Откуда у Вас может быть хоть какая-то уверенность, что переводчики Синодального безукоризненно соответствовали желанными Вам стандартам ? Хотите докопаться до истины - трудитесь сами, читайте, анализируйте, меньше доверяйте - больше проверяйте, и самое главное - быть дитем Божиим !
Важна ли личность?
Свернуть
X
-
План чтения Библии - "Снежинка" - readbible.ru
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно. (Иис.Нав.1:8)Комментарий
-
Затронутый вопрос я рассматриваю в своей статье под названием «Неблагочестивые отцы». Предлагаю обсудить эту тему.
Лютер - был человек от Бога и все что с ним было - от Бога.Последний раз редактировалось алекс123; 17 June 2021, 08:36 AM.1Кор.13:2 "Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я ничто."Комментарий
-
Ну а то, что переводчики позволили себе уродовать текст Библии говорит не в пользу церкви, которая инициировала подобное.Последний раз редактировалось Лука; 17 June 2021, 10:13 AM.Комментарий
-
Комментарий
-
Сегодня появилось множество современных переводов Библии. Многие, из которых по-другому представляют духовные истины. Бывают случаи когда новый перевод даёт прямо противоположную трактовку. Проблема в том, что многие из этих переводов сделаны неверующими людьми. Некоторые из переводчиков находятся в открытых грехах и противятся Богу. Однако, церковь пользуется их трудами, так как они являются хорошими специалистами. Вопрос должна ли церковь предъявлять особые требования к жизни людей, которые приносят в жизнь верующих такие важные вещи как, например, новые трактовки Писания?
Затронутый вопрос я рассматриваю в своей статье под названием «Неблагочестивые отцы». Предлагаю обсудить эту тему.Комментарий
-
Имеет место подмена понятий. Это не "какие переводы церковь имеет уже сегодня на Западе", а один единственный произвольный перевод немецких евангелистов, который к русскоязычным церквям не имеет ни малейшего отношения.
Ну у то, что переводчики позволили себе уродовать текст Библии говорит не в пользу церкви, которая инициировала подобное.
Немецкий перевод, о котором сказано в ролике не единственный.
Во всем мире идет огромная работа по созданию новых переводов, которые не обличают грех.
В Дании вышла политкоректная Библия: https://vk.com/christiannews?w=wall-59586639_45296
В Швейцарии создали Библию для феминисток: https://regnum.ru/news/society/2528584.html
В США начали продавать "политкорректную" Библию: В США начали продавать "политкорректную" Библию :: Общество :: РБК
В Швеции издали гендерно и расово разнообразную детскую Библию: В Швеции издали гендерно и расово разнообразную детскую Библию / 07 декабря 2020 | Европа, Новости дня 07.12.20 | (C) РИА Новый ДеньПлан чтения Библии - "Снежинка" - readbible.ru
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно. (Иис.Нав.1:8)Комментарий
-
Перевод Библии только тогда богодухновенен, когда он заказан Церковью, контролируется Церковью и переводчики благословлены Церковью. Такой русскоязычный перевод сегодня один - Синодальный и пользуются им не только Православные, но все русскоязычные Христианские конфессии.
Самопальных переводов могут быть тысячи. Но они не стоят бумаги, на которой напечатаны. По сему видео-информация "не стоит выеденного яйца".
Во всем мире идет огромная работа по созданию новых переводов, которые не обличают грех.Комментарий
-
Сегодня появилось множество современных переводов Библии. Многие, из которых по-другому представляют духовные истины. Бывают случаи когда новый перевод даёт прямо противоположную трактовку. Проблема в том, что многие из этих переводов сделаны неверующими людьми. Некоторые из переводчиков находятся в открытых грехах и противятся Богу. Однако, церковь пользуется их трудами, так как они являются хорошими специалистами. Вопрос должна ли церковь предъявлять особые требования к жизни людей, которые приносят в жизнь верующих такие важные вещи как, например, новые трактовки Писания?
Затронутый вопрос я рассматриваю в своей статье под названием «Неблагочестивые отцы». Предлагаю обсудить эту тему.чайок.. мир, гармония и любовь..
Комментарий
-
План чтения Библии - "Снежинка" - readbible.ru
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно. (Иис.Нав.1:8)Комментарий
-
Там много моментов. Например, Тимофею 3:16.
Синодальный: И беспрекословно великая благочестия тайна: Бог явился во плоти.
РБО: Да, бесспорно, велика тайна нашего богопочитания: это Тот, кого Бог явил в человеческом теле.
Отрицается божественность Христа.
Насчет Троицы.Первое послание Иоанна 5:7-8
Синодальный
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
8 И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.
РБО
7 Ведь есть три свидетеля:
8 Дух, вода и кровь; и все три свидетеля свидетельствуют об одном и том же.
Если сравнить с подстрочным переводом, то в 1Тимофею 3:16 слова "Бог" нет вообще, а стоит слово "Который". ("Который был явлен в плоти". Т.е. специально подменяется слово "Который" на слово "Бог"... Зачем?
А в 1Иоанна 5:7-8 в подстрочнике седьмого стиха действительно нет. Скорее, что это поздняя вставка...
И на мой взгляд, теперь более сомнительным выглядит Синодальный перевод для этих стихов."Никакое гнилое слово да не исходит из уст ваших... "(послание к Ефесянам 4:29)Комментарий
-
Комментарий
-
Странно, что Вы для определения сомнительных моментов сравниваете перевод РБО с Синодальным переводом, а не с каким-то источником перевода.
Если сравнить с подстрочным переводом, то в 1Тимофею 3:16 слова "Бог" нет вообще, а стоит слово "Который". ("Который был явлен в плоти". Т.е. специально подменяется слово "Который" на слово "Бог"... Зачем?
А в 1Иоанна 5:7-8 в подстрочнике седьмого стиха действительно нет. Скорее, что это поздняя вставка...
И на мой взгляд, теперь более сомнительным выглядит Синодальный перевод для этих стихов.План чтения Библии - "Снежинка" - readbible.ru
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно. (Иис.Нав.1:8)Комментарий
Комментарий