Мне лишь остается повторить, что когда речь идет о единственном числе то в Писании употребляется еврейское слово "וְיָחִיד", которое не может быть переведено во множественном числе. В первой же заповеди используется слово "אֶחָֽד", которое в переводе может иметь и множественное число. Есть Бог Отец, а есть Сын, поэтому в первой заповеди стоит слово единый, а не один. И уже с первых строк Писания эта истина подверждается словами Самого Бога, который говорит: "сотворим человека по образу Нашему" (множественное число).
Мне и здесь ничего не остается, как только в очередной раз повторить, что акцент делается на выражении "по образу Нашему". Как видите, уже с первых строк Писания мы имеем подтверждение тому, что в первой заповеди стоит множественное число.
Сергей, там нет никакой иронии и, к тому же, там не сказано "будто боги", а написано: " вы - боги...Бог стал в сонме богов; среди богов... (Пс.81:6,1). Это слова Бога, слова Писания, которое не может нарушится, как и сказал Христос: " Он назвал богами ... и не может нарушиться Писание, - (Иоан.10:35).
Здесь также остается всего лишь повторить.
Снова берем текст из Библии и подстрочник, который Вы сами же и привели.
"...Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. (Рим.9:4,5)
Теперь подстрочный перевод:
Сергей, почему Вы решили отойти от подстрочного перевода и переставили слова, включив слово "израильтяне" в список перечисления?
И в Библии и в подстрочном переводе мы видим одно перечисление: что принадлежит израильтянам. А после этого перечисления добавлено, что от Израиля произошел и Христос по плоти, сущий над всем Бог, как и написано в другом месте: " Бог явился во плоти.. (1Тим.3:16)
Написано весьма определенно: Бог - храм и Агнец. Никакого двойного смысла нет.

Сергей, там нет никакой иронии и, к тому же, там не сказано "будто боги", а написано: " вы - боги...Бог стал в сонме богов; среди богов... (Пс.81:6,1). Это слова Бога, слова Писания, которое не может нарушится, как и сказал Христос: " Он назвал богами ... и не может нарушиться Писание, - (Иоан.10:35).

Снова берем текст из Библии и подстрочник, который Вы сами же и привели.
"...Израильтян, которым принадлежат усыновление и слава, и заветы, и законоположение, и богослужение, и обетования; их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. (Рим.9:4,5)
Теперь подстрочный перевод:
Сергей, почему Вы решили отойти от подстрочного перевода и переставили слова, включив слово "израильтяне" в список перечисления?

И в Библии и в подстрочном переводе мы видим одно перечисление: что принадлежит израильтянам. А после этого перечисления добавлено, что от Израиля произошел и Христос по плоти, сущий над всем Бог, как и написано в другом месте: " Бог явился во плоти.. (1Тим.3:16)
Написано весьма определенно: Бог - храм и Агнец. Никакого двойного смысла нет.
Комментарий