Путь...

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Scia
    тень

    • 09 April 2010
    • 1246

    #286
    Сообщение от Scia
    О значении имени Гевель в курсе?




    Прежде всего он - это дуновение самого Адама и ишы его, их жизни*: тщета да суета.. Но когда настаивают на том, что имя сего вот "духовного родоначальничка всех пастухов овечьх стад" отображает дыхание самого ЙХВХ сил (Быт 3:8) -- то это тоже является правдой. См. http://www.evangelie.ru/forum/t10255...ml#post3418356
    * В отличие от Каина Гевель как бы зачинается само собой, и рождён после Каина в силу того, чего ни Адам, ни Хава, выбравшие себе дорогу, не могли уже изменить. На это указывает каузативное начало стиха с прибавлением инфинитива (о продолжающемся процессе) ותסף ללדת את־אחיו את־הבל. Не говорится, ведь, что Гевель зачат от познания Хавы Адамом, и, что это они дали ему такое имя. К тому же слова Хавы по рождении Каина могут быть прочитаны с признаком последующего огорчения, как: "Приобрела я (в) мужья Господа" (начало Быт 4:2 может быть прочитано и так: "И опять родить брата ему Гевеля..", ср. Быт 4:12; Исх 10:28; 11:6; Иов 20:9; Ам 5:2, как намёк на то, что уже было когда-то..). Ибо Каин, в соответствии духа своего, принялся облагораживать землю. Чего нельзя осуществить без борьбы со злом, тогда как можно было просто плыть по сложившемуся уже руслу жизни, приспособляться во всём ко злу. И т. д.

    То есть по рождении Каина (оговорена лишь последовательность событий, но никак не их длительность) у Хавы появился ещё один, "имеющий" её, "муженёк". От него-то и Гевель, к которому его расположение.


    "Нэшама" (05397) -- синоним к слову "гевель".


    "05397" (24)
    1. Быт.2:7 И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание 05397 жизни, и стал человек душею живою.

    2. Быт.7:22 все, что имело дыхание 05397 духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

    3. Втор.20:16 А в городах сих народов, которых Господь Бог твой дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души 05397,
    4. Иис.Нав.10:40 И поразил Иисус всю землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их: никого не оставил, кто уцелел бы, и все дышащее 05397 предал заклятию, как повелел Господь Бог Израилев;
    5. Иис.Нав.11:11 и побили все дышащее, что было в нем, мечом, предав заклятию: не осталось ни одной души 05397; а Асор сожег он огнем.
    6. Иис.Нав.11:14 А всю добычу городов сих и скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили [всех] их: не оставили ни одной души 05397.

    7. 2Цар.22:16 И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения 05397 духа гнева Его. (ср. Быт. 3:8)
    8. 3Цар.15:29 Когда он воцарился, то избил весь дом Иеровоамов, не оставил ни души 05397 у Иеровоама, доколе не истребил его, по слову Господа, которое Он изрек чрез раба Своего Ахию Силомлянина,
    9. 3Цар.17:17 После этого заболел сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нем дыхания 05397.

    10. Иов.4:9 от дуновения 05397 Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.

    11. Иов.26:4 Кому ты говорил эти слова, и чей дух 05397 исходил из тебя?
    12. Иов.27:3 что, доколе еще дыхание 05397 мое во мне и дух Божий в ноздрях моих,

    13. Иов.32:8 Но дух в человеке и дыхание 05397 Вседержителя дает ему разумение. (Ср. Быт. 2:9 и 3:6)

    14. Иов.33:4 Дух Божий создал меня, и дыхание 05397 Вседержителя дало мне жизнь.

    15. Иов.34:14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание 05397 ее, -
    (читать Иов. 34:12-15)

    16. Иов.37:10 От дуновения 05397 Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
    17. Пс.17:16 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного [гласа] Твоего, Господи, от дуновения 05397 духа гнева Твоего.
    18. Пс.150:6 Все дышащее 05397 да хвалит Господа! Аллилуия.
    19. Прит.20:27 Светильник Господень - дух 05397 человека, испытывающий все глубины сердца.
    20. Ис.2:22 Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание 05397 в ноздрях его, ибо что он значит?
    21. Ис.30:33 Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение 05397 Господа, как поток серы, зажжет его.
    22. Ис.42:5 Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание 05397 народу на ней и дух ходящим по ней.
    23. Ис.57:16 Ибо не вечно буду Я вести тяжбу и не до конца гневаться; иначе изнеможет предо Мною дух и всякое дыхание 05397, Мною сотворенное.
    24. Дан.10:17 И как может говорить раб такого господина моего с таким господином моим? ибо во мне нет силы, и дыхание 05397 замерло во мне".


    1-24





    Многие усматривают в "нэшаме Господа" то духовное начало, которое отличает человека от животного (Как будто никогда не читали Быт 7:22.. И т. п.) Не замечая того, что первый в Танахе стих, в котором наличествует слово нэшама, может быть прочитан и так:

    и сформировал ЙХВХ элохим человечество (hа-адам) -- пыль из/от hа-адамы -- и раздул ноздрями своими* ( и человечества**) дыхание Жизни; и сделались люди душами, что звери ( ויהי האדם לנפש חיה букв. "и стал человек душой зверь").


    Где сущесвительные "-адам"**, "нефеш" и "хай" прочитаны как собирательные.
    -------------------
    * При субъективном чтении местоименного суффикса (** при объективном). О гневе.. (См. словарь Штейнберга, 37 с.)

    ** О конкретном обществе в привязке к такой же конкретной эпохе -- о том историческом, что фиксирует память людей. Надолго ль? и на сколько чтобы объективно?

    дыхание Жизни в таком вот прочтении Быт 2:7 подобно огню. Этой ассоциации способствует семантика применённого Автором глагола "и раздул" וַיִּפַּח ваипаx (см. словарь Штейнберга, 310 с.).. Заодно прочтите Иов 34:

    10 Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие, 11 ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздает ему.

    12 Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда. 13 Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною? (Огиенко: 13 Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселенну поклав?) 14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, - 15 вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.



    Чтобы получше проникнуться идеей такого контекста, прочтите отрывок из книги о. Александр Мень. История религии. т. 3

    Глава десятая: ОСНОВАНИЕ САНГХИ
    .. Припомним, что Кашьяп и его ученики были огнепоклонники и верили, что в огне сокрыта божественная сила. Эта вера была не чужда и Гаутаме, но он осмыслил ее совсем иначе. Стоя на холме Гайяширша, видя перед собой выжидательные взоры учеников, он заговорил об огне. Он развернул перед слушателями картину мятущейся Вселенной, которая неустанно бурлит как бушующее пламя. И этому беспокойному огню он противопоставил тишину Нирваны.

    "Все горит, о монахи! восклицал он. Все в мире объято пламенем. Но каким образом, о монахи? Взор наш горит; видимые вещи горят; горят впечатления от видимого; соприкосновение взора с видимыми вещами приятное или неприятное, безразлично также горение. Но каким же огнем пылает все это? Поистине все горит огнем похоти, огнем гнева, огнем незнания, горит терзаниями рождения, увядания, смерти, скорби, стенаний, страдания, печали и отчаяния. И ухо горит, и звуки горят. И вкус, и обоняние горение. Тело наше в огне; осязаемые предметы горят, и самый дух наш объят огнем, пылают мысли наши.

    И вот, постигнув все это, о монахи, ученик, наставленный в благородных истинах, переполняется утомлением ко взору, и к вещам видимым, и к впечатлениям ума, на них основанным; утомляется он и слышимым, и ощущаемым, и мыслью. И, равнодушный ко всему этому, он свергает с себя одежду страстей, становится свободным от них. Освободившись же от них, он ощущает свою свободу и реально постигает, что способность к перевоплощению истощена в нем, что совершенна святость, выполнена обязанность и дальнейший возврат в этот мир уже более невозможен"/9/.
    Прочтите также 8. ПАРМЕНИД И ГЕРАКЛИТ ДВА АНТИПОДА?
    В философии Гераклит стал предшественником Гегеля; понятно, что и марксисты захотели ввести «античного диалектика» в свой пантеон. При этом они обычно ссылались на знаменитое изречение философа: «Этот космос, тот же самый для всех, не создал никто ни из богов, ни из людей, но он всегда был, есть и будет вечно живым огнем, закономерно разгорающимся и закономерно погасающим»..
    Последний раз редактировалось Scia; 30 December 2012, 09:58 AM.

    Комментарий

    • Scia
      тень

      • 09 April 2010
      • 1246

      #287
      Что за плод съела Ева? - Страница 52 - Философский форум


      По-Вашему, когда слово "почва" стали применять в переносном значении, как основании всяческих начинаний?

      Я вам привёл отрывок из 11 главы Иезекииля ( 7-6 вв. до н.э.):

      16 На это скажи: так говорит Господь Бог: хотя Я и удалил их к народам и хотя рассеял их по землям ( בָּאֲרָצֹות = по странам, = ha-арэц), но Я буду для них некоторым святилищем в тех землях ( בָּאֲרָצֹות = ha-арэц), куда пошли они. 17 Затем скажи: так говорит Господь Бог: Я соберу вас из народов, и возвращу вас из земель ( מִן־הָאֲרָצֹות = ha-арэц), в которые вы рассеяны; и дам вам землю ( אֶת־אַדְמַת = hа-адама) Израилеву. 18 И придут туда, и извергнут из нее все гнусности ее и все мерзости ее. 19 И дам им сердце единое, и дух новый вложу в них, и возьму из плоти (мибсарам) их сердце каменное ( לֵב הָאֶבֶן лэв hа-эвен: игра словами о сердце, утяжелённом пороками, бедствиями и беззаконием ), и дам им сердце плотяное ( לֵב בָּשָׂר лэв басар: игра словами о благовествующем сердце), 20 чтобы они ходили по заповедям Моим, и соблюдали уставы Мои, и выполняли их; и будут Моим народом, а Я буду их Богом. 21 А чье сердце увлечется вслед гнусностей их и мерзостей их, поведение тех обращу на их голову, говорит Господь Бог.

      Из которого следует, что "hа-адама" - это не просто "пыль веков", но и всё то, что на ней произрастает от трудов человеческих. Только в этом контексте логичны слова 18 стиха : "И придут туда (в hа-адаму Израилеву), и извергнут из нее все гнусности её и все мерзости её". Так как "извержение из нее всех гнусностей ее и всех мерзостй ее" -- здесь явно не об выкидывании за пределы Израиля самой земли.


      Для древнего ума, "почва" -- это не только опора (фундаментальное), но и .. еда. Для того же "нахаша", что "растёт при извивании своём, питаясь пылью земли все дни его жизни". Быт 3:14, где "нахаш" -- о разуме, и его корнях, углубляющихся в фундаментальное и причинное всех вещей - в hа-адаму: о познании бытия эмпирическом. Причём, "едящим землю", тут же показан и сам человек:

      17 ולאדם אמר כי־שמעת לקול אשתך ותאכל מן־העץ אשר צויתיך לאמר לא תאכל ממנו ארורה האדמה בעבורך בעצבון תאכלנה כל ימי חייך
      (букв.) и адаму сказал, так как внял ты голосу (2. за то, что услышал ты голос) иши твоей и поел от дерева, которое повелел тебе, говоря, не будешь ты есть от него, -- проклята hа-адама в произведениях твоих: в мучении/изнурительном труде будешь есть её все дни жизни твоей.

      Ср. LXX (Септуагинта)
      17. τῷ δὲ же Aδαμ Адаму εἶπεν сказал ὅτι потому что ἤκουσας ты услышал τῆς φωνῆς голос τῆς γυναικός жены σου твоей καὶ и ἔφαγες съел ἀπὸ от τοῦ ξύλου дерева οὗ которого ἐνετειλάμην я приказал σοι тебе τούτου этого μόνου одного μὴ не φαγεῖν есть ἀπ' от αὐτοῦ него ἐπικατάρατος проклята ἡ γῆ земля ἐν в τοῖς ἔργοις делах σου твоих ἐν в λύπαις печали φάγῃ будешь есть αὐτὴν её πάσας все τὰς ἡμέρας дни τῆς ζωῆς жизни σου твоей.



