" Пресвятая Богородице, спаси нас. " !!!
Свернуть
Эта тема закрыта.
X
X
-
Всё просто. Это когда ВСЁ чтобы вам не показали в текстах, которые не требуют какого-либо толкования - вы всё равно остаётесь при своём мнении.
Пример простейшей аналогии. Вам показали более простой и удобный путь следования до пункта "А" , которым стали пользоваться все узнавшие о нём. Но вы остались верны многолетней традиции старого пути следования.Комментарий
-
А кто ваш?-мой папа человек земной,-это понятно?
У вас есть отец земной или отец небесный? Или оба?--у меня Оба, папа земной и Отец Небесный
я спрошу тоже:для вас Иисус это сам Бог или сын Бога?-Иисус Христос БОГ
ну коль вы отвечаете за Павла Ермолаева, который написал ,что "Она мать Человека Иисуса"--тогда ответьте кто папа "Человека Иисуса", всетаки интересно, личность-то огогоКомментарий
-
Всё просто. Это когда ВСЁ чтобы вам не показали в текстах, которые не требуют какого-либо толкования - вы всё равно остаётесь при своём мнении.
Пример простейшей аналогии. Вам показали более простой и удобный путь следования до пункта "А" , которым стали пользоваться все узнавшие о нём. Но вы остались верны многолетней традиции старого пути следования.
я вообще так понимаю пред........это до того как
вообще вот это вырожение предвзятый читатель меня немного смутило
по вашему толкованию это вырожение можно и к вам отнести, чтобы вам не показали в Библии вы всеравно будете стоять на своем, вы тоже предвзятый читательКомментарий
-
6 Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
7 и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
http://www.youtube.com/watch?v=jN4mI...eature=related
Комментарий
-
и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: `не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет [Господа] Бога моего среди меня?'
(Втор.31:17)
Благословений.
Вот синодальный:
и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: «не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет Бога моего среди меня?»(Книга Второзаконие 31:17)
Украинский перевод:
І того дня запалиться Мій гнів на нього, і Я покину їх, і сховаю Своє лице від них, а він буде знищений, і знайдуть його численні нещастя та утиски. І скаже він того дня: Хіба не через те, що нема в мене мого Бога, знайшли мене ці нещастя? (Повторення Закону 31:17)
Английский перевод:
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? (Deuteronomy 31:17)
Немецкий перевод:
So wird mein Zorn ergrimmen über sie zur selben Zeit, und ich werde sie verlassen und mein Antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, werden sie sagen: Hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein Gott nicht mit mir ist? (Deuteronomium 31:17)Интересовался православием, но благодаря некоторым православным, понял, что оно ничем не лучше.
Ушёл с форума. Кого обидел, прошу прощения.Комментарий
-
А какой вы пользуетесь Библией? В синодальном переводе этого нет. Вы подсчёт вели в каком-то непонятном переводе.
Вот синодальный:
и возгорится гнев Мой на него в тот день, и Я оставлю их и сокрою лице Мое от них, и он истреблен будет, и постигнут его многие бедствия и скорби, и скажет он в тот день: «не потому ли постигли меня сии бедствия, что нет Бога моего среди меня?»(Книга Второзаконие 31:17)
Украинский перевод:
І того дня запалиться Мій гнів на нього, і Я покину їх, і сховаю Своє лице від них, а він буде знищений, і знайдуть його численні нещастя та утиски. І скаже він того дня: Хіба не через те, що нема в мене мого Бога, знайшли мене ці нещастя? (Повторення Закону 31:17)
Английский перевод:
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? (Deuteronomy 31:17)
Немецкий перевод:
So wird mein Zorn ergrimmen über sie zur selben Zeit, und ich werde sie verlassen und mein Antlitz vor ihnen verbergen, daß sie verzehrt werden. Und wenn sie dann viel Unglück und Angst treffen wird, werden sie sagen: Hat mich nicht dies Übel alles betreten, weil mein Gott nicht mit mir ist? (Deuteronomium 31:17)))
Благословений....не было лести в устах Его.
У всех опускаются руки и по коленям течёт вода. Оделись в мешковину и трепещут. На всех лицах стыд, и у всех облысели головы.
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного...
...не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление.
http://www.youtube.com/watch?v=6FG7g...eature=relatedКомментарий
-
В греческом тоже нет слова Господь в Втор.31:17 просто стоит Бог (Θεός)
Например в 16-стихе говорится: "И сказал Господь Моисею:..."
......................греческий текст: "Και είπε Κύριος προς τον Μωϋσήν".
Тут Κύριος (Господь)
А в 17 стихе слова Κύριος вообще нет:
τότε θέλει εξαφθή ο θυμός μου εναντίον αυτών την ημέραν εκείνην, και θέλω εγκαταλείψει αυτούς και θέλω κρύψει το πρόσωπόν μου απ' αυτών, και θέλουσιν εξαναλωθή· και θέλουσιν ευρεί αυτούς πολλά κακά και θλίψεις· ώστε θέλουσιν ειπεί την ημέραν εκείνην, δεν εύρον ημάς τα κακά ταύτα, επειδή ο Θεός ημών δεν είναι εν μέσω ημών (Δευτερονόμιον 31:17)Интересовался православием, но благодаря некоторым православным, понял, что оно ничем не лучше.
Ушёл с форума. Кого обидел, прошу прощения.Комментарий
-
9 Но вы - род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10 некогда не народ, а ныне народ Божий; [некогда] непомилованные, а ныне помилованы.
(1Пет.2:9,10)- Я думаю , что РПЦ не верит во всеобщее священство рожденных свыше христиан , а верит в ересь о разделении их на "христиан -мирян" и "священников" , поэтому : "Мы как посланники от имени Христова,просим вас -примиритесь с Богом!"Комментарий
-
9 Но вы - род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;
10 некогда не народ, а ныне народ Божий; [некогда] непомилованные, а ныне помилованы.
(1Пет.2:9,10)- Я думаю , что РПЦ не верит во всеобщее священство рожденных свыше христиан , а верит в ересь о разделении их на "христиан -мирян" и "священников" , поэтому : "Мы как посланники от имени Христова,просим вас -примиритесь с Богом!"Комментарий
Комментарий