Вообще-то здесь оригинал уже на греческом,
а не на иврите, как в книге Иоиля.
Но предположительно они говорили на арамейском.
Точный смысл слова "день" в иврите/арамейском уточняется по контексту.
В этом стихе уточняется "о дне и часе". Значит, подразумевается,
что время 2-го пришествия с точностью до часа неизвестно даже Иисусу.
При чем тут наша мораль?
Мы сейчас обсуждаем азбучные истины
Если вам ещё что-то не понятно в отношении еврейского слова "день",
можете посмотреть любую справочную литературу.
На наших глазах происходит гибель земной биосферы.
И одновременно все реальнее угроза экологических
катастроф в том числе от ядерной войны.
Возможно, даже мы будем свидетелями последних событий,
когда "солнце померкнет и луна не даст света своего"
Шутите?
За 2000 лет вымерло огромное число видов живых существ.
Видовое разнообразие сокращается, - биосфера деградирует.
Да ещё по той же причине, от глупости человеческой,
появилась угроза внезапного геймовера.
а не на иврите, как в книге Иоиля.
Но предположительно они говорили на арамейском.
Точный смысл слова "день" в иврите/арамейском уточняется по контексту.
В этом стихе уточняется "о дне и часе". Значит, подразумевается,
что время 2-го пришествия с точностью до часа неизвестно даже Иисусу.
При чем тут наша мораль?
Мы сейчас обсуждаем азбучные истины
Если вам ещё что-то не понятно в отношении еврейского слова "день",
можете посмотреть любую справочную литературу.
На наших глазах происходит гибель земной биосферы.
И одновременно все реальнее угроза экологических
катастроф в том числе от ядерной войны.
Возможно, даже мы будем свидетелями последних событий,
когда "солнце померкнет и луна не даст света своего"
Шутите?
За 2000 лет вымерло огромное число видов живых существ.
Видовое разнообразие сокращается, - биосфера деградирует.
Да ещё по той же причине, от глупости человеческой,
появилась угроза внезапного геймовера.
Комментарий