кто согрешил, он или родители его...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Estrella
    Ветеран

    • 01 March 2009
    • 35622

    #856
    Сообщение от Христадельфианин
    Вы привели стихи где "нешама" - дыхание, а не душа!

    Конкорданс Стронга показывает варианты перевода, и количество раз того или иного варианта перевода в Библии

    05397 - n@shamah nesh-aw-maw

    from 05395; TWOT-1433a; n f

    AV-breath 17, blast 3, spirit 2, inspiration 1, souls 1; 24

    Так вот из 24 раз НЕШАМА переведено как soul лишь однажды, вот я и прошу вас привести этот стих и увидеть что "душой" в тринитарном смысле и там "не пахнет" даже....

    Женщина, прежде чем пользоваться Конкордансом прочтите инструкцию по использованию плиз....
    Уважаемый друг.
    Слово НЕШАМА имеет НЕСКОЛЬКО значений.

    НЕШАМА:

    дыхание, дуновение, дух, душа.

    Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones
    University

    И в переводе иудейском, не моём, в Бытии 2:7, слово НЕШАМА перевели именно как ДУША.

    2:7 И ИЗГОТОВИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА из ЗЕМНОГО ПРАXА И ВДУНУЛ В ЕГО НОЗДРИ ЖИВОТВОРЯЩУЮ ДУШУ, И ОЖИЛ ЧЕЛОВЕК.

    Ваийцэр Адонай Элоим эт xаадам афар мин xаадама ваипаx беапав нишъмат xаим ваеxи xаадам ленэфэш xая.



    Синодальный перевод Библии не очень совершенный.
    А вы так и вообще с английского читаете перевод.

    Я вам уже давно предложила:
    оставайтесь на здоровье при своем мнении.
    Однако,если переписываетесь,то читайте внимательно посты и открывайте ссылки.
    Спасибо за внимание.
    Последний раз редактировалось Estrella; 19 October 2011, 12:46 AM.
    https://www.youtube.com/watch?v=Ho7a8dbYDSc

    Комментарий

    • Владимир 3694
      Дилетант

      • 11 January 2007
      • 9795

      #857
      Сообщение от Христадельфианин
      Конкорданс Стронга показывает варианты перевода...
      ... которые вписываются в господствующую доктрину. И если Писание противоречит оной, тем хуже для Писания - такова позиция Стронга. Стронг, конечно, голова, но на страницах этого форума его уже не раз уличали в таком вот, специфическом, отношении к тексту Библии.

      Главное значение слова НЕШАМА - это душа, причем, высшая ее часть, которая может проявиться (но отнюдь не обязательно проявляется) в человеке, облаченном в материальное тело. Остальные варианты перевода - либо для красоты стиля и связности речи, либо из-за непонимания, о чем идет речь (простите за тавтологию - можете считать игрой слов). Мудрствовать надо над тем, что написано, а не, как верно у Вас в подписи стоит, сверх написанного.
      Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

      Комментарий

      • Валентин75
        Отключен

        • 05 March 2009
        • 2715

        #858
        Сообщение от Владимир 3694
        ... которые вписываются в господствующую доктрину. И если Писание противоречит оной, тем хуже для Писания - такова позиция Стронга. Стронг, конечно, голова, но на страницах этого форума его уже не раз уличали в таком вот, специфическом, отношении к тексту Библии.
        Лексикон Стронга не единственный и не лучший из существующих в наши дни. Но его вполне достаточно для того, чтобы увидеть основные значения слов.
        Сообщение от Владимир 3694
        Главное значение слова НЕШАМА - это душа, причем, высшая ее часть, которая может проявиться (но отнюдь не обязательно проявляется) в человеке, облаченном в материальное тело.
        Ага все, что не по вашим спиритическим языческим верованиям, вы конечно же, считаете ложью.
        Сообщение от Владимир 3694
        Остальные варианты перевода - либо для красоты стиля и связности речи, либо из-за непонимания, о чем идет речь (простите за тавтологию - можете считать игрой слов).
        Кроме псевдо "иудейского" перевода небольшого сообщества иудеев с каббалистическими верованиями, где "нешама" переведена как душа, нет подобных переводов, даже среди иудеейских.
        Кому верить этому одному переводу или сотням другим переводящих так как стих звучит в Синодальном переводе? По библейскому принципу покажите еще два, три перевода Торы, где слово "нешама" в Быт.2:7 переведена как душа.
        Лжет таки ваш перевод.
        Вот вам Иудейские переводы Быт.2:7
        "... и вдохнул в ноздри ему дыхание жизни..."(Ф. Гурфинкель)
        "... и вдунул в ноздри его дыхание жизни..."(Йосифон)
        "...и вдунул в ноздри его дыхание жизни..."(Мосад Рав Кук) Раз вы уважаемый смеете указывать другим во что верить, ответьте на вопросы:
        1. Эдемский сад находился на небе или на Земле?