      Оказывается, что слово בְּעִצָּבֹון "бе-ицавон" (о тяжких мучениях и труде) напоминает слова "бе-эц-эвен" о дереве каменных 'сердец' (см. Иез 11:19), также "бе-эц-авон" о дереве кривды, как дереве/путях всяческих согрешений (cр. Пс 37/36:35*; Быт 4:13**); а то даже и так: "бе-эц-ав'-он" -- дерево отца насилия/страдиния/мучения, тщётного пыхтения/суеты. Что вместе даёт ремез о Адаме:
      мучении/изнурительном труде (в досаде, скорби, страдинии) будешь есть её", = "деревом тяжких и бесмысленных преступлений ты будешь есть почву (корнями) все дни жизни твоей", где "дерево" -- о всевозможных путях кривды, по которым идут "Адамовы чада" ("человечество еврейской эры").
      -------------------------

      * ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן
      РСТ: Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому/дикорастущему дереву;
      где выделенный глагол/причастие от того же корня, что и обнажённость Адама.

      ** ויאמר קין אל־יהוה גדול עוני מנשא
      (букв.) и сказал Каин Господу, велика вина/кривда моя носить/поднимать/возносить.



      Всякое дерево состоит из корней и кроны, связанных в единное целое стволом. Дереву чтобы расти надо кушать. Здесь о причино-следственных связях. Корни -- они как разум, что проникает в глубь hа-адамы и питается от её "пыли" -- т.е. всем преходящим этого мира: о порочных помыслах человеческих (духовное), и о том, что произрастает/свершается на земле из-за них, от них (физическое).

      Корни эти питаются также и от дождей проливаемых Господом сил (Ис 45:7,8), и от источника бездны (Иез 31:4, 7..)
      (См. о корнях Втор.29:18; 4Цар.19:30; Иов.18:16;19:28; 29:19; Прит.12:3,12; Ис.5:24; Ис.11:1;37:31; Иер.17:8; Иез.31:4,7; ;28. Дан.11:7; Ос.9:16;14:6; Ам.2:9; Мал.4:1)




      Также представляется важным, что в слове ב-עבור/ ба-авур-еха (1. (собир.) в произведениях/приходе/делах твоих; 2. из-за и ради тебя), корень его авур созвучен словам "эвра"* порыв, увлечение, изступление; буйство, неистовство, гнев (сравн. с состоянием Адама "тардема - экстасис", Быт 2:21) и "эрва" -- о "наготе" адама (перен. стыд, срам и позор / "арва" - ущерб).



      ______________________________________________

      * Образован от того же глагола אָבַר "авар"



      Более детально созвучия фразы בעבורך בעצבון показаны здесь

      Дерево в философском на него воззрении соединяет собой два мира -- тот, который распростёрт по ту сторону бытия (Юг и Восток - "книга жизни") и тот, что по эту (Север и Запад -- "кузница жизни").

      (См. Быт 2:10.. о потоках/главах эденской реки; также Иез 47..)


      Так вот, когда я пишу, что

      "hа-адама" = "почва"
      (со всеми произведениями на ней от дел человеческих) + культура (связано непосредственно с возделыванием и хранением им почвы) + ноосфера,

      то озвучиваю мысль древнего Гения такой, какой она есть -- её суть, в полном соответствии вербального поля, присущем его эпохе.


      ---------------------
      См. также тему http://www.evangelie.ru/forum/t26585...ml#post3981166
      Последний раз редактировалось Scia; 02 January 2013, 04:13 AM.

      Комментарий

      • Scia
        тень

        • 09 April 2010
        • 1246

        #288
        Что за плод съела Ева?

        Иван Пелеван: Ключевое здесь не фантастика, а законы цивилизации. А законы растут не просто себе в воздухе, а в человеческих головах, засеянных разумом.


        Басар: Без прикладной деятельности разум обречён "засраться/захлебнуться" в бесПОЧВЕнных фантазиях и мечтаниях (Еккл.6:9). Вплоть до гибели в деградации. Тогда как hа-адама -- это не воздух и не пустота, но -- поле (в более общем подходе -- сфера) деятельности человека (человечества) как в духовном измерении, так и в физическом. Её же лицо/поверхность/поле -- о том, что произведено на ней на данный момент.

        Разумное же начало -- оно не только в головах (и совершенных логических цепочках - зёрнах), но и в том что произведено/сотворено и производится/делается на поле жизни в соответствии Программы жизни.

        Иван Пелеван: Но и разум -- не поле какое-то в бездне пространства, и не первокирпичик какой-то или зёрна (хотя "зёрна разума" есть понятие), разум -- следствие опыта жизни. То есть, Библия не о Боге и не о конкретном человеке - она о законах функционирования дерева разума, которое растёт на гумусе (почве) из разумных человеческих голов, и что этот разум обеспечит вечную жизнь... Вам, в том дереве где вы показывали корни, ствол, ветки, крону с листьями, ещё бы малую деталь: плоды с запрятанными в них зародышами (кодами) жизни, и что эти плоды падают опять в землю (почву) - и вы даёте полную схему самодостаточного, вечного механизма жизни...


        Басар: Сравнивать сферу, в которой произрастает Дерево жизни (а, значит, и всё дерево познания сути его путей*), с почвой, "состоящей из человеческих голов" (толи сердец), без реального поля-сферы деятельности самих людей как в духовном измерении (вербальная сфера) так и в физическом -- неправильный образ. Да и не красивый.. (Ассоциируется несколько с деятельностью душегубов-диктаторов, выстраивающих горы из черепов жертв их кровавых режимов.)
        -------------------------
        * О Дереве в целом (корни, ствол, крона), -- о его росте/развитии/разветвлениях /плодах -- Автор говорит: ПУТЬ (собир. всех путей.. Быт 3:24). У всякого дерева его дорога -- разветвляться от ствола по обе стороны бытия. Ног-то у него нет..

        РСТ: 24 И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.

        В первоисточнике никакого предлога направления у слова "эц" (дерево) нет, но ".. чтобы охранять/беречь ПУТЬ ДЕРЕВА ЖИЗНИ". -- То есть всё то, что произрасло за века и удостоено вечности (а если и нет -- то пребывает поближе к ней, чем всё преходящее бытия) : мистический ВОСТОК..

        Эден /от шумер. слова "адну" знач. "равнина"; в консонантном/безогласовочном тексте так же записывается и еврейское наречие ДОНЫНЕ (как с хей в конце עדנה, так и без неё עדן : см. Еккл. 4:2,3).

        Каин поселился в стране Нод -- на восток от Эдена

        16 ויצא קין מלפני יהוה וישב בארץ־נוד קדמת־עדן
        (букв.) и вышел Каин от лица ЙХВХ и осел в стране Нод -- восточное направление (от) эдена (смихУт).

        Где "и осел/поселился/расположился/сделался жителем, обитателем" וַיֵּשֶׁב в иной огласовке וַיָּשָׁב (Быт.22:19; 31:55, и т.д.) может быть прочитано как "и возвратился в страну Нод, что на восток от эдена", -- то есть в ту область вечного, что предваряет эден. Более того, глаголы, начинающиеся на йуд с вавом перевёртышем, в иной огласовке могут быть прочитаны и как пророческие перфекты о будущем: и выйдет от лица ЙХВХ (= из области, где присутствует ЙХВХ) и поселиться/пребудет в земле Нод, что растилается в восточной стороне (от) эдена, охраняемой херувимами (двумя) - то есть там, куда нет доступа всему тому, что преходит, безвозвратно меняется; и т.д.

        И вышел.. "от лица ЙХВХ" -- т.е. в прошлое, изменить которое неподвластно физическим силам во главе с ЙХВХ (В отличие от того же Януса ЙХВХ иудеев -- бог с одним лицом, что направлено в будущее, как и само физическое время: см. букв. содержание Быт 3:8 о его ходе), над которым он не имеет никакой власти.. Ну разве что переписать саму Книгу жизни, посредством людей. Обратив реальные прошлые произрастания в прах независимо от степени их добротности, сделав тем самым невидимыми, неосязаемыми для людей насамомделешние пути жизни -- связи душ, времён и вещей.

        "Нод" -- страна, судя по самому её названию ( - - 170 ) и месте её расположения, та, где души не находят себе покоя по тем или иным причинам. При этом намерения и устремления тех душ, что пребывают "к Востоку от эдена", благи, ибо сопряжены эти души своим обитанием с вечностью -- со всем тем Жизни, что нисколько не повреждает, поставленный на пути, "вращающийся пламени меч".

        См. 14 стих, где Каин говорит о последующих мытарствах своего духа в жизни его на неопределённой земле*, -- о мытарствах своих, усугубляемых негативной кармой (причинно-следственной связью), в силу совершенного им злодеяния -- братоубийства: образ гражданской войны. (Да, его брат -- вождь всех тех, кто множит энтропию этого мира, кто обращает все начинания и дела людей в пыль и прах из-за сиеминутной личной корысти. Об этом его имя и поведенческий тип: Гевель -- дыхание суеты, тщета -- "начальник овечьих стад". Но восстав против него (понятно что по принуждению "в борьбе за светлое завтра"), Каин пролил братскую кровь. И то, что это сам братец вынудил его и в этот раз оставить на время плуг, чтобы взяться за меч, -- негативного действие кармы это не умаляет. К тому же каково это совесливому сердцу убить не то, чтобы даже брата своего, но вообще человека?? Даже если случайно.. Не мне рассказывать людям об этом. Проходят века - суть явления не меняется, только внешние формы..
        -------------
        * "эрец" земля/страна/область/суша с предлогом "бе" (без названия страны во фразе "и буду изгнанником и скитальцем на земле") можно прочитать как определённое существительное "баарец" (МТ), и как неопределённое "беэрэц" (ср. с "hа-арец" и "эрэц" Быт 2:4).



        "восток" -- קדמת кидмат (нисмах/прегенетив к эден). В ином контексте -- о ПРЕЖНЕМ бытия, предваряющем все то, что существует доныне (по отношению к тому преходящему веку, о котором размышляет автор):

        "восток эдена" (смихУт) -- здесь о том, что предваряет сам Эден. Тогда как само понятие "эден" -- по сути о том, что удерживает человеческая память/сознание (включая книги и прочие произведения рук и мозгов - очередные разветвления бытия): выселить человека из эдена -- всё равно что забывать ему недавнее прошлое, с возможностью в него возвращаться душой (тогда как телом своим выходит из прошлого в обязательном порядке вещей). "Изгнание же из эдена" равносильно преданию полному забвению ПРОШЛОГО человека и человечества, в независимости от того насколько оно хорошее или плохое.

        ВОСТОК, куда уходит Каин от лица Господа сил, сопряжён с понятием вечности -- та область (пройденный деревом Путь), которую от "ошакалившегося" человечества, не хранящего hа-адаму, охраняют два поставленных ХЕРУВИМА и "пламень меча, вращающегося"*. Но и там чесное сердце не находит себе покоя, так как не завершило своего дела на Земле (где произрастают очередные ветви Дерева жизни): о миссии цивилизаторов -- родоначальников всевозможных талантов, при чём родства не столько по крови, сколько по духу (кость - остов/суть/сила/держава/дерево, и плоть - воплощение/благовещание..)

