Несколько цитат из ВЗ:
Это по синодальному переводу. Замечу, что в современных переводах в том же НЗ нередко вместо слова "праведный" пишут "справедливый".
Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.
Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои.
так говорил тогда Господь Саваоф: производите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему;
Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.
Они не умеют поступать справедливо, говорит Господь: насилием и грабежом собирают сокровища в чертоги свои.
так говорил тогда Господь Саваоф: производите суд справедливый и оказывайте милость и сострадание каждый брату своему;
Комментарий