        2. Адам был создан смертным или бессмертным?

        3. Умер бы Адам, если бы он не согрешил?

        4. Если бы Адам жил всегда, можно ли бы назвать это бессмертием?

        5. Если из-за совершения греха он умер, не доказывает ли это, что он (Адам) был смертным?

        6. Есть ли разница между вечной жизнью и бессмертием?

        7. Может ли человек жить вечно и быть смертным?

        8. Если бы Адам не согрешил, то где бы он проводил свою бесконечную жизнь: в земном раю или вознесся бы затем на небо?

        9. Если Адам не мог пойти на небо, не умерев, и не мог умереть, не согрешив, не доказывает ли это, что грех и смерть благословение для человечества?

        10. Тогда Адам и его потомки потеряли земную или небесную жизнь?

        11. Если Иисус пришел, чтобы вернуть то, что потеряло человечество из-за греха Адама, то что нужно было вернуть?

        12. Адам был индивидуальной личностью или две в одном?

        13. Если Адам состоял из двух составляющих души и тела, то какая составляющая была настоящим Адамом?

        14. Какая из этих составляющих (души, тела) была способной понимать, думать, чувствовать, а также быть ответственной за свои поступки?

        15. Какая составляющая тогда согрешила: тело или душа?

        16. Если согрешило тело, тогда почему говорится, что души нуждаются во спасении?

        17. Если же согрешила душа, почему невинное тело должно было заплатить за грех, совершенный душой?

        18. В Бытии 2:17 к душе или к телу относились слова: «смертью умрешь»?

        19. Что означало «смертью умрешь»?

        20. Если бы в Бытии 2:17 «смертью умрешь» относилось к душе, тогда, что означают слова из Бытия 3:19?

        21. Сколько различных наказаний было возложено на Адама?

        22. Был ли приговор отдельным для тела и для души?

        23. Тогда как объяснить слова из Екклесиаста 9:5,10?

        24. Было ли наказание из Бытия 2:17 отличным от Бытия 3:19?

        25. Если это было одно наказание,каким оно было для двух составляющих: души и тела?

        26. Говорит ли Библия, что наказанием было вечно гореть в аду?

        27. Предположим, что после согрешения Адама не пришел Спаситель, что случилось бы тогда с человечеством?

        28. Действительно ли Иисус умер на кресте?

        29. Умерло ли только его тело?

        30. Если Иисус имел бессмертную душу и после своей смерти продолжал жить, почему говорят,что он умер за грешников, если он жил?

        31. Когда Иисус воскресил Лазаря из мертвых, где была могила Лазаря: на небе или в аду?

        32. Если бы Лазарь находился на небе четыре дня, то, воскреснув, мог ли он рассказать о прекрасной жизни там?
        Объясните, почему он никогда об этом не рассказывал?

        Комментарий

        • Estrella
          Ветеран

          • 01 March 2009
          • 35622

          #859
          Сообщение от Валентин75
          Кроме псевдо "иудейского" перевода небольшого сообщества иудеев с каббалистическими верованиями, где "нешама" переведена как душа, нет подобных переводов, даже среди иудеейских.
          נשמה - нешама.

          Погуглите с иврита на русский:

          Переводчик Google
          https://www.youtube.com/watch?v=Ho7a8dbYDSc

          Комментарий

          • Валентин75
            Отключен

            • 05 March 2009
            • 2715

            #860
            Сообщение от Estrella
            нешама.