        См. применение слова кидма/кидмат (и глагола "кадам") в значении "пред/ прежде/прежнее/предварять": Быт. 2:8,14; Ездр. 5:11; Пс. 17:23; 95/94:2; 118:147; Пс.128:6; Ис.23:7; Ez.16:55; Ez.39:11; Дан.6:11; 7:8,20; Ион.4:2.. и т.д.
        -----------------------
        * Последнее взято Автором из/от образа летнего солнце-ворота/-стояния, когда жаркое солнце выжигает "траву": о обращении в пыль всего того, что недостойно вечности и должно прейти, и преходит: меч "хэрев" то же, что и "засуха/зной" - - 94 ..
        См. также http://www.evangelie.ru/forum/t85693-4.html #51 и #52


        Неужели, по-Вашему, тот же отрывок из Иезекииля о ПОЧВЕ хоть чем-то уступает по силе/полноте/охвату мысли тому, что находим в словах современных писателей?? По-моему, наблюдается даже обратная тенденция, иначе бы мне вообще не пришлось исследовать первые главы Берешит на предмет авторской мысли, непрочитанной до сих пор ни "шлифовальщиками", ни свободными художниками, ни поэтами, ни философами. (Только ли из-за отупения/ослепления разума в средние века "чисто христианского овцевождения" , ср. Быт 4:2, на основании извратно читаемого Танаха? )


        Иван Пелеван: Я, отнюдь, не умаляю ваши исследования, и они были бы очень кстати для исследования эволюции мифотворчества.


        Басар: Первые главы Берешит -- это авторский поэтический, философский труд, лишь внешне напоминающий сказку. При чём не только в силу свойств тогдашнего понятийного языка многих мыслителей, но и потому, что Автор сам стремился к тому, чтобы его Рассказ внешне воспринимался как сказка/миф. При том, что в нём наличествуют два взаимосвязанных контекста. Это как в самой жизни, на которую смотрят разные люди: те, кто с животническим подходом к бытию, эти видят в Рассказе лишь то, что дано видеть "животным"; те же, кто способны отслеживать в бытии причинно-следственные связи -- они так или иначе без всяких излишних фантазий увидят, что в Рассказе за "фантиком мифа" пребывает начинка, которая по объёму мысли куда просторнее, больше чем картинка обложки/обвёртки. (Без всяких преувеличений.)


        Иван Пелеван: То что вы приводите от Иезикииля, уже не относится к жизни и разуму вообще, а касается выращивания "великого народа".


        Басар: Ну да, чуть ли всё еврейское -- оно, типа, такое.. не без нациствующего душка. (Тогда все народы были такие, только не все сохранили-то своё далёкое прошлое..)

        Иван Пелеван: Но результат появления евреев в любом месте земли был всегда один: устоявшиеся общественные отношения трещали по всем швам, темпы цивилизационного развития росли.

        Басар: Вы ещё скажите, что это евреи так безнадёжно "закакали" древние сказания/предания/историю/сабытное мирозрение русских. А заодно и прошлое всех славных предков разных народов..

        Не повезло же нам в евреях лишь в том, что они не внесли в свой Танах чего про славных предков славян, пусть и в искажённом свете под присущий им "-изм".. -- Всё же получше полного отсутствия памяти о родовых началах.

        Кстати, чуть ли не половина советских великих деятелей и учёных - сыны еврейских кровей. Из последних, что на слуху -- Гриша Перельман. Да и в моём исследовании, помогают мне, так или иначе, лишь .. евреи. При том, что они не разделяют моего воззрения на Рассказ -- то есть подсобляют без особого желания. Тогда как "чисто русские" знатоки библейского слова (и прочие семитологи) вообще не помогают никак. (Уж лучше о наших не буду Чтоб не ругаться.. Причём из славянских моё исследование игнорируют чуть ли не все, а не только профессионалы.) Хорошо ещё, что первые умы начали осознавать ценность опять обретаемого знания/мирозрения. Вот только не вижу движения заметного с их стороны, затем, чтобы вникнуть посильнее в найденные мысли и образы. Да и самим поискать чего недостающее в обоснование и развитие, обретаемого вновь, Сюжета не помешало б, -- да так, чтобы заполучали со стороны профессионалов подтверждения и опровержения иного прочтения тех или иных эпизодов Рассказа, вовлекая тем самым этих в процесс. (Если об ином, скрытом контексте первых глав Берешит станут говорить многие, куда они денутся?)


        Из-за того, что план иного чтения Рассказа для многих умов таки "непривычный", то его нужно для начала, хотя бы, просто "начать осмыслять", по мере вникая во все ходы и понятия этого чтения: грамматические, образные, философские; и т.д. -- Т.е. попросту начать говорить в этом "новом (= т.е. хорошо подзабытом) русле" мыслеобразов, отыскивая их паралелли в жизни и в книгах, затем, чтобы к необычному мышлению попривыкло-таки сознание; затем, чтобы в умах/сердцах ожили эти подзабытые понятия-образы мышления древнего, отторгнутые последующими нравоучителями -- "пастырями человеческих стад"; чтобы ожили, наконец-то, мысли предшествующих нам мудрецов во всей их красе и силе. Если же об этом чтении (об этом контексте) Рассказа не говорить вообще, то оно и не будет, и не станет понятным никому никогда. Даже если я сам ухитрюсь (за годы-то) собрать самое стоящее из наработанного в книгу, отшлифовав до блеска этот, невостребованный/неизвестный контекст, не надеясь уже на то, что им проникнуться-таки люди отдалённого будущего, в своё время.
        Последний раз редактировалось Scia; 04 January 2013, 02:30 AM.

        Комментарий

        • Scia
          тень

          • 09 April 2010
          • 1246

          #289
          Продолжение диалога..


          Иван Пелеван:
          Басар, я вас в фантазиях не обличаю, я применил вашу находку научную, для обоснования моей, скажем, эмпирической догадки. Я к этому шёл не разгребая завалы мифотворчества, а исследуя результат (последствия), как и советовал Бог Моисею. Кстати, это тоже научный метод.

          А теперь про наполнением смыслом слова "почва".
          Первое что про неё можно сказать - почва - это лицо земли. Что выросло из почвы - растёт из земли - это и есть начало всем началам, с этого и начинается Библия, с того, что и откуда, назвав это историей сотворения мира, Бытиём.
          Всё, что выходит за рамки пятикнижия - это уже комментарии и толкования под соответствующую эпоху. Как из коммунистического манифеста на нескольких страницах потом выросли программы и учения в бесчисленных томах.
          Теперь есть: на почве разума, на почве глупости, на почве ревности, на ниве истории, на ниве просвещения, на почве любви, вражды, самодурства, невежества...
          То же можно сказать и про основу, фундамент...
          То же можно сказать и про начало...
          Тогда то дерево, которое вы рисовали, можно рассматривать как дерево жизни, и завязав через упавший плод с землёй, получаем самодостаточную систему.


          Басар: Насчёт Ваших слов "почва - это лицо земли", см. Быт 4: 14 (РСТ) "вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли [она самая hа-адама], и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле (а вот здесь уже "эрец"*) ; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня."
          ------------
          * В МТ בָּאָרֶץ . Правильнее передать словом "в неопределённой стране", что без имени То бишь в любом месте на земле, так как таланты человеками чаще всего приобретаются не по наследству, не по плоти (не от физических родителей к детям). В масоретском тексте огласовками обозначено определённое "баарэц", так как подразумевают её название Нод. Об этом же в 16-м ст. בְּאֶרֶץ с прилагаемым к нему названием "Нод", -- по сути, о определённой земле в силу смихУтного чтения, если Нод - это имя/названия страны. (Все имена собственные - слова определённые без артиклей. Если же в сомехе/генетиве смихУта пребывает определённое слово, то все слова сопряжённой цепочки определённые.) При том, что само по себе "беэрэц" (без названия к нему) -- о земле неопределённой. Что может иметь место в 14-м стихе в выше упоминаемой фразе "и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле" при чтении консонантного текста (да и в 16-м тоже, если не прилагать к нему контекстуальное "нод" в качестве собственного имени). Кстати, консонантное/безогласовочное נוד (см. - - 170 ) может быть прочитано как абсолютный инфинитив "нод" (?) значением "сетовать (субст. сетование/сострадание); тревожиться, жалеть", 2. "шататься/скитаться, колебаться; исчезать/погибать" (ср. с примерами сопряженного инфинитива "ла-нуд" Иов 2:11 и Пс 68:21).


          Вот только страна Нод, которая упамянута в 16 ст. (куда возвратился Каин) -- она на Востоке эдена: здесь о том, что предшествует эдену. То есть речь, идёт не о том безпокойстве, когда душа мается без дела, ища чем заняться, и жизнь которой -- бессмысленная суета, но о другом, когда дел не в проворот, и ты не можешь от них отойти насовсем, поэтому-то душа твоя не успокаивается в области предвечного на достигнутом, и приходит оттуда в мир, чтобы завершить нею начатое, доброе. Да и в силу кармических причинно-следственых связей тоже, ведь, возвращается во исправление совершенного зла. Соответственно, убивать Каина будут если в Нод -- то в стране мятущихся/слоняющихся/колеблющихся душ, т.е. - не то по ту сторону бытия, где мистический Восток, но по эту, где Каина дух (и душа) появляется вновь и вновь, чтобы продолжить важное для него - а в целом и для всего этого мира - дело. Идёт же дорогою реинкарнации в ветвях дерева обывателей своими наследниками да последователями -- в том числе и о тех людях, кто принимает его дух/цель/смысл/образ/идеи по ходу своей личной жизни, запитываясь от него. (Каиниты..)

          В физическом же мире многие души также не находят себе покоя; при этом большинство из них беспокойны не из-за благих намерений (см. знач. "нуд" 2. шататься/скитаться, колебаться; исчезать/погибать..). А, значит, и "страна Нод" ( אֶרֶץ־נֹוד ) по эту сторону бытия -- не столько о благих мотивах, сколько о скитании (прежде всего моральном) всякой души, обречённой погибнуть бестолку в этом мире, -- о напрасных тревогах и чаяниях, которые проявляют себя в этом мире ежеминутно. Получается, что "страна Нод", она как и Дерево жизни, находится по обе стороны бытия: и состоит по большей части из той сферы, что присуща живому доброму/вечному (а, значит, относится ко всему, волнующемуся за мир и совестливому), и из привычной всем сферы жизнедеятельности, где всё преходящее колеблется, скитается, трепещет и исчезает бесследно. Отсюда, о месте пребывания камна, гонимого от лица hа-адамы, и, возвращающегося, говорится с уточнением - Восток/прежнее Эдена. Откуда и проистекает он в виде духа в физический мир сердцевиною Сифового дерева. -- Судя по схожести имён родословных.. (Ср. также "родовод каинитов" с потоком/рекою, что вытекает из эдена). Ведь без Каинового внутреннего/невидимого душевнего и духовного стержня Сифовы/Сетовы потомки (см. Быт 4:25) были бы просто "животными". (И это при том, что сам ход дальнейшего развития Дерева жизни в виде "допотопной", как для нас, Цивилизации, испытывал дальше всё большее и большее ущемление из-за негативной кармы, нарастающей в лавинообразной прогрессии..)



          Понимаете, ведь Ваше, сердце оно также может оставаться доныне совмещенным больше с мистическим Востоком* ( нежели с Западом**). -- С той областью/стороной "страны Нод", которая проявляет себя для человеков, пребывающих на земле, в их сердцах непреходящими ценностями*. Просто многие души людские пребывают в "Западной стороне" бытия, так как увлечены течением преходящего мира, которым заносятся в бытейское море. (В Танахе "йам" -- это море/Средиземное и .. запад.) Люди часто в обычном своём потребительском, политическом, и т.д., воззрении на жизнь убивают в себе благие начала (= изгнанию и убийству самого Каина). Вспомните себя в детстве. Куда запропастилось вашее наивное желание улучшить весь этот мир? (Если Вы об этом никогда не думали, то какой же тогда Вы философ? ) Разбилось об гору лжи и обмана? Которую-то люди и мнят за единственную реальность этого мира, в котором выдавать откровенную мерзость за "самое-пресамое благо" -- обычное дело. На чём и стоят.. (На прахе.) Более того, очень часто инициативные потребители-мещане (не говоря о давлении на всех течения общепринятых норм) подавляют своей правильностью тех людей, которые в силу наивности, чесноты своего отзывчивого сердца так и не смогли подавить в себе "дух Каина" -- дух цивилизаторов/творцов/работников, в лучшем понимании этого слова.

