Чудеса дарво-систематики: лук и чеснок

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • zigzag1
    Ветеран

    • 31 August 2009
    • 1634

    #286
    Сообщение от Генрих Птицелов
    В латинском языке нет отдельного слова чеснок. Есть сочетание которое переводится как дольчатый лук.Мы для краткости переводим как чеснок. Allium cepa переводится как репчатый.



    Если перевести, то будет лук репчатый и лук дольчатый


    Это, простите,Лунин, не у нас.Это в латинском языке. Небыло у них слова чеснок. Был лук дольчатый.
    Так в систематику и занесли
    Так во многих языках нет своего название завезённых фруктов и овощей.
    Есть ещё апельсин-китайское яблоко.Раньше любой плод назывался яблоком..Не надо каждую систематику понимать как родственную.Латинский язык бедный,отсюда эти объединения.

    Комментарий

    • True
      Ветеран

      • 01 May 2016
      • 8073

      #287
      Сообщение от Генрих Птицелов
      Смотрим тут

      Ты как то умудрился пропустить копипасту из словаря.
      Ваша копипаста не говорит о том, что растение "лук репчатый", известное в просторечии как "лук", называется по-латыни "allium".
      Ваша копипаста говорит только о том, что биологический род Лук называется по-латыни Allium. А с этим, повторю, никто не спорил.
      Доказательство того, что у человека и шимпанзе был общий предок
      Человек произошел от обезьяны

      Комментарий

      • Полковник
        Ветеран

        • 14 September 2005
        • 18241

        #288
        Сообщение от zigzag1
        Так во многих языках нет своего название завезённых фруктов и овощей.
        Есть ещё апельсин-китайское яблоко.Раньше любой плод назывался яблоком..Не надо каждую систематику понимать как родственную.Латинский язык бедный,отсюда эти объединения.
        А тебе не приходило в голову, что если бы род был бы другой, то и объединение "дольчатый" произошло бы с другим словом... не?
        Например - яблоко дольчатый, кабачок дольчатый, свекла дольчатый, арбуз дольчатый... Оно?
        Отчего именно "ЛУКОМ дольчатым" его римляне прозвали?




        - - - Добавлено - - -

        Сообщение от Herman Lunin
        Названия сортов моркови - это коммерческие обозначения, которые в общеязыковой практике не употребляются. Никто не говорит: "Сходи на рынок, купи полкило Амстердамски и кило Финхора".

        Направь вас на рынок с таким заданием, вы сперва полезете в Википедию, чтобы понять, о каких именно морковках идёт речь.

        А вот собачек все различают отлично: никто не спутает Пуделя с Бульдогом.
        Чихуахуа, шолоитцкуинтли и леонбергера тоже никто не путает, да?
        Или тебе сначала в википедию надо посмотреть, чтобы вообще понять ап чём идёт речь... не?

        .
        "Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
        Виктор Суворов

        Комментарий

        • Генрих Птицелов
          Отключен

          • 23 July 2016
          • 11654

          #289
          Сообщение от True
          Ваша копипаста не говорит о том, что растение "лук репчатый", известное в просторечии как "лук", называется по-латыни "allium".
          Ваша копипаста говорит только о том, что биологический род Лук называется по-латыни Allium. А с этим, повторю, никто не спорил.
          Хорошо .Согласен. Посмотрим с этой стороны.Тогда вообше непонятны страдания Лунина о названиях и классификации..
          Аллиум имеет самостоятельное значение-остропахнущий.
          Muscus-Allium substantia alba produci glandulis de quibusdam animalibus ,pro coquendo antiperspirant cum iucundum et stabilis odor.
          Мускус- остропахнушее белое вещество вырабатываемое железами некоторых животных, используется для приготовления антиперсперанта с приятным и устойчивым запахом.
          Род аллиуи-род остропахнущих.
          Остропахнущий дольчатый
          Остропахнущий клубень


          К чему тогда лунинские рыдания ?
          Последний раз редактировалось Генрих Птицелов; 10 September 2016, 07:31 AM.