            Погуглите с иврита на русский:
            Другими словами: "пройдитесь по базару". В интернете можно найти что угодно, на выбор заблуждения на любой вкус, и даже есть "доказательства" того, что Моисей был "с рогами" были бы только желающие их принять.
            Моисей (Микеланджело) Википедия

            Комментарий

            • Estrella
              Ветеран

              • 01 March 2009
              • 35622

              #861
              Сообщение от Валентин75
              Другими словами: "пройдитесь по базару". В интернете можно найти что угодно, на выбор заблуждения на любой вкус, и даже есть "доказательства" того, что Моисей был "с рогами" были бы только желающие их принять.
              Моисей (Микеланджело) Википедия
              Ой, я вам СЛОВАРЬ дала.
              Но я понимаю,почему вы не хотите им воспользоваться.

              обратитесь к иудеям на нашем форуме их много.
              Спросите про нефеш,нешам и руах...узнаете много нового.

              Нельзя же создавать учения вне языковых особенностей Писаний.
              https://www.youtube.com/watch?v=Ho7a8dbYDSc

              Комментарий

              • Христадельфианин
                Ветеран

                • 25 January 2002
                • 6097

                #862
                Сообщение от Владимир 3694
                Стронг, конечно, голова, но на страницах этого форума его уже не раз уличали в таком вот, специфическом, отношении к тексту Библии.Главное значение слова НЕШАМА - это душа, причем, высшая ее часть, которая может проявиться (но отнюдь не обязательно проявляется) в человеке, облаченном в материальное тело. Остальные варианты перевода - либо для красоты стиля и связности речи, либо из-за непонимания, о чем идет речь (простите за тавтологию - можете считать игрой слов).


                Да при чём тут Стронг то?
                Стронг в конкордансе не толмач и не комментартор!Он просто проиндексировал слова оригинального языка.... и проставил индексы в тексте именно (для Эстреллы) АНГЛИЙСКОГО перевода Якова. Так например он присвоил номер "0430" для слова "el-o-heem" и проставил этот ИНВЕНТАРНЫЙ номер после каждого слова Английского перевода "короля Якова" где в оригинале стоит слово "el-o-heem" и это лишь ставит читателя перед ФАКТОМ, что например в Пс 8:6 за словом "angels" скрывается слово "элохим".....

                Цитата из Библии:
                Пс 8:6 Не много Ты умалил его пред Ангелами <0430> : славою и честью увенчал его; ...


                Конкорда́нция Стро́нга или симфония Стронга это полный список корневых слов, встречающихся в оригинальном тексте Библии на иврите в Ветхом Завете и на греческом языке в Новом Завете, расположенных в алфавитном порядке и сопровождаемых этимологическими комментариями, с присвоением каждому слову инвентарного номера (нумерация отдельна для иврита и для греческого). Конкорданция Стронга была подготовлена большим коллективом под руководством профессора теологии методистской Духовной семинарии уроженцем Нью-Йорка Джеймсом Стронгом (18221894) и впервые опубликована в 1890 году. Симфония Стронга включает в себя 8674 еврейских слова и 5624 греческих слова (номера 2717 и 32033302 пустуют). Симфония Стронга в исходном варианте была привязана к самому распространенному английскому переводу Библии короля Якова.
                1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                Комментарий

                • Христадельфианин
                  Ветеран

                  • 25 January 2002
                  • 6097

                  #863
                  Сообщение от Estrella
                  И в переводе иудейском, не моём, в Бытии 2:7, слово НЕШАМА перевели именно как ДУША.

                  2:7 И ИЗГОТОВИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА из ЗЕМНОГО ПРАXА И ВДУНУЛ В ЕГО НОЗДРИ ЖИВОТВОРЯЩУЮ ДУШУ, И ОЖИЛ ЧЕЛОВЕК.
                  Не знаю, что это за Иудеи!?
                  Но Никакой истинно иудейский перевод не может игнорировать другой гораздо-о-о-о-о-о более авторитетный, чем любой другой ибо его авторитет подтвертил Христос, наверное знаете, что Христос в тексте Нового Завета цитируя Ветхий Завет чаще цитировал именно Септуагинт (перевод семидесяти)....