          ----------
          * С тем же Христом - Солнцем Правды, но не с тем, которого проповедует мир, погрязший в пороках/сросшийся с мерзостью. И т. д.
          **
          Единственно существенное направление бытия для всего того, что преходит -- сторона смерти..

          См. также Неизвестная страна (Николай Кувалда) / мистика и эзотерика / Стихи.ру - национальный сервер современной поэзии




          Кстати, учение о мировом Дереве (которое кроной обращено к Северу, тогда как ствол его совмещён с осью земной), оно же Дерево жизни, и т.д., -- оно общемировое, которое появилось фиг знает когда (настолько архаичное). В древних сказаниях образ этого Дерева (т.е. представление о нём) фигурирует чаще всего в запрофанированном далее некуда виде (типа, сказочки о "яблочках молодильных", и т.п.) Что нормально, для мирозрения обывателей.
          Последний раз редактировалось Scia; 04 January 2013, 11:31 AM.

          Комментарий

          • Scia
            тень

            • 09 April 2010
            • 1246

            #290
            Сообщение от Scia
            Оказывается, слово בעצבון "бе-ицавон" (о тяжких мучениях и труде, Быт 3:17)в прочтении בְּעֵצָּבֹון напоминает фразу בעץ־עון "бе-эц-авон" о дереве кривды, как путях всяческих согрешений (cр. Пс 37/36:35; Быт 4:13) нового человечества :

            мучении/изнурительном труде (в досаде, скорби, страдинии) будешь есть её", = "деревом тяжких/жестоких и бесмысленных преступлений ты будешь есть почву (корнями) все дни жизни твоей", где " Адамово дерево" -- о всевозможных путях кривды, которыми разветляются и идут "Адамовы чада" ("человечество еврейской эры").
            Данный ремез подтверждается смысловым содержанием Быт 3:22

            Почему Адам не умер в тот день, когда вкусил от дерева познания?

            (Жмите на заглавие)


            Снеговой Павел: НЕПРЕМЕННО УМРЕШЬ - можно ли все-таки понимать, как "смерть станет частью твоего естества"?
            Басар: Разве в Рассказе говорится, что о изначальном бессмертии человека?? К чему тогда содержание Быт 3:22?

            ויאמר יהוה אלהים הן האדם היה כאחד ממנו לדעת טוב ורע ועתה פן־ישלח ידו ולקח גם מעץ החיים ואכל וחי לעלם
            МТ: Вайомэр Адонай Элоим эйн xаАдам xая кеаxад миммэнну ладаат тов вара веата пэн ишълаx ядо велакаx гам мэйЭйц xаХаим веаxаль ваxай леолам.

            (букв.) И сказал ЙХВХ сил, Вот человек стал как один из нас, чтобы знать/познавать добро и зло и теперь как бы не простёр руку свою (2. как бы не проявил власть свою), и возьмёт также от/из дерева жизни и будет есть, и будет жить вечно /для вечности (2. для ОЛАМ* /(ремез: арх. без матерей чтения "улим": для детей, питаемых молоком).


            Т.е. ЙХВХ сил, говорит о человеке: Как бы не стал он властвовать над всем миром (в соответствии благословления безымянным Богом-Творцом; Быт 1:28..), изменив в нём, насаждаемый нами, порядок, проявив в полной мере своё высшее начало. (О "прострении руки" в значении проявления власти: Ездр 6:12; Плач 1:10; Ин 21:18(?).. См. также сноску из словаря. Обнаруживается также связь руки/власти Адама с .. ребром, -- с тем, что из него выстроено. (Ср. Моя любовница власть.)
            -----------------

            * "ОЛАМ (евр.) -- термин, означающий одновременно Вселенную (в её движении к Грядущему {Б.: о Дереве жизни, произрастающем к Цели}) и Вечность." ( А. Мень)

            Если бы Автор написал לעלם через вав -- לעולם (с матерью чтения), то тем самым он допустил бы два антонимичных прочтения безогласовочной записи: "леолам" для вечности, и "леавелам" (ср. Иез.18:26; 33:13) для беззакония* их -- неправды/нечестия (Кстати, слово עָוֶל "авель"/עֶוֶל"эвель" (по Огиенко "кривда"), напоминает греко-русско-язычный вариант имени hэвэль/Гевель: дуновение; суета,тщета).

            Ремез, так или иначе, в этом слове наличествует: в конце-концов, לעלם можно прочесть в значении сопряжённого инфинитива знач. ".. и будет жить, чтобы скрывать" реальное прошлое, напуская на него тумана/2. для сокрытия своих преступлений: т.е., ".. и, познавая добро и зло, он будет есть от дерева жизни для совершения преступлений, прикрываемых благими словами, в хитрости своей да коварстве": в общих же чертах -- закрывать на истину глаза и уши. И в этом должно усматриваться оправдание действию ЙХВХ, препятствующему человеку обрести/обречь власть над миром и вечность. Но намёк сей (о беззаконии) умышленно притемнён художником Слова. А, значит, в этом месте Рассказа доминирует всё же иная идея (не очень-то приятная для аврамитов) о том, что человек, обретая власть над вселенной, дабы вырваться ему из под давления над ним времени и физических сил (= порабощению его ЙХВХ элохим), обязан-таки "отойти от зверинных стезей", приняв в своё сердце Истину.

            Заслуживает внимание также созвучие слова "олам" с ... игом עֹל "ол", которое должно напоминать человеку о том, что обрести/взростить ПЛОД ВЕЧНОСТИ -- всё же тяжёлый труд. Ведь, для достижения Цели человеческому духу должно подчинить Идее, работе прежде всего своё тело -- эту свою скотинку-бэхему , "накинуть, так сказать, на неё иго Христово" (Зачем? См. Лк. 9:62). И т.д. Как здесь не вспомнить слова Иисуса Христа, Мф 11:

            29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; 30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

            И, хотя, в этих стихах "иго" обыгрывается несколько под иным углом зрения, тем не менее их суть делается более понятной, именно, в свете игры словами в Быт 3:22. Ведь это "иго Христа", как-никак, напрямую связано с процессом обретения человечеством вечной жизни: ..; Матф.19:13-21; Иоан.6:27, 54; и т. д.

            Подчёркнутый пример интересен тем, что три буковки в Быт 3:22 עלם архаично могут быть прочитаны как .. дети, питаемые молоком (1Кор.3:2). Но больше как עֻלָּם "улам" ярмо/иго их (ср. Иер.2:20; Иез.34:27; 3 Цар 12:4,11): ".. и будет жить для ига*/игом их".

            При этом на объективное "их" - кто это -указывает созвучие "ул" (עוּל): о новорождённом потомстве, сосущем материнскую грудь (в том числе и о животных), -- т.е. о детях Адама (разветвлениях дерева). Но местоимённое окончание, может быть прочитано и субъективно о самих Адаме и Еве. В этом случае "иго/ярмо их" -- это дети их и все преступления, совершаемые ими да ихними чадами, что идут/взростают путями кривды. Но если они подъяремные, то кто их хозяин? (Числ.22:22 (LXX); 2Цар. 24:1 (1Пар.21:1); 3Цар.22:23; Иов. 1:6; Ин. 4:5,6,11,12; 8:31-44..; Гал. 4:11-5; Кол. 2:20) ЙХВХ элохим! В чтении ремез Быт 3:22, именно он "берёт на себя заботу" о воспитании полудикого человечества. (В довольно жестком к нему подходе, как к рабам своим -- не столько по рождению, сколько по приобретению: ведь каждый из грешников -- рабы ЙХВХ -- на какой-то соблазн мира сего да купилися. Неговоря о том, что по научению и принуждению "пастухов", родители продают в рабство ему ещё нерождённые поколения.) ЙХВХ, а не человек, -- царь этого мира: шаддай/вседержитель всесильный (см. фото); эльйон конэй עֶלְיֹון קֹנֵה /верховный властелин (Быт. 14:19,22)/владыка, владЕтель (ср. Ис. 1:3) и он же князь/господин мира сего, собственник /поработитель (ср. Лев. 25:50); подавляющий волю ревнитель (канна קַנָּא Исх 20:5 - этимологически связано с огнём, см. Втор. 4:24).

            c.461

            Данный ремез о потомстве Адама -- беззаконии его и иге -- перекликается с חית השדה "xаят а'ссадэ" (смихУт: животные поля/звери полевые; Быт 2:19; 3:1,14); в иной огласовке -- "хаят а'шидда" -- получим значение "животные/звери красавицы-похитительницы" (чтение с артиклем). Пленяющей, привлекающей к себе чем? -- "..шадах" грудью/сосцом её (чтение без артикля) : если о вскармливании, то -- брызжущей молоком/вином преступлений и бесовской силой. ( Ср. Плач.4:3; Ис.60:16; Откр. 17:5,15).

            Что в свою очередь резонирует с прочтением כתנות עור ("котънот** ор", Быт 3:21) как "кетаннот ор" (ср. Мал 1:3)

            ויעש יהוה אלהים לאדם ולאשתו כתנות עור וילבשם
            (букв.) и сделал ЙХВХ элохим адаму и ишше его как бы шакалов/сук кожанных, шкурных (2. к коже) и облачил их.

            В полном соответствии дел и поведения их облачил их в шкуру шакалью (Быт 2:21-25; 3:8-13.. Ср. идею такого поворота сюжета с капитолийской волчицей, и т.п.), где "как бы" говорит о том, что облачения эти нефизические -- не для тел, но для душ.

            В чтении же כתנות עור как "котънот иввер", заполучим мысль о "нательных одеяниях слепоты", они же -- свет ("ор" через алеф) полудиких слепцов: о ложных, зверских путях "развития" Цивилизации, для устроителей которой в пищу предназначена лишь .."трава", Быт 1:11,30; 2:5,9; 3:6 (ונחמד העץ להשכיל в смихУтном чтении) -- обо всём недолговечном и преходящем. Им недоступен Восток!
            -------------------
            * В том смысле, что все его злодеяния - кривда - обращаются в иго (= делается ярмом) для его же потомков.

            ** Кутонет -- это нательная рубашка; причём тканная, обычно из льна. (Её корень шумерский и имеет значение "лён". "Кутонет" из кожи встречается только в Быт 3:21.)

            Комментарий

            • Старовер
              Ветеран

              • 03 July 2012
              • 1898

              #291
              Сообщение от Scia
              (букв.) И сказал ЙХВХ сил, Вот человек стал как один из нас, чтобы знать/познавать добро и зло и теперь как бы не простёр руку свою (2. как бы не проявил власть свою), и возьмёт также от/из дерева жизни и будет есть, и будет жить вечно /для вечности (2. для ОЛАМ* /(ремез: арх. без матерей чтения "улим": для детей, питаемых молоком).


