Возлюби ближнего....но возненавидь родных?

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • ункам
    Ветеран

    • 28 August 2011
    • 1257

    #46
    А что собственно можете сказать по теме, о слове "ненавидеть". По смыслу контекста его в обще не должно быть именно как (ненавидеть), как этого нет от Матфея 10:37.

    Комментарий

    • surgeon
      Ветеран

      • 15 January 2007
      • 8585

      #47
      О как. Знатоки контекстов в теме.
      Свет во тьме светит

      Комментарий

      • JAGUAR
        Ветеран

        • 30 January 2001
        • 3589

        #48
        Привет!
        Сообщение от ункам
        А что собственно можете сказать по теме, о слове "ненавидеть". По смыслу контекста его в обще не должно быть именно как (ненавидеть), как этого нет от Матфея 10:37.
        Не знаю что сказать. Темное и непонятное для меня место. Что там именно имел в виду Йешуа - кто знает? По идее Вы правы, в контексте можно читать "ненавидеть" как "возлюбить менее", именно такая ведь мысль в Матфее 10:37. Но все это гадание на кофейной гуще.
        JAGUAR

        Комментарий

        • Alex 1971
          Участник

          • 05 October 2011
          • 79

          #49
          Ув. Ягуар. Максимушка меня в заблуждение не вводил. По крайней мере, я уверен, не собирался никого вводить в него. Максимушка так воспринимает это место в Писаниях( а мы обсуждали Лк14_26). Это его мнение, которое я уважаю. То, что писания написаны на греческом, совсем не означает. что звучат они в корне неправильно в переложении на русский язык. Поэтому не отбивайте охоту у Максимушки творчески исследовать Их( Писания). И ещё, никто доподлинно не знает на каком языке был написан оригинал Писаний. Греческий вариант - это копия( точнее сказать, копия с копий). Мир вам.

          Комментарий

          • Alex 1971
            Участник

            • 05 October 2011
            • 79

            #50
            совершенно с вами согласен. ув. Ягуар. Именно, голова - предмет тёмный и исследованию не подлежит( как гласит одно неканоническое изречение, извлечённое мною из гностика от кинематографа М.Захарова). Пока и мне темно и непонятно после прочитки подобных мест в писаниях.Думаю какие-то нейрональные цепи в моём мозгу работают не так как необходимо для понимания подобных мест. И поделать пока я с этим ничего не могу. Спасибо, однако.

            Комментарий

            • JAGUAR
              Ветеран

              • 30 January 2001
              • 3589

              #51
              Сообщение от Alex 1971
              Ув. Ягуар. Максимушка меня в заблуждение не вводил. По крайней мере, я уверен, не собирался никого вводить в него. Максимушка так воспринимает это место в Писаниях( а мы обсуждали Лк14_26). Это его мнение, которое я уважаю.
              Речь не о Вас. Форум не только Вы читаете.

              То, что писания написаны на греческом, совсем не означает. что звучат они в корне неправильно в переложении на русский язык.
              Это абсурд, который даже опровергать неохота! Строить какие-то теории на препарировании русского слова, тогда как это слово - всего лишь перевод - абсурд.

              - Хаймович, Вы знаете, все так хвалят этого Карузо, а у него такой противный голос!
              - А Вы слыхали как поет сам Карузо?
              - Нет, я не слыхал, но его слыхал Рабинович, а потом спел мне по телефону!

              Поэтому не отбивайте охоту у Максимушки творчески исследовать Их( Писания).
              Да пусть исследует. Только не стоит абсурд выдавать за истину.

