Бытие 1:26 Синодальный перевод с лексиконом Стронга:  "[И] сказал Бог: сотворим  человека [по] образу  [Нашему  и  по] подобию  [Нашему]..." В квадратных скобках заключены слова которых нет в тексте...  
Бог разве не мог обращаться со словами "сотворим" к ангелам?
Исаия 6:2 "Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. "
"И услышал я голос Господа, говорящего: кого пошлю Я и кто пойдет для нас?..." (Иосифон 6:8)
Ошибаетесь.
Бытие 11:7 "сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. "
Для человека неразумно, а для Бога разумно. Бог достоин величия.
1-я Паралипоменон 16:27 "Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте [ святом ] Его. "
					Бог разве не мог обращаться со словами "сотворим" к ангелам?
Исаия 6:2 "Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. "
"И услышал я голос Господа, говорящего: кого пошлю Я и кто пойдет для нас?..." (Иосифон 6:8)
Ошибаетесь.
Бытие 11:7 "сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. "
Для человека неразумно, а для Бога разумно. Бог достоин величия.
1-я Паралипоменон 16:27 "Слава и величие пред лицем Его, могущество и радость на месте [ святом ] Его. "

 Почему Иисус говорит не я сотворил, а "Бог...сотворил"? 
Комментарий