              Т.е. ЙХВХ сил, говорит о человеке: Как бы не стал он властвовать над всем миром (в соответствии благословления безымянным Богом-Творцом; Быт 1:28..), изменив в нём, насаждаемый нами, порядок, проявив в полной мере своё высшее начало. (О "прострении руки" в значении проявления власти: Ездр 6:12; Плач 1:10; Ин 21:18(?).. См. также сноску из словаря. Обнаруживается также связь руки/власти Адама с .. ребром, -- с тем, что из него выстроено. (Ср. Моя любовница власть.)
              Благословение безымянным Богом-Творцом; Быт 1:28 касалось не сего: "как бы не простер он руки своей". т е не на потенциального "простирателя руки своей", не на разделенного на "помощницу" и объединенного с ней плотью. А на Кого?
              (Хозяин сил, обладатель сил, супруг сил. Сила или ее Хозяин? Сила Хозяина или Хозяин силы?-для размышления)

              Комментарий

              • Scia
                тень

                • 09 April 2010
                • 1246

                #292
                Сообщение от Старовер
                Благословение безымянным Богом-Творцом; Быт 1:28 касалось не сего: "как бы не простер он руки своей". т е не на потенциального "простирателя руки своей", не на разделенного на "помощницу" и объединенного с ней плотью. А на Кого?
                (Хозяин сил, обладатель сил, супруг сил. Сила или ее Хозяин? Сила Хозяина или Хозяин силы?-для размышления)

                1 Пар 22: 18 הלא יהוה אלהיכם עמכם והניח לכם* מסביב כי נתן בידי** את ישבי הארץ ונכבשה*** הארץ לפני יהוה ולפני עמו

                17 И завещал Давид всем князьям Израилевым помогать Соломону, сыну его:
                18 не с вами ли Господь Бог наш, давший вам покой* со всех сторон? потому что Он предал в руку мою** жителей этой земли, и была покорена*** земля эта пред Господом и пред народом Его.

                ------------
                * Ср. Быт 2:15 И взял Господь Бог человека, и поселил его (וינחהו) в саду Едемском, чтобы возделывать её и хранить её // hа-адаму.

                ** Ср. Быт 3:22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей (פן־ישלח ידו),..

                *** а) См. этот же перфект с вавом в Числ. 32:29 в "пророческом" чтении (в зн. будущ.)

                *** б) Ср. Быт 1: 28 ויברך אתם אלהים ויאמר להם אלהים פרו ורבו ומלאו את־הארץ וכבשה ורדו בדגת הים ובעוף השמים ובכל־חיה הרמשת על־הארץ
                И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь (2. плодите и умножайте -- о росте (жми!) Дерева Жизни), и наполняйте (собой /2. произведениями) землю, и покоряйте/подчиняйте себе её, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.

                (Заметили, что Безымянному
                землю/hа-арэц покорять ни к чему. Для людей сотворил Он её, не для Себя.)



                Итак, представьте, что некий, более древний нежели Давид, герой "по велению ЙХВХ" обратил существовавшую в его время "обетованную землю" в империю, покорив соседствующие народы, и что в земле этой (т.е. с артиклем) -- назовём её "империей протоизраильской" -- зацарил, наконец, покой. Ну чисто "Эденский сад"! С памятниками в нём (и письменными в том числе) выдающихся людей, что установлены "в саду" в качестве вечных жителей , по словам Орли, "как горшки". . (Быт 2:7-9). Далее проходит какое-то время существования этого, вот, "идеально-идильного" Царства (суть существования которого описана в Быт 2: 10-14.. Пересмотрите ещё раз первые страницы темы о потоке, что выходит из Эдена). И вот, наконец-то, в эту, одичавшую ещё больше, "идилию" (жмите на неё, и отыщИте слово "колхоз"), поселён неким ремезом на насильное действие, дабы обрёл здесь покой своему сердцу) очередной возделыватель земли/hа-адамы, призванный её культивировать и хранить. То есть с "идилией" этой, за прошедшее-то время, произошли не совсем чтобы добрые изменения, ведь, Господь приводит к человеку в помощники (עזר כנגדו эйзэр кенэгъдо) * не людей, но ЗВЕРЕЙ.. Двуногих, в которых животнее начало явно доминирует над высшим. (А ещё и звероподобных .. богов.)
                -----------------------------
                * כנגדו -- может быть прочитано как "ке-нагид-о": " .. сделаем ему помощника, как его предводителя" (см. נגד "нагид" Неем.11:11).
                Сообщение от Басар
                Да, он не приемлет, поначалу жестокость бытия своим сердцем, и не преклонятся перед зверинным еством, в котором произрос очередной "сад" цивилизации. И он пребывает поэтому в полном одиночестве, начиная ненавидеть весь этот мир, в котором так много "увековечено" жестоких и хитрых/лживых героев. И по мере проникновением правдой этой земли, о том, что она производит, начинает ненавидеть всю эту ложь.. И т.д., и т.п. И не замечает уже как в ненависти к жизни и одиночестве, начинает сваливаться в "тардэму": полусон-полупомешательство (греч. экстасис), -- в возбужденное состояние полоумного. (Тем более, с позиции "зверей полевых", которых понаделывал ЙХВХ, и наводнил ихним духом весь этот "сад", да "птицами неба": обыватели сада. Они сделаны в саде и пребывают в нём, будучи дикими, -- не сказано, ведь, о них, что они приведены в сад, но -- к Адаму; Ос.2:12.) И ему уже не до того, чтобы хранить hа-адаму -- то ЛУЧШЕЕ, что имеется в ней (не говоря о том, что основательно подзабыто миром). Вобщим, он входит душей своей и умом в состояние, как в песне недавней поётся -- "весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем.." Как будто в этом мире всё ПЛОХО, всё -- ЗЛО. И уснул он (о сне разума) , и сделался плотью своей -- как мыслями , так и телом (в тексте наличествует игра словами) целиком подвластным (т.е. "зеком"), разгоревшейся в его сердце*, идее. От/из которой-то ЙХВХ элохим и выстроил ему его любовь, его жизнь - его ИШУ. (Быт 3:6)
                ---------------------
                * Духовная сторона человека - "ребро"..

                Так же важно, что в Танахе существительное עזר (эйзэр: помощник) применяется чуть ли не во всех случаях в отношении самого ЙХВХ:

                "05828" (21) 1. Быт.2:18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. 2. Быт.2:20 И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему. 3. Исх.18:4 а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова. 4. Втор.33:7 Но об Иуде сказал сие: услыши, Господи, глас Иуды и приведи его к народу его; руками своими да защитит он себя, и Ты будь помощником против врагов его. 5. Втор.33:26 Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках; 6. Втор.33:29 Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их. 7. Пс.19:3 Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя. 8. Пс.32:20 Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша; 9. Пс.69:6 Я же беден и нищ; Боже, поспеши ко мне! Ты помощь моя и Избавитель мой; Господи! не замедли. 10. Пс.88:20 Некогда говорил Ты в видении святому Твоему, и сказал: "Я оказал помощь мужественному, вознес избранного из народа. 11. Пс.113:17 [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. 12. Пс.113:18 Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит. 13. Пс.113:19 Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит. 14. Пс.120:1 Песнь восхождения. Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя. 15. Пс.120:2 Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю. 16. Пс.123:8 Помощь наша - в имени Господа, сотворившего небо и землю. 17. Пс.145:5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его, 18. Ис.30:5 Все они будут постыжены из-за народа, [который] бесполезен для них; не будет от него ни помощи, ни пользы, но - стыд и срам. 19. Иез.12:14 А всех, которые вокруг него, споборников его и все войско его развею по всем ветрам, и обнажу вслед их меч. 20. Дан.11:34 и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. 21. Ос.13:9 Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
                Вот об этом-то работнике "культурного/духовного фронта" (кочевого скорее духа), его судьбе, как отце "нового мира, новой цивилизации", и рассказывается далее, начиная с Быт 2:15..

                В целом же имеем аллегорическое описание исторического, склонного повторяться, процесса, который в общих чертах характерен для всех времён существования человечества, когда одно царство приходит в упадок (ср. с Быт 2:4-6), а на его земле-прахе произрастает царствие новое.

                Что произошло с нашим работником -- хранителем hа-адамы -- далее? Об этом (на более понятном Вам примере) читайте здесь, не забывая сверяться с дальнейшим ходом Рассказа.

                ----------

                И вот теперь-то, когда Вы всё это прочли (хорошенько при этом поразмыслив над сказанным) и поняли, что в Быт 1:28 речь идёт не о гермофродитах каких, но об обычном человечестве (то есть, о человеческом виде в собирательном значении слова "адам"), -- таком же в биологическом и духовном плане, что и современное (речь, как-никак, идёт о человечестве ГОВОРЯЩЕМ, ибо: "И благословил их Бог, и сказал им Бог,.."; тогда как с животными Творец не говорит вообще, 1:22), -- то, надеюсь, спросите себя: К чему это я обывательское воззрение на Рассказ (первый контекст в извратном к тому же чтении) до сих пор ставлю выше его истинного содержания? Доколе буду воспринимать его глазами гевелей?
                Последний раз редактировалось Scia; 08 January 2013, 07:17 PM.

                Комментарий

                • Старовер
                  Ветеран

                  • 03 July 2012
                  • 1898

                  #293
                  Сообщение от Scia
                  ------------
                  * Быт 2:15 И взял Господь Бог человека, и поселил его (וינחהו) в саду Едемском, чтобы возделывать её и хранить её (hа-адаму).
                  ** Быт 3:22 И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей (פן־ישלח ידו),..
                  *** Быт 1: 28 ויברך אתם אלהים ויאמר להם אלהים פרו ורבו ומלאו את־הארץ וכבשה ורדו בדגת הים ובעוף השמים ובכל־חיה הרמשת על־הארץ
                  И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте её, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
                  Просите меня за кажущуюся мою непонятливость, но еще раз повторю, то к чему и Вас постоянно возвращаю.
                  *И благословил ИХ Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и покоряйте её, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
                  И эти ИХ вместо исполнения заповеди которая дана (см*), делают следующее: 7 И создал Господь Бог (это ИХ, ) человека из праха земного.......зачем самим исполнять, вон праха сколько, наделаю да и пусть возделывают и еще лучше будет чем ОН заповедал, не не хуже уж точно.
                  Что надо было делать этим ИХ? Что эти ИХ стали создавать ПОДОБИЕ (Быт5:1,2) и из чего и для чего? Ведь все было ХОРОШО.(по 2-ю главу 3 стих)?
                  Сила и Господин Силы? КТО ТВОРЕЦ КТО СОЗДАТЕЛЬ? ВСЕСИЛЬНЫЙ и ВСЕВЫШНИЙ.
                  ИХ, разлучил, то что БОГ сочетал? Сказал: не хорошо...не ешь...... как бы не простер руки...., да не стал....(о ком забота?).
                  Когда ИХ, даже не упрекнув поставил Христос на место, то все опять стало: ХОРОШО. И читаем и исполняем вечное Евангелие из книги жизни с первого стиха по 2 главу 3 стих и обратно.


                  Комментарий

                  • Scia
                    тень

                    • 09 April 2010
                    • 1246

                    #294
                    В 1 Пар 22: 18 "земля"/hа-арэц -- это страны/экумена/политика. Тогда как в Быт 1:28 hа-арэц -- это живая планета, - мир, который сотворил/оживил Безымянный Творец к самостоятельному/автономному его существованию, с силами природними в нём, и, всё изменяющим, временем.. Материальному миру свойственно сваливаться в энтропию. Противостоят же этому разрушению информативные процессы //механизмы, над которыми обязан на Земле главенствовать Человек, а не силы, и тем более не виртуальные, придуманные самимчеловеком, боги. Не глупость и не алчность наследуют Царство Небесное, но Разум и Труд во Любви да Совести чистой.