              И ещё, никто доподлинно не знает на каком языке был написан оригинал Писаний. Греческий вариант - это копия( точнее сказать, копия с копий). Мир вам.
              Во-первых, если Вы согласны с тем, что Писание не было написано на русском (ибо подобную точку зрения я даже рассматривать не хочу в силу ее очевидной нелепости), то все построения основанные на раскладываниях по слогам русского слова "ненавидеть" - это попытка Рабиновича спеть по телефону голосом Карузо. А во-вторых, мнение, что "никто доподлинно не знает на каком языке был написан оригинал Писаний", можно сравнить лишь с мнением - "никто доподлинно не знает, что на солнце нет человеческой формы жизни, потому что там никто еще не был и своими глазами не зафиксировал отсутствие жизни". Есть исследования ученых, текстологов. И даже если предположить, что Писания Нового Завета написаны на арамейском, то это также делает Максимушкин труд бесполезным:-)
              JAGUAR

              Комментарий

              • JAGUAR
                Ветеран

                • 30 January 2001
                • 3589

                #52
                Сообщение от Alex 1971
                совершенно с вами согласен. ув. Ягуар. Именно, голова - предмет тёмный и исследованию не подлежит( как гласит одно неканоническое изречение, извлечённое мною из гностика от кинематографа М.Захарова). Пока и мне темно и непонятно после прочитки подобных мест в писаниях.Думаю какие-то нейрональные цепи в моём мозгу работают не так как необходимо для понимания подобных мест. И поделать пока я с этим ничего не могу. Спасибо, однако.
                Главное не скатиться в другую крайность - "раз я не могу этого понять, значит Йешуа ничего подобного не говорил".
                JAGUAR

                Комментарий

                • Alex 1971
                  Участник

                  • 05 October 2011
                  • 79

                  #53
                  О как вы горячи, Ягуар. Я где-то читал, что Бог не любит тёплых, но скорее горячих( не готов с ловкостью фокусника вытащить из кармана цитату, простите). Я хочу верить, что это горячность есть благо для вас. Только вопрос в том, что руководит вашей горячностью - желание познать истину или доказать, что вы правы. Если второе - оставьте. Я и так готов признать, что ваш интеллектуальный уровень, по крайней мере, достаточен для того, чтобы осознать, что шутка про Рабиновича некорректна в применении к переводам Писаний. Второе, препарировать русский язык - это абсурд. Вы правы. Но тут, на мой взгляд, другое важно. Возможно у вас по другому. Я поделюсь своими ощущениями. Сама фокусировка на слове Писаний -это уже во благо. Если я читаю библию, моё сердце становится добрее, я становлюсь лучше. Если у Максимушки тоже так, пусть препарирует на здоровье. Ещё, я не сказал, что писания были обязательно записаны на арамейском. Мессия проповедовал на арамейском, кто-то слушал. Потом запоминал. Потом вспоминал. Потом проповедовал на арамейском и греческом( скажем, Симон Пётр). Кто-то его слушал и записывал по памяти( скажем, кто-то под кодовым именем Марк). А потом были переводы. Кто переводил? Как переводил? Мы не знаем. Свидетельства туманны. Вот одно из них, к примеру. "Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог." Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 39, 16. Последнее, про учёных и текстологов. Я уважаю их труд и готов поделиться с вами своими любимыми, если вам интересна эта область. дайте мне 5-10 минут. Мир вам.

                  Комментарий

                  • Alex 1971
                    Участник

                    • 05 October 2011
                    • 79

                    #54
                    Спасибо, Ягуар. Постараюсь не скатиться.

                    Комментарий

                    • Alex 1971
                      Участник

                      • 05 October 2011
                      • 79

                      #55
                      Allison, D., Jesus of Nazareth: Millenarian Prophet (Minneapolis: Augsburg, Fortress Press, 1998). Очень аргументированнй труд. Фокус на Иешуа как пророке, проповедующем приход царства божьего. Недостаток, нет фокусировки на царствии божьем уже явленном в людях.



                      Meier, J. P., A Marginal Jew (New York: Doubleday, 1991, 1994, 2001).Самый фундаментальный труд. Содержит 3 тома, больше 2000 страниц. Первый том о детстве Иешуа, второй том об Иоанне Крестителе, эсхатологии и чудесах, третий том об окружении Иисуса.

                      Powell, M. A., The Jesus Debate: Modern Historians Investigate the Life of Christ (Oxford: Lion Publishing, 1998). Анализ споров вокруг Иисуса. Автор объективен, чёток и главное не выносит окончательных вердиктов, что мне лично симпатично.

                      Если найдёте это интересным, можно обсудить.

