Евангелия от Луки. А в тех рукописях, где они есть, их порядок постоянно варьируется. А в некоторых манускриптах эти слова вставлены в Евангелие от Матфея (после 26:39).

    14. «ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню и возмущал воду, и кто первый входил [в нее] по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью» (Иоан.5:4). Этот текст представляет собой позднюю вставку. Его в оригинале нет.
    15. История о прощении женщины, взятой в прелюбодеянии, которая в синодальном тексте содержится в отрывке 7:53 8:11, скорее всего, не существовала в оригинале. Правда, многие богословы считают ее богодухновенным текстом, который существовал вне Евангелия от Иоанна. Ведь этот фрагмент кроме привычного нам места, помещался и в Евангелие от Луки (то после 21:38, то после 24:53), и в Евангелии от Иоанна он иногда встречается после 7:36 или после 21:25.

    Что касается текстов Евангелий, я намеренно опустил те интерполяции, слова которых содержатся в других Евангелиях в том же контексте. Такие случаи фактически не добавляют к Писанию новой информации. Просто в оригинале эти слова записаны в другом Евангелии
    Поэтому перейдем к остальным книгам Нового Завета.

    16. «Филипп же сказал ему: "Если веруешь от всего сердца, можно". Он сказал в ответ: "Верую, что Иисус Христос есть Сын Божий"» (Деян.8:37). Этот стих отсутствует полностью.

    17. «Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его и продолжал путь, радуясь» (Деян.8:39). В этот текст вставлены слова об ангеле. В оригинале Филиппа схватил не ангел, а Дух. Вот как должен бы звучать текст: «Когда же они вышли из воды, Дух Господень Филиппа восхитил, и евнух уже не видел его и продолжал путь, радуясь».
    18. «а написать им, чтобы они воздерживались от оскверненного идолами, от блуда, удавленины и крови, и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе воздерживаться от идоложертвенного и крови, и удавленины, и блуда, и не делать другим того, чего себе не хотите. Соблюдая сие, хорошо сделаете. Будьте здравы" (Деян.15:20,29). В этом тексте не должно быть заповеди «не делали другим того, чего не хотят себе». Ни в 20, ни в 29 стихах. Только запрет на идоложертвенное, удавленину, кровь, блуд (в разных манускриптах в разной последовательности).

    19. «Но Силе рассудилось остаться там (а Иуда возвратился в Иерусалим)» (Деян.15:34). Этого стиха нет целиком.
    20. «а простился с ними, сказав: "Мне нужно непременно провести приближающийся праздник в Иерусалиме; к вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу". И отправился из Ефеса. (Акила же и Прискилла остались в Ефесе)» (Деян.18:21). Здесь несколько вставок. Оригинальный текст звучит так: «а простился с ними, сказав: "К вам же возвращусь опять, если будет угодно Богу". И отправился из Ефеса» (Деян.18:21).

    21. «Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его» (Деян.28:16). Здесь должна отсутствовать фраза: «то сотник передал узников военачальнику» (Деян.28:16).
    22. «Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою» (Деян.28:29). Этого стиха в оригинале нет совсем.

    23. «Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу» (Рим.8:1). Здесь предложение должно звучать так: "Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе" (Рим.8:1). Фраза о живущих не по плоти, а по духу есть в 4 стихе, а в первом ее нет.
    24. «Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело» (Рим.11:6). Здесь не должно быть всей второй части фразы. В оригинале написано: «Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью». И ничего больше. Дальше идет 7 стих.

    25. «Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь» (Рим.16:24). Этого стиха, скорее всего, нет. Что же касается стихов с 25 по 27, то они, скорее всего, есть в послании к Римлянам, но в разных манускриптах стоят в разных местах. И в самом конце послания, и после 14:23, и после 15:33.
    26. «Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а [потом] опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим» (1Кор.7:5). Здесь вновь не должно быть упоминания о посте, так как это поздняя интерполяция.

    27. «Но если кто скажет вам: "Это идоложертвенное", - то не ешьте ради того, кто объявил вам, и ради совести. Ибо Господня земля, и что наполняет ее» (1Кор.10:28). Фраза: «Ибо Господня земля, и что наполняет ее» это вставка.
    28. «и, возблагодарив, преломил и сказал: "Приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое; сие творите в Мое воспоминание"» (1Кор.11:24). Здесь две небольших вставки. Текст звучит так: «и, возблагодарив, преломил и сказал: "сие есть Тело Мое, за вас сие творите в Мое воспоминание"».