          Комментарий

          • Herman Lunin
            Ветеран

            • 01 May 2016
            • 2561

            #290
            Сообщение от Генрих Птицелов
            Лук как был Аллиум, так и остался.

            Ещё раз, на пальцах. Хотя ты всё понял, конечно, но пытаешься теперь доказать, что намоченная тобой простыня сухая-пресухая. Не выйдет.

            Итак:

            1. Существует латинский язык.
            2. В этом латинском языке словом ALLIUM обозначается ЧЕСНОК.

            ВНИМАНИЕ: в этих первых двух пунктах речь идёт только о латинском языке, и более ни о чём, ни о какой систематике и т.п.

            3. Матеры используют для своей систематики - латинский язык. Латинский язык - это не дышло, которое, куда повернул - туда и вышло, а фиксированная система лексических значений. За каждым словом латинского языка закреплено его строгое словарное значение.
            4. Матеры берут латинское слово ALLIUM (которое обозначает чеснок - см. пункт 2) - и наклеивают его и на чеснок, и на лук!
            5. Давая русские эквиваленты этой латинской номенклатуре, матеры, однако, называют и чеснок, и лук - словом ЛУК, а не чеснок. Хотя только что (пункт 4) назвали оба словом ALLIUM, которое по латыни значит ЧЕСНОК (пункт 2).

            Короче, перед нами - матеропалата н°6.

            Комментарий

            • Herman Lunin
              Ветеран

              • 01 May 2016
              • 2561

              #291
              Сообщение от Полковник
              Чихуахуа, шолоитцкуинтли и леонбергера тоже никто не путает, да?
              Или тебе сначала в википедию надо посмотреть, чтобы вообще понять ап чём идёт речь... не?

              .
              Конечно, никто не путает. Потому что у каждой из этих собак есть вполне человеческое русское обозначение, которое все неспециалисты и употребляют.

              Шолоитцкуиинтли = это мексиканская голая собака.

              Чихуахуа = маленькая мексиканская собака.

              Леонбергер = немецкая семейная сторожевая.

              Встретив у подъезда соседа с собакой, ни один нормальный человек не скажет ему, в виде комплимента: "Иван Петрович, до чего красив ваш шолоитцкуиинтли!"

              Все скажут: "У вас очень красивая мексиканская собачка!"

              Вы-матеры продолжаете, с упорством козлов, наводить тень на ясный день.

              Комментарий

              • zigzag1
                Ветеран

                • 31 August 2009
                • 1634

                #292
                Сообщение от Полковник
                А тебе не приходило в голову, что если бы род был бы другой, то и объединение "дольчатый" произошло бы с другим словом... не?
                Например - яблоко дольчатый, кабачок дольчатый, свекла дольчатый, арбуз дольчатый... Оно?
                Отчего именно "ЛУКОМ дольчатым" его римляне прозвали?

                .
                Если вы не знаете что такое квадрат найди общее с предметом которые знаешь.например треугольник.Затем исходя из сравнения назови квадрат треугольником в квадрате.Систематика основано на сходстве.а не родственных связей.Вы наверно не занаетие причин сходства кроме родственных.
                То что римляне назвали чеснок луком родственным не доказывает вообще их родство.Ведь надо было как-то назвать.Если не хватает слов как назвать фрукт или овощ вот и появляются названия китайское яблоко,земленная груша,
                Римляне тогда не имели никаких фактов из родства не генетических,не микроскопических и т.д.Систематика их основано чисто на визуальной картине.
                Есть у чеснока и другие названия змеинная трава(греч.),гарлик.

                Комментарий

                • Полковник
                  Ветеран

                  • 14 September 2005
                  • 18241

                  #293
                  Сообщение от zigzag1
                  Римляне тогда не имели никаких фактов из родства не генетических,не микроскопических и т.д.Систематика их основано чисто на визуальной картине.
                  Ну а нынешняя систематика от древнеримской не отличается ничем, да?