                    Комментарий

                    • Старовер
                      Ветеран

                      • 03 July 2012
                      • 1898

                      #295
                      Сообщение от Scia
                      В 1 Пар 22: 18 "земля"/hа-арэц -- это страны/экумена/политика. Тогда как в Быт 1:28 hа-арэц -- это живая планета, - мир, который сотворил/оживил Безымянный Творец к самостоятельному/автономному его существованию, с силами природними в нём, и, всё изменяющим, временем.. Материальному миру свойственно сваливаться в энтропию. Противостоят же этому разрушению информативные процессы //механизмы, над которыми обязан на Земле главенствовать Человек, а не силы, и тем более не виртуальные, придуманные самим человеком, боги. Не глупость и не алчность наследуют Царство Небесное, но Разум и Труд во Любви да Совести чистой.
                      Благодарю, Вас, что терпите меня и мою непонятливость. Согласен с Вами и Амен. Только позвольте засвидетельствовать Вам, что то, что Вы называете "не виртуальные, придуманные самим человеком, боги" живет во мне и является реальной реальностью. Я Ему верю и доверяю свои ощущения, чувства и мысли. Много лет Он ни разу не подвел меня и я остаюсь верен Ему. Ближе чем Он у меня никого нет, Он ближний мой. По роду своей прежней деятельности я проходил тщательную медицинскую экспертизу два раза в году(). Это то, что я доказать Вам не могу, но смысл мне Вам лгать?
                      На земле конечно же главенствует ЧЕЛОВЕК он же ЙХВХ, Человек Бог, если хотите принять он же ГОСПОДь Бог и Князь мира сего.
                      Только в Иисусе Христе не имеет ничего. А Отец наш Небесный не выдумка(И Ваш тоже, это видно, только возможно Вы Его еще не идентифицировали в Себе). Мир.
                      Последний раз редактировалось Старовер; 09 January 2013, 05:07 AM.

                      Комментарий

                      • Scia
                        тень

                        • 09 April 2010
                        • 1246

                        #296
                        Несколько слов в защиту «Христового ига».




                        "И возьмет также от дерева жизни, и будет есть, и будет жить вечно" -- здесь о плодах, которые прежде чем взять и есть, необходимо взрастить/обрести, при условии, что Плод, приносящий человечеству вечность, взращивается лишь в процессе покорения им Земли. Постепенно. То есть, плод вечной жизни вкушается человеком и человечеством по мере его же взращивания. И самого Дерева жизни в том числе: не сразу-то Дерево жизни плодоносит совершенным Плодом; тогда как всякая веточка в нём -- тоже плод.
                        -----------------
                        Прим.: картинку Басара с символическим отображением Дерева Жизни поверните Книгою вверх. Таким образом Вы заимеете хоть какое-то представление о месте Где Дерево жизни плодоносит совершенным плодом, то есть не так, как плодоносит преходящаая в мире "трава семеносная". Также узнаете что и о корнях этого Древа.



                        * Как бы не проявил и не распространил власть свою на Земле, и над нами -- силами природы, да временем -- тоже..

                        * "ОЛАМ (евр.) -- термин, означающий одновременно Вселенную в её движении к Грядущему {Б.: о Дереве жизни, произрастающем к Цели} и Вечность." ( А. Мень)


                        Если бы Автор написал לעלם через вав -- לעולם (т.е. с матерью чтения ), -- то тем самым он допустил бы два антонимичных прочтения безогласовочной записи: "леолам" для вечности, и "леавелам" (ср. Иез.18:26; 33:13) для беззакония* их -- неправды/нечестия/кривды. (Кстати, слово עָוֶל "авель"/עֶוֶל"эвель" (по Огиенко "кривда"), напоминает греко-русский вариант написания еврейского имени hэвэль/Гевель: дуновение; суета,тщета).

                        Ремез, так или иначе, в этом слове наличествует: в конце-концов, לעלם можно прочесть в значении сопряжённого инфинитива знач. ".. и будет жить, чтобы скрывать" реальное прошлое, напуская на него тумана/2. .. для сокрытия своих преступлений: т.е., ".. и, познавая добро и зло, он будет есть от «дерева жизни» для совершения преступлений, прикрывая их благими словами в хитрости своей да коварстве"; в общих же чертах -- закрывать на истину глаза и уши. И в этом должно усматриваться оправдание действию ЙХВХ, препятствующему человеку обрести власть над миром и вечность / 2. чтобы жить для вечности. Но намёк сей (о беззаконии) умышленно притемнён художником Слова. А, значит, в этом месте Рассказа доминирует всё же иная идея (не очень-то приятная для аврамитов) о том, что человек, обретая власть над землёй, дабы вырваться ему из под давления над ним времени и физических сил (= порабощению его ЙХВХ элохим), обязан-таки "отойти от зверинных стезей", приняв в своё сердце Истину. Иного пути, дабы выжить, не исчезнуть, у человечества просто нет..

                        Заслуживает внимание также созвучие слова "олам" с ... игом עֹל "ол", которое должно напоминать человеку о том, что обрести/взростить ПЛОД ВЕЧНОСТИ -- всё же тяжёлый труд. Ведь, для достижения Цели человеческому духу должно подчинить Идее, работе прежде всего своё тело -- эту свою скотинку-бэхему , "накинуть, так сказать, на неё иго Христово" (зачем? См. Лк. 9:62), сняв предварительно с себя куда более тяжкое "иго" своих преступлений, и мира сего.

                        Как здесь не вспомнить слова Иисуса Христа, Мф 11:

                        29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; 30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.

                        Образ «ярма» -- здесь обо всём том, что при возделывании hа-адамы и волочении груза отбросить человеку/человечеству нельзя никак! Прежде всего -- это законы, в которых обустроено человеческое общежитие на этой планете; также -- те обстоятельства, которые нельзя просто так оставить, или отбросить в сторону. Если человек/человечество совершает преступления против морали и истины, выстраивая дорогу свою на пороках, лжи и несправедливости, оно отягощает тем самым свою КАРМУ -- причинно-следственную связь событий и вещей, раскручиваемых/произращиваемых самим временем. Такое «иго» будет с каждым шагом человека/человечества лишь утяжеляться. Представьте себя на месте скотинки/лошадки, тягнущей плуг, или воз этой цивилизации на ряду с другими своими попутчиками; и т.д., и т.п. Когда «ярмо» удобно, легко, прочно, и не натирает при этом, не ломит шею -- это одно. И совсем другое -- когда иго по мере пути да работы, делается всё более и более тяжёлым да колючим, обременяя и без того тяжкий труд, когда вам уже не до того, чтобы, как в детстве вашем, подымать свой взор к небу, к звёздам, ибо идёте по этой жизни с глазами, прижатыми к праху.

                        Так вот, суть сентенции о «лёгком иге Христа» делается куда более понятной, именно, в свете игры словами в Быт 3:22, хотя бы уже потому, что «ярмо» сие, как-никак, напрямую связано с процессом облегчения кармы человечества и обретением им вечной жизни..
                        Так как чтение "леулам" допущено Автором не столько в обременительном/негативном значении слова "ярмо", сколько в положительном, то это наводит на мысль, что Адам, идущий дорогою Света, равносилен самому Иисусу Христу, в развитии всего Дерева жизни к Цели, -- расцвести и заплодоносить совершенным плодом. (Ин 14:6..)

                        ---------------
                        Вы что, так и не поняли до сих, пор что Автор Рассказа ставит человека выше самого ЙХВХ? Вдумайтесь -- 6-й век до н.э.! Время расцвета наук в Средиземноморье. Тогда даже самые отъявленные атеисты, те же свободомыслящие поэты, мыслили, как "конченные сектанты", языком преполненным "чисто религиозными" понятиями.

                        07 янв 2013, 05:38
                        Зануда: Просто действия человека подразделяются на неосознанные и осознанные.Неосознанные действия - это рефлекторные,инстинктивные и автоматические.Если рефлекторные и инстинктивные передаются по наследству, то автоматические вырабатываются из многократно повторяемых осознанных действий, которые переходят в неосознанные, т.е. вырабатываются на основе личного опыта. Осознанные-же действия мотивируются либо Желанием и Волей(Я хочу), либо Долгом и Волей(Я должен).Типа хочешь-не-хочешь а надо.Вот последнее, отношение долженствования и воспринимается человеком как ярмо..
                        В Быт 3:22 три буковки עלם архаично могут быть прочитаны также, как .. дети, питаемые молоком -- "улим" (ср. 1Кор.3:2). Но больше, -- как עֻלָּם "улам" ярмо/иго их (ср. Иер.2:20; Иез.34:27; 3 Цар 12:4,11): " .. и будет жить для ига/игом их". В том смысле, что все злодеяния начинателей (кривда) по мере веков и разростания (разветвления) от них цивилизации, ложатся всё более тяжким и неудобным игом/ярмом на шею их же потомков (карма). При этом на объективное значение местоимения "их" -- кто это -- указывает само созвучие "ул" (עוּל): о новорождённом потомстве, сосущем материнскую грудь (в том числе и о животных), -- т.е. о детях Адама, -- разветвлениях Дерева, которые могут быть приобщены к Вечности, если не станут уподобляться во всем зверью и траве. (Кстати, "отпрыски дерева", на языке Танаха -- это ещё и сосунцы (синоним к "ул"): "йонэкет" Иов 14:7; "йонэк" Ис 53:2; и др.) Но местоимённое окончание "-ам"/их, может быть прочитано и субъективно о самих Адаме и Еве. В этом случае "иго/ярмо их" пребывает на них -- это дети их, и все преступления, совершаемые ими да ихними чадами, что идут/взростают путями кривды (леавелам).

                        Но если все они, по изгнанию их из объективного прошлого, идущие всё дальше и дальше дорогою кривды, являются подъяремными, то кто их хозяин? (Числ.22:22 (LXX); 2Цар. 24:1 (1Пар.21:1); 3Цар.22:23; Иов. 1:6; Ин. 4:5,6,11,12; 8:31-44..; Гал. 4:11-5; Кол. 2:20). ЙХВХ элохим! В чтении ремез Быт 3:22 в русле изгнания, - именно он "берёт на себя заботу" о воспитании полудикого человечества, навешивая на него тяжелейшей кармы ярмо. В довольно жестком к нему подходе, как к рабам своим -- не столько по рождению, сколько по приобретению: ведь каждый из грешников -- рабы ЙХВХ -- на какой-то соблазн мира сего да купилися. (Неговоря о том, что по научению и принуждению "пастухов", родители продают в рабство ему ещё нерождённые поколения.) ЙХВХ, а не человек, -- царь этого мира: шаддай/вседержитель всесильный; эльйон конэй עֶלְיֹון קֹנֵה /верховный властелин (Быт. 14:19,22)/владыка, владЕтель (ср. значен. с Ис. 1:3) и он же князь/господин мира сего, собственник /поработитель (ср. с Лев. 25:50); подавляющий волю ревнитель (канна קַנָּא Исх 20:5, этимологически связано с огнём; см. Втор. 4:24 - - 257 ).








                        Что за плод съела Ева? - Страница 55 - Философский форум

                        Иван Пелеван: Значит, первейшим условием, чтобы зафункционировал круговорот жизни, чтобы то дерево жизни что рисует Басар никогда не засохло, нужен - секс! Самое главное звено в этой цепи, (золотое звено!) и спрятала Ева под тем листком.
                        Одно не понятно, почему это было названо безобразием?


                        Басар: Да, крепко-некрепко засела в головах философических натур басенка, культивируемая веками невежества.

                        В отношении секса, как обязательного условия существования круговорота жизни, -- жизни, сведенной к рамкам бытия семеносной травы, которая продолжает быть далее лишь потому, что отсевает вовремя семя -- так, вот для выполнения этого условия движущимся по поверхности планеты животным, достаточно чисто животних инстинктов. Философы чтоли не в курсе, что находится в трусах противоположных полов? Вы ещё скажите, что в снятии этих "покрывал" ( друг у дружки ), вами движет желание познать сокровеннейшую тайну/истину о устройстве всего этого мира. И т.д., и т.п.