    29. «И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе» (1Тим.3:16). Здесь вставка, вероятно, составляет всего две буквы. К греческому местоимению ὃς (Тот, Который) были добавлены буквы и получилось θεός (Бог). На этот стих также любят указывать «свидетели Иеговы». Не спорьте с ними. Можете только указать, что ближайшим существительным, к которому может относиться местоимение ὃς (Тот, Который), является существительное «Бог» из 15 стиха. Это единственное одушевленное существительное мужского рода в ближайшем контексте. Так что Христос тут все равно назван Богом, хотя и косвенно.
    30. «Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких» (1Тим.6:5). Фраза: «Удаляйся от таких» поздняя вставка.

    31. «Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется» (1Пет.4:14). Отсутствуют слова: «Теми Он хулится, а вами прославляется».
    32. «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном» (1Иоан.5:7,8). Казалось бы, что это хорошее свидетельство в защиту доктрины о Троице. Но лучше эту доктрину защищать при помощи других стихов. Потому что в оригинале текст вот какой: «Ибо три свидетельствуют: дух, вода и кровь; и сии три об одном».

    33. «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» (Откр.1:8). Слов «начало и конец» в тексте нет.

    Поэтому давайте не будем прибавлять ничего к Слову! Аминь!

    Павел Бегичев специально для Протестантизм/Новости христианского мира :: www.protestant.ru

    источник - Миф об отсутствии интерполяций. Или 33 досадные вставки.
    1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

    Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

    1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

    Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

    Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...
  • Игорь
    He died4me, I live4Him
    Админ Форума

    • 03 May 2000
    • 14897

    #2
    Это не новость, переношу из "новостей" в "библеистику".
    Прошу впердь правильно подбирать раздел для темы.

    С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
    Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

    Комментарий

    • Христадельфианин
      Ветеран

      • 25 January 2002
      • 6097

      #3
      Для многих это ещё КАКАЯ Новость...
      1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

      Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

      1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

      Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

      Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

      Комментарий

      • Фокс
        Ветеран

        • 01 November 2010
        • 8322

        #4
        Сообщение от Христадельфианин
        Для многих это ещё КАКАЯ Новость...
        Похоже, в первую очередь это стало новостью для вас ))
        Естественно, что Писание изменялось в соответствии с развитием взглядов Церкви. Не забывайте, что Кафолическая Церковь первича, а Писание - вторично.
        "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

        Комментарий

        • Христадельфианин
          Ветеран

          • 25 January 2002
          • 6097

          #5
          Сообщение от Фокс
          Похоже, в первую очередь это стало новостью для вас ))
          Естественно, что Писание изменялось в соответствии с развитием взглядов Церкви.
          Ого! Так Библия по вашему Слово Божие, которе МЕНЯЕТСЯ в зависимости от взглядов Церкви?

          Прит 30:6 Не прибавляй к словам Его, чтобы Он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом.
          1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

          Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

          1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

          Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

          Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

          Комментарий

          • Игорь
            He died4me, I live4Him
            Админ Форума

            • 03 May 2000
            • 14897

            #6
            Сообщение от Фокс
            Естественно, что Писание изменялось в соответствии с развитием взглядов Церкви. Не забывайте, что Кафолическая Церковь первича, а Писание - вторично.
            Помоему речь шла не о том что Писание изменяется со временем (это абсолютно ложное и неверное заявление), а то что есть разночтения в древних рукописях, и что есть специальная библейская наука текстология, задача которой и есть изучение этих немногочисленных разночтений. Эти спорные места и были приведены в статье.

            С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
            Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

            Комментарий

            • Христадельфианин
              Ветеран

              • 25 January 2002
              • 6097

              #7
              Сообщение от Фокс
              Похоже, в первую очередь это стало новостью для вас ))
              Да для меня, множество раз писавшего здесь о том, что, часто, доказывая истинность догмата "Троицы", тринитарии приводят в качестве аргументов слова Синодального перевода, которые являются поздними вставками, и получавшего в ответ оскорбления и проклятия, действительно - признание таких "выгодных" интерполяций, не взирая на свои тринитарные убеждения, стало новостью.
              Снимаю шляпу перед принципиальностью и честностью автора.
              Интересно было бы услышать по этому поводу мнение модератора "Лука"
              1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

              Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

              1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

              Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

              Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

              Комментарий

              • Фокс
                Ветеран

                • 01 November 2010
                • 8322

                #8
                Сообщение от Христадельфианин
                Ого! Так Библия по вашему Слово Божие
                Ну во-первых Слово Божие - это только Христос.

