Вопрос к свидетилям
Свернуть
X
-
Комментарий
-
Лк.10: 17 Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
А когда это произошло?Комментарий
-
Игорь, давно не виделисьПочему то у меня вы с Павлом_17 ассоциируетесь. Да и тяга к цифре "7" в нике...
Лк.10: 17 Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем.
18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
19 се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам;
А когда это произошло?
Слова Откровения из 1:1 ясно показывают, что пророчества, которые получает Иоанн около 100 года н.э. относятся к будущему, как и слова Откровения 12 главы.Комментарий
-
Комментарий
-
Там опять в 12 главе разворачиваются драматические события с сокрушением оного Сатаны и его демонов.
От нерезрубимый гордиев узел. Непрекращающаяся серия инкарнаций, сшедших с конвейера истории, на одно лицо. Да. Нужно призвать Metaxasa для разрывания порочного круга. Ато Иегове и его ангелам наскучит смотреть одну и туже серию без конца и он уволит сценаристов и режиссёров за творческий кризис.Комментарий
-
А, ну да. Я совсем забыл, что Откровения надо понимать буквально. 7 голов, 9 рогов - все буквально, как и 144 тыс.
А может и в Откровениях 12 главе написано про события, которые уже были?
Или опять был рожден младенец? Что это? Серия инкарнаций, как вы сказали?Комментарий
-
Да, Павел, вы бы, пожалу, наслаждались этой мыльной оперой нескончаемо, по причине такого затруднения связать детали сюжета как во времени так и по содержанию.Комментарий
-
С чего вы это взяли? Тогда, по правилам русского языка, эту фразу стоило перевести так:
видел сатану, который упадет с неба...
Либо Иисус сказал так, как написано. Либо переводчик перевел так, как написано.
Возможен и третий вариант. Издатель захотел, чтобы так было в Библии.
По правилам литературного жанра допустимо о будущем писать в прошедшем времени, как об уже свершившемся (Сравните, Даниила 2:35). Тем самым подчеркивается обязательность исполнения предсказываемого.
Какой вариант перевода Библии критикует на этот раз Павел_17?Комментарий
-
Как многие пророчества в СП изложены в прошедем времени: Даниила 7 гл, 8 гл., только пояснения сделанные к пророчествам указывают на время исполнения. В прошедшем времени излагал Исаия: 53 глава. Это те места, которые Вам хорошо известны.Комментарий
-
Сами же привели Откровение 12 главу, и не увидели нестыковки со своими же словами.
Так что мыльная опера у вас, у меня же все нормально, все стыкуется.
P.S. Кстати, я не понял, почему вы назвали поражение сатаны драмой? Вы чем-то опечалены в этой связи?Комментарий
-
По правилам литературного жанра допустимо о будущем писать в прошедшем времени
Какой вариант перевода Библии критикует на этот раз Павел_17?
К тому же, это была не критика, а скорее недоумение, типа надо ж так было исказить БиблиюКомментарий
Комментарий