                        Такое впечатление, что никто из вас не прочитал толком, скажем, этот мой постинг по случаю содержания Быт 2:16,17

                        Почему Адам не умер в тот день, когда вкусил от дерева познания ..
                        -------------

                        .. В бытность свою, ещё не зная этого грамматического правила, мной было сделано следующее допущение:

                        Представляется более важным, что в конце стихов Быт. 2:16,17 наличествует одинаковая грамматическая конструкция "инфинитив + имперфект" из однокоренных глаголов породы каль: אָכֹל תֹּאכֵל и מֹות תָּמוּת : ".. есть - будешь есть" и ".. умереть - умрёшь". -- О неизбежности? Неизбежность хорошо согласуется с повелительно-завещательной /утверждающей ноткой контекста и наводит на мысль о судьбе, роке. То есть: "Это я повелел/завещал тебе - ЙХВХ! Поэтому ты будешь есть то, что взрощено мной на обрабатываемой и хранимой до тебя и тобою земле, хочешь ли ты этого или не хочешь. Но если откушаешь иного плода, нежели я тебя понуждаю (не прямым императивом, заметьте, "будешь есть" и "умрёшь", подобно тому, как человек не отслеживает, не осознаёт причин своего поведения; рок же - не умалим), в день вкушения твоего ты так или иначе умрёшь, - можешь в этом не сомневаться."

                        В духовном плане срабатывают эти слова о смерти. Скажем, -- "умрёшь для этого мира, который погряз во зле и неведении истины"; или напротив, -- "умрёшь для Света". Т.е., человек по едении им плода от запретного древа (делающим его способным без всякой условности начать познавать саму суть вещей и деяний в направлении абсолютного их восприятия, насколько они хороши иль плохи) по-любому умрёт в зависимости от выбора, сделанного им. А, значит, речь здесь идёт о той смерти/умирании, которое непременно отразится на дальнейшем его поведении вскоре же по едении от Познания. Адам, как это видно далее, не стал идти Дорогою Света - Путём Дерева жизни*. И он умер в отношении Истины в тот же день, что откушал запретное, ибо, взглянув на себя со стороны (чего не дано делать зверям), принялся тут же облагораживать в себе поступки, совершённые под диктатом своего же низменного начала.

                        Во что применил обретённое знание? -- В воспевание и оправдание чинимого зверства **. (Напоминаю, что самым простым и видным образом животнего/физического в человеке начала являются его гениталии. Именно к ним сводится вся деятельность и бытие плотского человека. Борьба? Пожалуйста! -- Самое чаще такова осуществляется за территорию: еда, самки, обильное потомство.. Еда же сводится.. (Вобщим, все знают куда, -- Мф.15:17) И т.д.

                        Опоясание. Оно сшито из бренных листьев инжирного дерева, листья которого формой своей напоминают причинное место мужчин: Автор смеётся, так как во всех "благих прикрытиях" лживого человека, -- шитого "белыми нитками", -- во всю просматривается то "начало", в котором совершенны злодеяния. Ассоциация "во взгляде на себя со стороны": животнее начало.. грех.. сладострастие.. мошки; = прикрыть в себе зверя благими словами. Также: преходящие листья.. листы.. писать на них и сшивать их в тленные свитки/книги, лживо отражающих ход истории/времени, в которых вославляются дела, чинимые во зверинном начале, прикрываемые словами благих намерений.

                        Как образ (символ), опоясание -- ещё и о дороге; также о силе/оружии/средствах (при этом пред самим ЙХВХ он продолжает быть голым/срамным и беззащитным; Быт 3:10). -- Он выбрал себе дорогу, по сути воспевая в себе животническое начало/ество..
                        -------------------------------

                        * О Цели; см. окончание Быт 3:24 (букв.) ".. чтобы охранять путь дерева жизни", где "путь/дорога Дерева" -- это всевозвожные разветвления жизни от "единного ствола". У дерева, как все это знают, нет ног Поэтому оно ходит/продвигается только в своём развитии -- своими произрастаниями.

                        ** Иное чтение консонантного Быт. 2:25
                        ויהיו שניהם ערומים האדם ואשתו ולא יתבששו
                        И были (они) оба хитрые (коварные), адам и иша его, и не стыдились (своих поступков/дейстий).


                        Неужели и эта мысль настолько вам неинтересна, что вы не предпринимаете никаких усилий вникнуть в сказанное? Не то, чтобы даже усилить её, развить, найти ей параллели в веках, что прошли, и в современных высказываниях в том числе? Начать, наконец, отслеживать работу /механизм информативного поля этой планеты?? Дух / жизнь Логоса. Дерево жизни..
                        ================

                        Сосунцы

                        Ср. "цееца" (Иов.5:25/отрасли; 21:8 /внуки.. и т.д.) и "йаца"/йоцэй Быт 2:10 (о потоке выходящем из Эдена, многочисленными разветвлениями- сосунцами)..
                        Последний раз редактировалось Scia; 12 January 2013, 03:53 AM.

                        Комментарий

                        • Scia
                          тень

                          • 09 April 2010
                          • 1246

                          #297
                          Касаемо "ярма Христового", то смиренным/кротким и терпеливым необходимо быть только в отношении ярма/ига истины, -- т.е. своего долга, обязанности перед человеческим родом, Дерево которого разрастается и вытягивается к Свету. И в то же время быть непримиримым бунтарём в отношении всего того, что приносит роду человеческому кривду и зло, накидывая на него свой хомут беззаконий.

                          Сообщение от Scia
                          ..В Быт 3:22 три буковки עלם архаично (т.е. без матерей чтения) могут быть прочитаны также, как .. дети, питаемые молоком -- "улим" (ср. 1Кор.3:2). Но больше, -- как עֻלָּם "улам" ярмо/иго их (ср. Иер.2:20; Иез.34:27; 3 Цар 12:4,11): " .. и будет жить для ига/игом их". В том смысле, что все злодеяния начинателей (кривда) по мере веков и разростания (разветвления) цивилизации, ложатся всё более тяжким и неудобным игом/ярмом на шею последующих поколений (карма). При этом на объективное значение местоимения "их" -- кто это -- указывает само созвучие "ул" (עֻל): о новорождённом потомстве, сосущем материнскую грудь עוּל (в том числе и о животных), -- т.е. о детях Адама, -- разветвлениях Дерева*, которые могут быть приобщены к Вечности, только в том случае, если не станут жить, как "животные" (Быт.3:21; 4:2; 2Цар.9:8; Ам.4:1; Прит.11:22; 26:11; Пс.79:14; Ос. 2:12; Ис.1:3; Иер.5:8; 46:20; 50:11; Иез. 23:20; Зах.10:2,3; Соф.3:3; Ин.10:12..; Мф.7:6; Мк.7:28; ..) и "трава" (Быт 1:1,12,30; 2:5..; Пс. 36:2; 89:6; 91:8; 101:2; 102:15; 128:6; Ис. 37:27; 40:6-8; 42:15; 44:4; 51:12; Иер.50:11; Дан.4:12; Матф.6:30; ... ; Иак.1:10, 11; 1Пет.1:24).

                          Но местоимённое окончание "-ам"/их, может быть прочитано и субъективно о самих Адаме и Еве. В этом случае "иго/ярмо их" пребывает на них -- и это дети их, и все преступления, совершаемые ими да ихними чадами, что идут/взростают путями кривды (леавелам) -- путями преходящего, отпадающего от вечности, бытия.
                          -------------------
                          * "отпрыски дерева", на языке Танаха -- это ещё и сосунцы (синоним к "ул" о млекопитающих): "йонэкет" Иов 14:7; "йонэк" יֹּונֵק Ис 53:2; и др.)



                          Сосунцы

                          Ср. с צֶאֱצָא "цееца" (Иов.5:25/отрасли; 21:8 /внуки..; Ис.22:24/дети; 34:31 /порождения; 42:5 /произведения; и т.д.: сравните с "эле тольдот" Быт 2:4) и "йаца"/йоцэй Быт 1: 11,12; 2:10 (о потоке выходящем из Эдена, многочисленными разветвлениями - сосунцами); и т.д.
                          Я не стану расписывать/детализировать рабочую заметку о сосунцах -- отраслях Дерева жизни. Тем, кто вник в суть выше сказанного хотя бы на пятую часть, тот вникнет без особых проблем в смысловое поле этой рабочей строки без дополнительных разъяснений. (Я мечтаю о том времени, когда буду просто изредка почитывать размышления настоящих делателей на ниве Христовой (не о скотине с волками речь), и подбрасыть им, иногда, наводящие строчки. Но делателей нет: одни п..дуны и пофигисты, мало разбирающиеся в языке древних.)

                          Приведу, пожалуй, лишь возникшую по ходу дела догадку про то, откуда пошло выражение "ты моё г..но", исходящее из уст матери, ругающей своё дитя (обычно повзрослевшее). (Отцы обычно ограничиваются более кратким говнюк/или говнючка..)






                          Значение יָצָא см. - - 112
                          Последний раз редактировалось Scia; 12 January 2013, 11:34 AM.

                          Комментарий

                          • Scia
                            тень

                            • 09 April 2010
                            • 1246

                            #298
                            Некоторые замечания к постингам Басара на Что за плод съела Ева? - Страница 57 - Философский форум


                            Быт.1: 11 ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן

                            РСТ: И сказал Бог: да произрастит земля зелень*: траву, сеющую семя; дерево плодовое, делающее плод по роду своему, в котором семя его на земле. И стало так.
                            ------------
                            * "тадъшэй аарэц дэшэ".. В русском языке нет слов, чтобы передать так же кратко смысл этой тавтологической фразы, в которой каузативный хифиль (активный залог) глагола "тадъшей" можно воспринять за императивное "да произведёт траву/зелень". Но далее следует подлежащее "земля" и дополнение "зелень", что ломает для русского уха предложение, при том, что более-менее внятное "отравянится земля травой" пребывает в медио-пассивном залоге. Видно, что Автор акцентирует мысль на процессе, при котором" земля утучняет сушу молодыми сочными порослями травы и деревьев", и что "семеносная трава" , и что "плодовое дерево (соб.), делающее плод, в котором семья его на земле", для него -- это "дэшэ": тучность земли --ТРАВА. Обо всём ПРЕХОДЯЩЕМ, что продолжает быть на Земле, отсевая свои семена. (Те же деревья плодовые, каждый год отсевают, отпадающие от него плоды/семена: что по качеству/сути жизни равносильно бытию однолетней травы, семеносной.)

                            1: 29 ויאמר אלהים הנה נתתי לכם את־כל־עשב זרע זרע אשר על־פני כל־הארץ ואת־כל־העץ אשר־בו פרי־עץ זרע זרע לכם יהיה לאכלה
                            РСТ: И сказал Бог: вот, Я дал вам всякую траву, сеющую семя, которая на лице/поверхности всей земли, и всякое дерево, у которого плод древесный, сеющий семя; - вам [сие] будет в пищу;

                            Подчёркнутое в 29-м стихе может быть прочитано также в воззрении на всё Дерево жизни, очередные произрастания которого пребывают в физическом мире в виде автономных деревьев, в информативном плане которые тем не менее продливаются своими стволами (в целом взгляде на всю историю жизни на Земле) от единного Ствола, пуская при этом в hа-адаму свои собственные корни:

                            всякое Дерева, в котором плод -- дерево сеющее семена".

                            Где слова "
                            в котором плод -- дерево сеющее семена" являются определением физических разветвлений Дерева, но не всего всякого (субст.), что имеется в нём. Все же деревья (= "всякое дерево", отсевающее семена), произращиваемые ЙХВХ в физическом мире (см. Быт 2:9), потеряв стволовую связь с Единным, обреченны исчезнуть/= отпасть от вечности, сведши своё дальнейшее существование в мире по сути к бытию семеносной травы; обратившись тем самым по прошествии лет полностью в пыль. Посеянные же им потомки, отпавши от него, от его корня (полностью положившись только на свой), обречены в свою очередь не помнить своей истории. И т.д. и т.п. -- образ человеческих стран, народов и поколений (также, культур, учений, наук, и т.д.), быт которых "трава-травой" (Сравнить с Россией и Украиной, особенно современными, энергия которых всей массой своей, порождает ТРАВОСТОЙ).

