вот в таких случаях стоит посмотреть подстрочник , а если не прольёт свет , можно посмотреть углубленный подстрочник с вариантами перевода .
Имеем вот что :
Брат мой протянул (посылать (с поручением), отправлять, отсылать)
руку его из отверстия ( Варианты перевода : отверстие, яма, дыра, ущелье.)
Утроба моя встревожилась (Варианты перевода: страд.ужасаться, смущаться.)
относительно него ( Biblezoom - Углубленное исследование библейского текста. Пасторам церквей, преподавателям и студентам духовных учебных заведений рекомендуется.)
Брат послал руку из ямы?
И внутренность её ужаснулась?
- - - Добавлено - - -
Почему в течение всей жизни?
Ну поделитесь своими мыслями.
Как видите Вы?
Имеем вот что :
Брат мой протянул (посылать (с поручением), отправлять, отсылать)
руку его из отверстия ( Варианты перевода : отверстие, яма, дыра, ущелье.)
Утроба моя встревожилась (Варианты перевода: страд.ужасаться, смущаться.)
относительно него ( Biblezoom - Углубленное исследование библейского текста. Пасторам церквей, преподавателям и студентам духовных учебных заведений рекомендуется.)
Брат послал руку из ямы?
И внутренность её ужаснулась?
- - - Добавлено - - -
Почему в течение всей жизни?
Ну поделитесь своими мыслями.
Как видите Вы?

(Песн 5.5 ) 

Комментарий