                  А в Септуагинте в Бытии 2:7 "нешама" переведена 70-ю Иудейскими переводчиками словом "pnoe", что у Стронга соответствует номеру <4157> которое, как Вы выражаетесь "НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ - ДУША"!!!

                  Можете посмотреть в подстрочном переводе Септуагинты, ссылку есть здесь: Подстрочный перевод книг Септуагинты ""
                  1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                  Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                  1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                  Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                  Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                  Комментарий

                  • Estrella
                    Ветеран

                    • 01 March 2009
                    • 35622

                    #864
                    Сообщение от Христадельфианин
                    Не знаю, что это за Иудеи!?
                    Но Никакой истинно иудейский перевод не может игнорировать другой гораздо-о-о-о-о-о более авторитетный, чем любой другой ибо его авторитет подтвертил Христос, наверное знаете, что Христос в тексте Нового Завета цитируя Ветхий Завет чаще цитировал именно Септуагинт (перевод семидесяти)....

                    А в Септуагинте в Бытии 2:7 "нешама" переведена 70-ю Иудейскими переводчиками словом "pnoe", что у Стронга соответствует номеру <4157> которое, как Вы выражаетесь "НЕ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЯ - ДУША"!!!

                    Можете посмотреть в подстрочном переводе Септуагинты, ссылку есть здесь: Подстрочный перевод книг Септуагинты ""
                    Успокойтесь пожалуйста.думайте как хотите.
                    Я понимаю,что вам что Нефеш,что Нешама,что Руах,что тра-та-та-та...всё едино...
                    Вы изучаете не Писания, а ПЕРЕВОДЫ.
                    Будьте здоровы.
                    https://www.youtube.com/watch?v=Ho7a8dbYDSc

                    Комментарий

                    • Христадельфианин
                      Ветеран

                      • 25 January 2002
                      • 6097

                      #865
                      Сообщение от Estrella
                      Уважаемый друг.
                      Слово НЕШАМА имеет НЕСКОЛЬКО значений.

                      НЕШАМА:

                      дыхание, дуновение, дух, душа.

                      Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones
                      University

                      И в переводе иудейском, не моём, в Бытии 2:7, слово НЕШАМА перевели именно как ДУША.

                      2:7 И ИЗГОТОВИЛ БОГ ВСЕСИЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕКА из ЗЕМНОГО ПРАXА И ВДУНУЛ В ЕГО НОЗДРИ ЖИВОТВОРЯЩУЮ ДУШУ, И ОЖИЛ ЧЕЛОВЕК.

                      Ваийцэр Адонай Элоим эт xаадам афар мин xаадама ваипаx беапав нишъмат xаим ваеxи xаадам ленэфэш xая.



                      Синодальный перевод Библии не очень совершенный.
                      Однако,если переписываетесь,то читайте внимательно посты и открывайте ссылки.
                      Ссылку Вашу открыл вот результат:

                      2:7 God formed man out of dust of the ground, and breathed into his nostrils a breath of life. Man [thus] became a living creature.
                      Обясните где Вы тут нашли, что НЕШАМА переведена как ДУША?
                      1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                      Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                      1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                      Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                      Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                      Комментарий

                      • Estrella
                        Ветеран

                        • 01 March 2009
                        • 35622

                        #866
                        Сообщение от Христадельфианин
                        Ссылку Вашу открыл вот результат:


                        Обясните где Вы тут нашли, что НЕШАМА переведена как ДУША?
                        Послушайте я русскую ссылку смотрела.
                        найдите русский язык.
                        И комментарий - тоже.

                        Честное слово, я устала......
                        Ну нет У ВАС души...согласна.
                        А у НАС есть.
                        Устраивает?

                        Матф.10:28 И не бойтесь убивающих
                        тело, души же не могущих убить; а бойтесь
                        более Того, Кто может и душу и тело
                        погубить в геенне.