                      Комментарий

                      • Maxim
                        Ветеран

                        • 20 June 2010
                        • 4927

                        #56
                        Во-первых, если Вы согласны с тем, что Писание не было написано на русском (ибо подобную точку зрения я даже рассматривать не хочу в силу ее очевидной нелепости), то все построения основанные на раскладываниях по слогам русского слова "ненавидеть" - это попытка Рабиновича спеть по телефону голосом Карузо.
                        о, пришёл знаток ......... скажу так: если мы здесь общаемся на РУССКОМ языке и читаем и цитируем Писание на РУССКОМ языке, то будьте любезны знать СМЫСЛ РУССКИХ СЛОВ, это как МИНИМУМ. Когда я читаю синодальный перевод и слова Христа , то у меня не возникает противоречий и недоразумений в понимании слова "ненавидеть" , потому что я знаю русский язык и пожалуй это один предмет в школе , который я изучал более менее нормально и потому я понимаю , что имел в виду Христос , когда говорил "кто не возненавидит ....."

                        Комментарий

                        • JAGUAR
                          Ветеран

                          • 30 January 2001
                          • 3589

                          #57
                          Сообщение от Alex 1971
                          О как вы горячи, Ягуар. Я где-то читал, что Бог не любит тёплых, но скорее горячих( не готов с ловкостью фокусника вытащить из кармана цитату, простите). Я хочу верить, что это горячность есть благо для вас. Только вопрос в том, что руководит вашей горячностью - желание познать истину или доказать, что вы правы. Если второе - оставьте.
                          Алекс, оставьте Ваш покровительственный тон. Я тоже понимаю, что Ваша попытка разобрать мою мотивацию, выдать два ее варианта, а потом сказать, что первый вариант Вы одобряете, а второй - порицаете, дает Вам определенные выгоды в дискуссии, потому как выглядит со стороны благородно, эдак по-отечески благословляете горячность юнца, чем заведомо ставите себя выше и авторитетнее в глазах читателя. Не нужно так делать. Это все равно что я сейчас добавлю: "хотя я верю, что Вы это не из корыстных побуждений, а из любви к истине". Чувствуете, как я Вас принизил, а себя возвысил в глазах читателей?

                          Я и так готов признать, что ваш интеллектуальный уровень, по крайней мере, достаточен для того, чтобы осознать, что шутка про Рабиновича некорректна в применении к переводам Писаний.
                          Почему же некорректна? Тем более, что мы говорим даже не о переводе, а о том, что над переведенным словом совершают некоторые манипуляции и лишают это слово его природного значения и придают ему неестественное значение. Вот Максимушка придал слову "ненавидеть" значение "игнорировать". Я уж не говорю, что ни в одном словаре у греческого "μισέω" нет такого значения, которое выведено на основе препарации русского слова. А в греческом русскому "игнорировать" соответствует совсем другое слово, нежели стоит у Луки в 14:26. Поэтому вполне корректно сравнивать голос Рабиновича со словесной эквилибристикой Максимушки.


                          Второе, препарировать русский язык - это абсурд. Вы правы.
                          Отлично. Рад, что для Вас это очевидно.

                          Но тут, на мой взгляд, другое важно. Возможно у вас по другому. Я поделюсь своими ощущениями. Сама фокусировка на слове Писаний -это уже во благо. Если я читаю библию, моё сердце становится добрее, я становлюсь лучше. Если у Максимушки тоже так, пусть препарирует на здоровье.
                          Поиск тайного смысла в раздирании русских слов на части - это не фокусировка на слове Писаний. На лицо попытка оправдать Йешуа от тех слов, что Он сказал. Да еще таким кривым и нелепым способом.

                          Ещё, я не сказал, что писания были обязательно записаны на арамейском.
                          Ну еще бы. Хотя к делу это отношения не имеет. Главное, что не на русском. Да и в самих Писаниях много чисто греческих сносок, ну например, цитирование евангелистами Септуагинты, или "знаю, что придет Мессия, что значит Христос", или там расшифровка выражений "талифа куми", "Элои, Элои, лама савахфани", "Раввуни" и т.д.