                Сообщение от Игорь
                Помоему речь шла не о том что Писание изменяется со временем (это абсолютно ложное и неверное заявление), а то что есть разночтения в древних рукописях, и что есть специальная библейская наука текстология, задача которой и есть изучение этих немногочисленных разночтений. Эти спорные места и были приведены в статье.
                Есть разночтения, а есть интерполяции библейского текста, которые происходили на протяжении первых пяти веков: это в первую очередь тринитарные и христологические вставки.
                "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

                Комментарий

                • Христадельфианин
                  Ветеран

                  • 25 January 2002
                  • 6097

                  #9
                  Сообщение от Фокс
                  Есть разночтения, а есть интерполяции библейского текста, которые происходили на протяжении первых пяти веков: это в первую очередь тринитарные и христологические вставки.
                  Не думали, а кому и зачем понадобились тринитарные вставки, если по-Вашему Библия и так дает прочное основание для веры в Троицу?
                  1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                  Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                  1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                  Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                  Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                  Комментарий

                  • edwardex
                    Участник

                    • 26 June 2011
                    • 66

                    #10
                    По-моему, христодельфины сами рубят сук на котором сидят. Кто знает, сколько еще "вставок и интерполяций" скрыто в библейском тексте? И как мы можем быть уверены, что искажение текста ограничилось лишь приведенными примерами?
                    Toto anikachuna bo shueda. Meni tutucoona eta'O!

                    Комментарий

                    • Игорь
                      He died4me, I live4Him
                      Админ Форума

                      • 03 May 2000
                      • 14897

                      #11
                      Сообщение от edwardex
                      По-моему, христодельфины сами рубят сук на котором сидят. Кто знает, сколько еще "вставок и интерполяций" скрыто в библейском тексте? И как мы можем быть уверены, что искажение текста ограничилось лишь приведенными примерами?
                      Берем в руки учебник по текстологии и изучаем. Христодельфиане тут не причем, любой человек мало-мальски интересующийся библией и богословием этой темы рано или поздно касается.

                      С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                      Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                      Комментарий

                      • Фёдор Манов
                        Fedor Manov

                        • 21 January 2006
                        • 5191

                        #12
                        Сообщение от Фокс
                        Ну во-первых Слово Божие - это только Христос.
                        Ну во первых, и во вторых, и в десятых - Слово Бога, это слово Бога.
                        А Иешуа есть посланный Богом Машиах, чтоб исполнять Его - Бога - волю.
                        Вот и весь "секрет".
                        Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть;
                        http://beitaschkenas.de/

                        Комментарий

                        • Фокс
                          Ветеран

                          • 01 November 2010
                          • 8322

                          #13
                          Сообщение от Фёдор Манов
                          Ну во первых, и во вторых, и в десятых - Слово Бога, это слово Бога.
                          А Иешуа есть посланный Богом Машиах, чтоб исполнять Его - Бога - волю.
                          Вот и весь "секрет".
                          Здесь как бы раздел христианского общения, ваши воззрения неуместны.
                          "Следует обязательно соблюсти вот что: Божество бесстрастным и неизменным, у Бога три ипостаси поклоняемые, и во Святую Троицу веровать и креститься, и не служить творению, и хранить согласие в Святом Писании, Ветхом и Новом." (преп. Иоанн Дамаскин)

                          Комментарий

                          • edwardex
                            Участник

                            • 26 June 2011
                            • 66

                            #14
                            Сообщение от Игорь
                            Берем в руки учебник по текстологии и изучаем.
                            При чём здесь текстология? Вы что, в вопросах веры ставите арбитром науку что ли?
                            Христодельфиане тут не причем, любой человек мало-мальски интересующийся библией и богословием этой темы рано или поздно касается.
                            Еще как при чем. Не находите, что они, как и прочие протестанты, запутываются в противоречии: с одной стороны "Библия это точное слово Божие", а с другой "в Библии полно вставок, она искажена"?
                            Toto anikachuna bo shueda. Meni tutucoona eta'O!

                            Комментарий

                            • Игорь
                              He died4me, I live4Him
                              Админ Форума

                              • 03 May 2000
                              • 14897

                              #15
                              Сообщение от Фокс
                              Здесь как бы раздел христианского общения, ваши воззрения неуместны.
                              А что он такого нехристианского сказал, что Вы пытаетесь закрыть ему рот?
                              Слово Божие это Христос, но Священное Писание это тоже слово Божие. К примеру "Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей" - это говорится о Писании.
                              Так что, даже если Вы напомнили, что это раздел христианского общения, то смею Вам напомнить, что это межконфессиональный форум, и мессианские евреи имеют полное право высказывать свое мнение, и попрошу Вас более тут не самоуправствовать. Тем более что Федор был прав, а Вы, извините, нет.

                              С любовью во Христе, Игорь Лихнякевич
                              Контакты: [Fb] | [Tw] | [Vk]

                              Комментарий

                              Обработка...