                        Вот классический вариант: и нефеш и нешаму.....
                        https://www.youtube.com/watch?v=Ho7a8dbYDSc

                        Комментарий

                        • Христадельфианин
                          Ветеран

                          • 25 January 2002
                          • 6097

                          #867
                          Сообщение от Estrella
                          Послушайте я русскую ссылку смотрела.
                          найдите русский язык. И комментарий - тоже.

                          Честное слово, я устала......
                          Устала не устала, если назвалась комментатором нужно идти до конца...

                          Итак, как можно доверять переводчикам, которые переводят "нешама" на Английский, как " a breath "
                          а на Русский уже как "душа" ??

                          Если с английского на русский не могут перевести, то зачем за Библейские языки браться...
                          1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                          Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                          1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                          Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                          Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                          Комментарий

                          • Христадельфианин
                            Ветеран

                            • 25 January 2002
                            • 6097

                            #868
                            Сообщение от Estrella
                            И в переводе иудейском, не моём, в Бытии 2:7, слово НЕШАМА перевели именно как ДУША. . http://www.bible.ort.org/books/torah...se=7&portion=1 .
                            Вас ввели в заблуждение, а Вы в свою очередь здесь наверняка уже не одного ввели в заблуждение, ибо по Вашей же ссылке указано, что "нешама" имеет значение "soul" = "душа", но НЕ в вашем ИУДЕЙСКОМ, а в ХАЛДЕЙСКОМ переводе известном, как Таргум...

                            Но Иудейский то Септуагинт авторитетнее для Вас?

                            1 Кор 4:6Ин 14:1 Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, И в Меня веруйте.

                            Ин 20:17 ... восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему И Богу вашему.

                            1 Кор 4:6 ... чтобы вы научились от нас не мудрствовать сверх того, что написано, и не превозносились один перед другим.

                            Галатам 1:8 Но если бы даже мы или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема.

                            Марк 8:33 ...сатана, потому что ты думаешь не о том...

                            Комментарий

                            • kLeonid
                              Ветеран

                              • 30 March 2010
                              • 10798

                              #869
                              Христадельфианин! как я понял на 851 сообщение у вас нет ответа... вы хоть бы сказали.
                              А то зря приходится тратить время отыскивая ваш ответ.
                              Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте.
                              Мы не сильны против истины, но сильны за истину.

                              Комментарий

                              • Владимир 3694
                                Дилетант

                                • 11 January 2007
                                • 9795

                                #870
                                Сообщение от Валентин75
                                Лексикон Стронга не единственный и не лучший из существующих в наши дни.
                                Да.

                                Сообщение от Валентин75
                                Но его вполне достаточно для того, чтобы увидеть основные значения слов.
                                Нет.

                                Сообщение от Валентин75
                                Ага все, что не по вашим спиритическим языческим верованиям, вы конечно же, считаете ложью.
                                Любимый прием демагогов: при отсутствии аргументов обозвать оппонента язычником, окуультистом, сатанистом и проч. Публика рукоплещет. Спамодовольный (случайная опечатка, но исправлять не буду - очень, на мой взгляд, подходящий неологизм образовался) "победитель" диспута, "срезавший" оппонента, раскланивается.

                                Сообщение от Валентин75
                                Лжет таки ваш перевод.
                                1. Не мой.
                                2. Не лжет.

                                Сообщение от Валентин75
                                Раз вы уважаемый смеете указывать другим во что верить
                                Проставьте, пожалуйста, запятые, а то непонятно, то ли это Вы меня уважаемым назвали (тогда - судя по тону - это слово следует поставить в кавычки), либо уточните, кем я (по Вашей информации) уважаем.

                                Сообщение от Валентин75
                                ... указывать другим во что верить
                                1. Вы меня с кем-то перепутали. Я никогда никому не указываю, кому, чему и во что верить.
                                2. Перед придаточным предложением тоже ставится запятая.

                                Сообщение от Валентин75
                                ответьте на вопросы
                                Извинитесь за клевету, учтете замечания, указанные выше - отвечу. Может быть.
                                Переводы: http://vstromata.livejournal.com/

                                Комментарий

                                Обработка...