                  Вообще-то любя систематика, как уже неоднократно указывалось, основана на удобстве пользователей.
                  То есть, как ты справедливо заметил, нечты отнесённые систематикой в одну нишу, могут не быть родственными, достаточно наличия сходства.
                  И никто с тобой тут не спорит.

                  Кроме аффтара темы... тот не то что отвергает наличие родственных отношений между луком и чесноком, но и отвергает наличие между ними сходства.
                  Вот и объясните ему про систематику... а то уже, кроме вас, все объясняли.
                  В кратце - не нравится сисематика - не пользуйся, придумай свою. Вон как Геолог - и лук и чеснок, это ТРАВА. Точка!

                  .
                  "Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
                  Виктор Суворов

                  Комментарий

                  • Генрих Птицелов
                    Отключен

                    • 23 July 2016
                    • 11654

                    #294
                    Сообщение от Herman Lunin
                    Ещё раз, на пальцах. Хотя ты всё понял, конечно, но пытаешься теперь доказать, что намоченная тобой простыня сухая-пресухая. Не выйдет.

                    Итак:

                    1. Существует латинский язык.
                    2. В этом латинском языке словом ALLIUM обозначается ЧЕСНОК.

                    ВНИМАНИЕ: в этих первых двух пунктах речь идёт только о латинском языке, и более ни о чём, ни о какой систематике и т.п.

                    3. Матеры используют для своей систематики - латинский язык. Латинский язык - это не дышло, которое, куда повернул - туда и вышло, а фиксированная система лексических значений. За каждым словом латинского языка закреплено его строгое словарное значение.
                    4. Матеры берут латинское слово ALLIUM (которое обозначает чеснок - см. пункт 2) - и наклеивают его и на чеснок, и на лук!
                    5. Давая русские эквиваленты этой латинской номенклатуре, матеры, однако, называют и чеснок, и лук - словом ЛУК, а не чеснок. Хотя только что (пункт 4) назвали оба словом ALLIUM, которое по латыни значит ЧЕСНОК (пункт 2).

                    Короче, перед нами - матеропалата н°6.
                    Лунин, я с самого начала подозревал, что с головой у тебя крепкие проблемы.
                    Аллиум-название рода. Переводится как остропахнущий. В этот род остропахнущих (аллиум)входят виды лук репчатый(остропахнущий репчатый) и чеснок (остропахнуший дольчатый).
                    Не чеснок является луком, и не лук чесноком по систематике. Они входят в род остропахнущих(аллиум).
                    Но ты можешь бредить и дальше.
                    Какая разница.Ты вполне можешь считать чеснок луком, а малину арбузом(и то и другое ягоды).Кому от этого холодно?
                    Все равно ты и половины прочитанного не понимаешь.
                    Ты только успел прочитать, что чеснок относится к роду Аллиум и тебя тут же расплющило На этом, твой межушный ганглий выключился и началась лингводиарея

                    Комментарий

                    • Полковник
                      Ветеран

                      • 14 September 2005
                      • 18241

                      #295
                      Отлично сказано... Надо вообще позвать Геолога, чтобы он проявил к Лунину своё безграничное, христианское милосердие.

                      .
                      "Давайте учиться иметь свое мнение, давайте не будем повторять чужое."
                      Виктор Суворов

                      Комментарий

                      • zigzag1
                        Ветеран

                        • 31 August 2009
                        • 1634

                        #296
                        Аллиум - выращивание и уход
                        Аллиум это дикорастущий лук.Происхождение слова аллиум точно не известно.Происходит от латинского названия чеснока, которое, в свою очередь, вероятно, связано с кельтским словом all жгучий; другая версия происходит от лат. halare пахнуть.Есть версия что от слова Ала-крыло(зубчик)

                        Комментарий

                        • Генрих Птицелов
                          Отключен

                          • 23 July 2016
                          • 11654

                          #297
                          Сообщение от zigzag1
                          Аллиум - выращивание и уход
                          Аллиум это дикорастущий лук.Происхождение слова аллиум точно не известно.Происходит от латинского названия чеснока, которое, в свою очередь, вероятно, связано с кельтским словом all жгучий; другая версия происходит от лат. halare пахнуть.Есть версия что от слова Ала-крыло(зубчик)
                          Есть еше и цветы Аллиумы.
                          Нажмите на изображение для увеличения.

