Насчет перевода слова "исполин" нашел такое мнение:
"исполины" -- неудачный перевод еврейского слова НЕФИЛИМ. Это слово образовано от глагола "падать", "нападать" (Keil & Delitzsch in loco). Древний перевод на греческий язык, выполненный евреем Аквилой, дает EPIPIPTONTES -- "нападающие". Древний перевод Симмаха -- БИАЙОЙ -- "насильники" (кстати, однокоренное слово с глаголом "силою берется" в Матф. 11). Лютер считал, что это "тираны", потому что они нападали на людей и угнетали их (цит. по: Keil & Delitzsch).
Комментарий