                          Мессия проповедовал на арамейском, кто-то слушал. Потом запоминал. Потом вспоминал. Потом проповедовал на арамейском и греческом( скажем, Симон Пётр). Кто-то его слушал и записывал по памяти( скажем, кто-то под кодовым именем Марк). А потом были переводы. Кто переводил? Как переводил? Мы не знаем. Свидетельства туманны. Вот одно из них, к примеру. "Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог." Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 39, 16.
                          Ну что это за свидетельство? Это всего лишь предположения человека жившего двумя веками позже. Если есть более древние еврейскоязычные рукописи евангелий, чем грекоязычниые - тогда это серьезное свидетельство. К тому же Павел явно писал на греческом, который на тот момент был международным языком, как сейчас английский. И многие евреи в рассеянии не знали арамейского.
                          JAGUAR

                          Комментарий

                          • JAGUAR
                            Ветеран

                            • 30 January 2001
                            • 3589

                            #58
                            Сообщение от максимушка
                            о, пришёл знаток ......... скажу так: если мы здесь общаемся на РУССКОМ языке и читаем и цитируем Писание на РУССКОМ языке, то будьте любезны знать СМЫСЛ РУССКИХ СЛОВ, это как МИНИМУМ.
                            Ну, если Вы один из тех чудаков, кто считает, что Писание написано на русском - то тогда да!

                            Когда я читаю синодальный перевод и слова Христа , то у меня не возникает противоречий и недоразумений в понимании слова "ненавидеть" , потому что я знаю русский язык и пожалуй это один предмет в школе , который я изучал более менее нормально и потому я понимаю , что имел в виду Христос , когда говорил "кто не возненавидит ....."
                            В русском языке вообще нет той белиберды о слове "ненавидеть", что Вы несете. Да, этимология данного слова от слова видеть. Но значение этого слова - "испытывать чувство сильной вражды, злобы", согласно словарю Ожегова. А Ожегов - это не доморощенный кустарь-лингвист вроде Вас. Это величина. К тому же Мессия не единожды использовал слово "ненавидеть":
                            Мф 5:43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
                            Мф 5:44 А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
                            Мф 6:24 Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
                            Мф 10:22 и будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
                            Мф 24:9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
                            Мф 24:10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
                            Мр 13:13 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
                            Лк 1:71 что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;
                            Лк 6:22 Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.
                            Лк 6:27 Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас,
                            Лк 16:13 Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть , а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
                            Лк 19:14 Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами.
                            Лк 21:17 и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
                            Ин 3:20 ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его, потому что они злы,
                            Ин 7:7 Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
                            Ин 12:25 Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную.
                            Ин 15:18 Если мир вас ненавидит , знайте, что Меня прежде вас возненавидел
                            Ин 15:19 Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
                            Ин 15:23 Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
                            Ин 15:24 Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
                            Ин 15:25 Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
                            Ин 17:14 Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.

                            Вот и расскажите теперь нам о том, что везде, где употребляется это слово, оно имеет значение "игнорировать".
                            JAGUAR

                            Комментарий

                            • JAGUAR
                              Ветеран

                              • 30 January 2001
                              • 3589

                              #59
                              Сообщение от Alex 1971
                              Спасибо, Ягуар. Постараюсь не скатиться.
                              Кстати, думаю что ответ на вопрос лежит в еврейской традиции. Возможно существовала идиома "ненавидеть" - как "любить менее", которая все и объясняет. Попробую поискать.
                              JAGUAR

                              Комментарий

                              • JAGUAR
                                Ветеран

                                • 30 January 2001
                                • 3589

                                #60
                                Сообщение от JAGUAR
                                Кстати, думаю что ответ на вопрос лежит в еврейской традиции. Возможно существовала идиома "ненавидеть" - как "любить менее", которая все и объясняет. Попробую поискать.
                                Интересное место - в еврейском тексте сказано, что Яаков любил Рахель, а Лею ненавидел:
                                Быт. 29:30. Иаков вошел и к Рахили, и любил Рахиль больше, нежели Лию; и служил у него еще семь лет других. 31. Господь узрел, что Лия была нелюбима (букв.ненавистна), и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна.

                                Здесь "ненавистна" - тоже самое что "любить менее". Видимо использовалась такая идиома. Что мы и видим в параллельном месте в Матфее.
                                JAGUAR

                                Комментарий

                                Обработка...