Название:	23.jpg
Просмотров:	1
Размер:	532.0 Кб
ID:	10135988
                          Декоративный лук.И воняет около газона голимым луком

                          Комментарий

                          • True
                            Ветеран

                            • 01 May 2016
                            • 8073

                            #298
                            Сообщение от Генрих Птицелов
                            Лунин, я с самого начала подозревал, что с головой у тебя крепкие проблемы.
                            Аллиум-название рода. Переводится как остропахнущий. В этот род остропахнущих (аллиум)входят виды лук репчатый(остропахнущий репчатый) и чеснок (остропахнуший дольчатый).
                            Почему все плюсуют этот комментарий?

                            "Аллиум" не переводится как "остропахнущий". "Аллиум" переводится как "чеснок".

                            Нет никакой проблемы в том, что русское название рода не совпадает с переводом латинского названия. Это просто имена.
                            Доказательство того, что у человека и шимпанзе был общий предок
                            Человек произошел от обезьяны

                            Комментарий

                            • Мон
                              Скептик

                              • 01 May 2016
                              • 8440

                              #299
                              Сообщение от True
                              Почему все плюсуют этот комментарий?

                              "Аллиум" не переводится как "остропахнущий". "Аллиум" переводится как "чеснок".
                              Cуществуют две версии происхождения названия рода. Одни исследователи считают, что род обязан своим названием чесноку: в Древнем Риме чеснок называли Allium. Другие связывают происхождение этого родового названия с кельтским словом all жгучий.
                              http://flower.onego.ru/lukov/allium.html
                              Так что вполне возможно, что чеснок и был назван латинянами - "жгучка", типа.
                              Когда потребность в иллюзиях велика, то человек не останавливается ни перед какими препятствиями, чтобы сохранить своё невежество (Сол Беллоу)

                              Комментарий

                              • Генрих Птицелов
                                Отключен

                                • 23 July 2016
                                • 11654

                                #300
                                Сообщение от True
                                Почему все плюсуют этот комментарий?

                                "Аллиум" не переводится как "остропахнущий". "Аллиум" переводится как "чеснок".

                                .
                                Потому что, честнок ,это

                                1 наша адаптация перевода.Он лайн переводчики именно ее вам и показывают.
                                И таких адаптаций, чуть более, чем много.
                                Немцы говорят Майнлибенфрау,Попробуйте забить в переводчик.Он вам выдаст- Моя любимая женщина.
                                Отсюда и куча непонимания и ошибок. Когла увидите вино с этикеткой "Молоко любимой женщины"(либенфраумилк),Можете мысленно обматюкать переводчика. На самом деле,это "Молоко Богородицы"
                                Вот из той же серии, ваш Аллеум. Это слово имеет кучу значений в латинском языке.А не только строго лук(или чеснок), хотя во всех справочниках по растениеводству,аллеум упоминается именно как лук.


                                Арабы говорят: Солнечное яблоко.Мы переводим-апельсин
                                2 В латинском языке, как и в русском одно и то же слово может иметь кучу значений.
                                Например: Катаракта,это не только болезнь глаз,бельмо но и решетка которую опускали перед воротами крепости
                                Одно из значений слова Аллиум-резкопахнуший, или вонючий
                                Filius an alliumi asinum(Сын вонючего осла).

                                .Описание мускуса на латыни, я приводил. Там употребляется именно Аллеум, для обозначения силы запаха.
                                Последний раз редактировалось Генрих Птицелов; 10 September 2016, 02:04 PM.

                                Комментарий

                                Обработка...