Итак.
Филиппийцам 2
1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,
2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
3 ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
4 Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
5 Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
Стоп. К чему все это пишет апостол? Он увещевает христиан полностью подражать Христу и иметь ТЕ ЖЕ ЧУВСТВОВАНИЯ как у Христа. И какие же должны быть чувствования у христиан?
Читаем:
6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
Отличный пример христианам. Не почитать хищением быть равным Богу.
В ФИЛИППИЙЦАМ 2:6 в Синодальном издании (1876 год) об Иисусе говорится: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу». Так же переводится этот стих и в «Библии короля Якова», изданной в 1611 году. Некоторые до сих пор используют подобные переводы в поддержку представления, будто Иисус был равен Богу. Но посмотрим, как звучит этот стих в других переводах:
1869: «Который, будучи в образе Бога, не считал нужным посягать на то, чтобы быть равным Богу» (Нойз, «The New Testament»).
1965: «Он истинно божественной природы! никогда самонадеянно не делал себя равным Богу» (Фридрих Пфефлин, «Das Neue Testament», пересмотренное издание).
1968: «Который, хотя и был в образе Бога, не считал равенство с Богом тем, к чему нужно жадно стремиться» («La Bibbia Concordats»).
1976: «У него всегда была природа Бога, но он не думал, что должен силой пытаться стать равным Богу» («Today's English Version»).
1984: «Который, хоть и был в образе Бога, не допускал мысли о том, чтобы посягнуть на равенство с Богом» («New World Translation of the Holy Scriptures»).
1985: «Который, будучи в образе Бога, не считал, что нужно посягать на равенство с Богом» («The New Jerusalem Bible»).
И все же некоторые утверждают, что даже эти более точные переводы подразумевают, что 1) Иисус уже был равен Богу, но не стремился сохранить это равенство, или 2) ему не нужно было посягать на равенство с Богом, потому что он уже имел его.
Ральф Мартин говорит по этому поводу о первоначальном греческом тексте: «Сомнительно, однако, чтобы смысл глагола мог сместиться с его подлинного значения захватывать, присваивать на значение крепко держаться» («The Epistle of Paul to the Philippians»). В другом труде говорится: «Нигде не найти стиха, в котором слово αρπάζω [харпазо] или какая-либо из его производных имели бы смысл обладать", сохранять". Оно практически всегда означает захватывать", присваивать". Таким образом, недопустимо смещаться с истинного значения слова посягать" на совершенно другое значение крепко держаться"» («The Expositor's Greek Testament»).
Из сказанного становится ясно, что переводчики, работавшие над такими переводами, как Синодальный и «Библия короля Якова», искажали правила, чтобы поддержать догмат о Троице. Если читать греческий текст без предубеждения, то в Филиппийцам 2:6 говорится не о том, что Иисус считал уместным быть равным Богу, а совсем наоборот о том, что Иисус не считал, будто такое равенство было бы уместно.
Правильное значение стиха 6 проясняется его контекстом (стихи 35, 7, 8). Филиппийцы призываются: «По смиренномудрию почитайте один другого высшим себя». Затем Павел приводит Христа в качестве выдающегося примера такого поведения: «В вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе». Какие «чувствования»? 'Не почитать хищением быть равным Богу'? Нет, это было бы как раз обратным тому, о чем говорил Павел! Иисус, который 'почитал Бога высшим себя', никогда не стал бы 'посягать на равенство с Богом'; вместо этого он «смирил Себя, быв послушным даже до смерти».
Конечно же, эти слова нельзя отнести ни к одной из составных частей Всемогущего Бога. Это было сказано об Иисусе Христе, превосходный личный пример которого использовал Павел, чтобы подчеркнуть главную мысль мысль о важности смирения и послушания Всевышнему и Творцу, Иегове Богу.
Филиппийцам 2
1 Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,
2 то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
3 ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
4 Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
5 Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
Стоп. К чему все это пишет апостол? Он увещевает христиан полностью подражать Христу и иметь ТЕ ЖЕ ЧУВСТВОВАНИЯ как у Христа. И какие же должны быть чувствования у христиан?
Читаем:
6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
Отличный пример христианам. Не почитать хищением быть равным Богу.
В ФИЛИППИЙЦАМ 2:6 в Синодальном издании (1876 год) об Иисусе говорится: «Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу». Так же переводится этот стих и в «Библии короля Якова», изданной в 1611 году. Некоторые до сих пор используют подобные переводы в поддержку представления, будто Иисус был равен Богу. Но посмотрим, как звучит этот стих в других переводах:
1869: «Который, будучи в образе Бога, не считал нужным посягать на то, чтобы быть равным Богу» (Нойз, «The New Testament»).
1965: «Он истинно божественной природы! никогда самонадеянно не делал себя равным Богу» (Фридрих Пфефлин, «Das Neue Testament», пересмотренное издание).
1968: «Который, хотя и был в образе Бога, не считал равенство с Богом тем, к чему нужно жадно стремиться» («La Bibbia Concordats»).
1976: «У него всегда была природа Бога, но он не думал, что должен силой пытаться стать равным Богу» («Today's English Version»).
1984: «Который, хоть и был в образе Бога, не допускал мысли о том, чтобы посягнуть на равенство с Богом» («New World Translation of the Holy Scriptures»).
1985: «Который, будучи в образе Бога, не считал, что нужно посягать на равенство с Богом» («The New Jerusalem Bible»).
И все же некоторые утверждают, что даже эти более точные переводы подразумевают, что 1) Иисус уже был равен Богу, но не стремился сохранить это равенство, или 2) ему не нужно было посягать на равенство с Богом, потому что он уже имел его.
Ральф Мартин говорит по этому поводу о первоначальном греческом тексте: «Сомнительно, однако, чтобы смысл глагола мог сместиться с его подлинного значения захватывать, присваивать на значение крепко держаться» («The Epistle of Paul to the Philippians»). В другом труде говорится: «Нигде не найти стиха, в котором слово αρπάζω [харпазо] или какая-либо из его производных имели бы смысл обладать", сохранять". Оно практически всегда означает захватывать", присваивать". Таким образом, недопустимо смещаться с истинного значения слова посягать" на совершенно другое значение крепко держаться"» («The Expositor's Greek Testament»).
Из сказанного становится ясно, что переводчики, работавшие над такими переводами, как Синодальный и «Библия короля Якова», искажали правила, чтобы поддержать догмат о Троице. Если читать греческий текст без предубеждения, то в Филиппийцам 2:6 говорится не о том, что Иисус считал уместным быть равным Богу, а совсем наоборот о том, что Иисус не считал, будто такое равенство было бы уместно.
Правильное значение стиха 6 проясняется его контекстом (стихи 35, 7, 8). Филиппийцы призываются: «По смиренномудрию почитайте один другого высшим себя». Затем Павел приводит Христа в качестве выдающегося примера такого поведения: «В вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе». Какие «чувствования»? 'Не почитать хищением быть равным Богу'? Нет, это было бы как раз обратным тому, о чем говорил Павел! Иисус, который 'почитал Бога высшим себя', никогда не стал бы 'посягать на равенство с Богом'; вместо этого он «смирил Себя, быв послушным даже до смерти».
Конечно же, эти слова нельзя отнести ни к одной из составных частей Всемогущего Бога. Это было сказано об Иисусе Христе, превосходный личный пример которого использовал Павел, чтобы подчеркнуть главную мысль мысль о важности смирения и послушания Всевышнему и Творцу, Иегове Богу.
Комментарий