                            Именно, это двойное содержание подчёркнутой фразы (а в целом весь контекст эпизода; и т.д.) подразумевает нахаш при его беседе с ишшею/женою Человека: וַיֹּאמֶר אֶל־הָאִשָּׁה אַף כִּי־אָמַר אֱלֹהִים ".., тем более (фыркает как бы носом), что сказал Бог?" (То есть, Автор описывает беседу/диалог этот не с начала.) Слушая же его, она увидела первичное знание о устройстве Дерева жизни (см. Быт 3:6 в смихУтном прочтении), которое целиком, -- т.е. Дерево жизни, -- не скоро увидит человечество, так как для этого нужно не развиваться путями кривды, не быть "травой", но объективно описывать и хранить всё происходящее на Земле: о информативной стороне ноосферы -- духовное Царство, мистический Восток.
                            Касаемо значения תדשא הארץ דשא "тадъшэй аарэц дэшэ" возникла мысль, что выражение это подразумевает продливающееся действие ПД ОАИ, так как דשא может быть прочитано в виде абсолютного инфинитива "дешо" (от глагола "дашА"; образован по аналогии "беро" от "барА", Быт 1:1; 5:1).


                            Более трудный пример конструкции о автономно продливающемся в физическом мире действии (по свершении Безымянным предварительного этапа) наличествует в конце Быт 2:3

                            ... מכל־מלאכתו אשר־ברא אלהים לעשות ... от всей работы его, которую сотворил Бог делать . (В прочтении ברא как причастия "борэ" (ср. Еккл.12:1; Ис.40:28; 42:5; 43:1; 45:18; 57:19; 65:17,18): которая сотворена Элохим делать/для делания.)

                            Она состоит не их коренных, но контекстно синонимичных глаголов: точнее из личного глагола "бара" (перфект: о совершённом предварительном действии) и сопряжённого/склоняемого инфинитива "леасот" (о дальнейшем автономном развитии сотворённого).
                            О цельном чтении Быт 2:3,4,(5)

                            Быт 2: (букв. ) "2 И совершил элохим к седьмому дню мастеработу свою, которую сделал, и почил в день седьмой от всей мастеработы своей, которую сделал.
                            3 И благословил элохим день седьмой, и освятил его, ибо в нём шабат {борьба и торжество} от всей мастеработы его, которая сотворена элохим 4, а) для делания "Таковы порождения.." * этого неба и этой земли **, в сотворении их *** (pass.), в день делать (= когда делать) ЙХВХ элохим новую землю и новое небо**** {т.е. очередное лицо физического, изменчивого мира}, 5 и всякий полевой кустарник, прежде чем будет ***** на земле, и всякую полевую траву, прежде чем произрастёт *****, ибо не произвёл дождь ЙХВХ элохим (ср. Ис 45:7,8) на эту {что уже есть, но своими произрастаниями отчасти прешла в эден} землю, и человека нет возделывать почву (=для возделывания hа-адамы.)"

                            6 ... (С красной строчки)
                            -------------------------
                            * Название Книги жизни, по первым словам всех её глав ( = ветвям Дерева жизни). В древности книги обычно называли по первому в ней слову, или устойчивому выражению, если она начиналась с него.

                            ** С артиклями; где небо -- духовная составляющая бытия -- на первом месте: эти небо и земля сотворены Безымянным, посредством Света и Слова, как основание - корень - ствол, саморазвивающегося к Цели, бытия: местонахождение их -- мистический Восток, где пребывает всё добротное, сотворённое/порождённое в ПРОШЛОМ, -- т.е. в духовном мире, невидимой (как для физического зрения, но не для глаз ума; см. Быт. 2:9 и 3:6) частностью Дерева жизни.

                            *** pass. чтение инфинитива "веhибарам" -- о продолжающемся процессе сотворения/росте, сотворённого неизвестным Богом, вечного мира (т.е. этого неба и этой земли, которые по прошествии времени пребывают в стороне мистического Востока) со стороны физического бытия/ = в стороне физического бытия. Для того чтобы сотворялось новое, разрушается, обращается в пыль физически старое, непригодное вечности.

                            **** Ср. Ис. 65:17, где ПРЕЖНЕЕ/hа-ришонот, "которое не будут уже вспоминать", с артиклем, а творимые новые небо и земля без артиклей:

                            (Огиенко) Бо ось Я створю нове небо та землю нову, і не згадаються речі колишні, і не прийдуть на серце!


                            ***** О том, что ещё не вырасло, но произрастёт сразу же после дождика/после засухи/после зимы -- сезонное (как образ), периодически повторяющееся яление, берущее начало от того, что уже имеется в почве (те же семена, корешки, и т.д.) / суть. (См. - - 102)



                            Вариант чтения этих же стихов, с упущением маленькой "хей" инфинитива (от глагола "бара"), читаемого без неё в активном залоге, как "беворам"

                            Быт 2: (букв. ) "2 И совершил элохим к седьмому дню мастеработу свою, которую сделал, и почил в день седьмой от всей мастеработы своей, которую сделал.
                            3 И благословил элохим день седьмой, и освятил его, ибо в нём шабат {борьба и торжество} от всей мастеработы его, которая сотворена элохим 4,б) для делания "Таковы порождения.." этого вечного неба и этой вечной земли в творить ими (act.) в день деЯния ЙХВХ элохим новую землю и новое небо.

                            {Далее с красной строки описывается сцена, предшествующая творению нового мира: пока что неопределённого лица/лика земли и информативного, пока ещё неопределённого, неба.}

                            5 И всякий кустарник поля, ещё не быть (impf.) на Земле, и всякая трава поля ещё не произросла, ибо не произвёл дождь ЙХВХ элохим (см. Ис 45:7,8) на эту (что уже есть) землю, и человека нет возделывать почву/ hа-адаму *. 6 ...
                            -----------------

                            * Эту почву, которая уже сформированна, всеми, что были до этого, произрастаниями/да делами. Не говорится, что человека нет вообще на Земле, но о том, что нет возделывателя hа-адамы. (Из-за чего земля приходит в столь плачевное запустение? Когда вы, проходя по дороге мимо плохо культивируемой земли, на которой растёт много сорняка, и т.д., скажете, "Нету делателя!" -- означает ли это, что этого плохо обработанного поля вообще не касалась соха? Тем более, чтобы не было на Земле людей никогда?)
                            Всё это во грамматическое обоснование непрерывного чтения 3-го и 4-го стихов, как одного предложения. Причём, чтение пассивного "бе-hибарам" включает в предложение 5-й стих; тогда как активное "беворам"- нет. Этого требует сама идея контекста, в котором мистический Восток ассоциируется только с (наи)лучшим, что есть в Дереве жизни, с тем, что сделалось достоянием Вечности.

                            ==============

                            В Быт 1:11 имеется также ничем не прикрытое описание физической, преходящей частности Дерева жизни:

                            ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן

                            (букв.-смысловой) И сказал Бог: да произрастит сочные побеги/ростки (= да произрастит флору эта ) земля, тучно травянеть (о продливающемся в веках, циклично повторяющемся действии ) -- траву сеющую семя* Дерева плодового, делающего плод по роду его, в котором семя его на земле. И стало так.



                            ---------------------------

                            * "сеющую семя ", где "семя" (зэра) может быть прочитано как абсолютный инфинитив "зэро", и фраза в целом (личный глагол + инфинитив) также станет обозначать продливающееся действие. -- О способе, которым Земля зеленеет в веках сочными произрастаниями. Более того, инфинитив, считанный как субстантив (тем более грамматическое имя), может принять следующее существительное в качестве сопряжённого сочетания: т.е. получим смихУтное чтение "траву, сеющую семя дерева плодового". (Если бы Автор желал отсечь чтение смихута, то он обязан был приставить к дереву союз "ве".)

                            Дабы получше, внять сказанному, рассмотрите этимологию слова трава /эсэв., и задайтесь вопросом почему это дерево в этом месте Рассказа делает (осэ) плод? В целом имеем описание Дерева жизни, произращивающего в физическом мире плоды, -- они же -- всякие деревья сада, отсевающиеподобно траве семена, -- семя которых на/к/при земле/планете/суше.
                            Последний раз редактировалось Scia; 18 January 2013, 06:15 AM.

                            Комментарий

                            • diana
                              Хорошо что Лето!..)

                              • 17 May 2008
                              • 68513

                              #299
                              Сообщение от Scia

                              Иван Пелеван: Значит, первейшим условием, чтобы зафункционировал круговорот жизни, чтобы то дерево жизни что рисует Басар никогда не засохло, нужен - секс! Самое главное звено в этой цепи, (золотое звено!) и спрятала Ева под тем листком.
                              Одно не понятно, почему это было названо безобразием?


                              Басар: Да, крепко-некрепко засела в головах философических натур басенка, культивируемая веками невежества.

                              В отношении секса, как обязательного условия существования круговорота жизни, -- жизни, сведенной к рамкам бытия семеносной травы, которая продолжает быть далее лишь потому, что отсевает вовремя семя -- так, вот для выполнения этого условия движущимся по поверхности планеты животным, достаточно чисто животних инстинктов. Философы чтоли не в курсе, что находится в трусах противоположных полов? Вы ещё скажите, что в снятии этих "покрывал" ( друг у дружки ), вами движет желание познать сокровеннейшую тайну/истину о устройстве всего этого мира. И т.д., и т.п.

                              Такое впечатление, что никто из вас не прочитал толком, скажем, этот мой постинг по случаю содержания Быт 2:16,17

                              Почему Адам не умер в тот день, когда вкусил от дерева познания ..
                              -------------

                              .. В бытность свою, ещё не зная этого грамматического правила, мной было сделано следующее допущение:

                              Представляется более важным, что в конце стихов Быт. 2:16,17 наличествует одинаковая грамматическая конструкция "инфинитив + имперфект" из однокоренных глаголов породы каль: אָכֹל תֹּאכֵל и מֹות תָּמוּת : ".. есть - будешь есть" и ".. умереть - умрёшь". -- О неизбежности? Неизбежность хорошо согласуется с повелительно-завещательной /утверждающей ноткой контекста и наводит на мысль о судьбе, роке. То есть: "Это я повелел/завещал тебе - ЙХВХ! Поэтому ты будешь есть то, что взрощено мной на обрабатываемой и хранимой до тебя и тобою земле, хочешь ли ты этого или не хочешь. Но если откушаешь иного плода, нежели я тебя понуждаю (не прямым императивом, заметьте, "будешь есть" и "умрёшь", подобно тому, как человек не отслеживает, не осознаёт причин своего поведения; рок же - не умалим), в день вкушения твоего ты так или иначе умрёшь, - можешь в этом не сомневаться."

                              В духовном плане срабатывают эти слова о смерти. Скажем, -- "умрёшь для этого мира, который погряз во зле и неведении истины"; или напротив, -- "умрёшь для Света". Т.е., человек по едении им плода от запретного древа (делающим его способным без всякой условности начать познавать саму суть вещей и деяний в направлении абсолютного их восприятия, насколько они хороши иль плохи) по-любому умрёт в зависимости от выбора, сделанного им. А, значит, речь здесь идёт о той смерти/умирании, которое непременно отразится на дальнейшем его поведении вскоре же по едении от Познания. Адам, как это видно далее, не стал идти Дорогою Света - Путём Дерева жизни*. И он умер в отношении Истины в тот же день, что откушал запретное, ибо, взглянув на себя со стороны (чего не дано делать зверям), принялся тут же облагораживать в себе поступки, совершённые под диктатом своего же низменного начала.

                              Во что применил обретённое знание? -- В воспевание и оправдание чинимого зверства **. (Напоминаю, что самым простым и видным образом животнего/физического в человеке начала являются его гениталии. Именно к ним сводится вся деятельность и бытие плотского человека. Борьба? Пожалуйста! -- Самое чаще такова осуществляется за территорию: еда, самки, обильное потомство.. Еда же сводится.. (Вобщим, все знают куда, -- Мф.15:17) И т.д.

                              Опоясание. Оно сшито из бренных листьев инжирного дерева, листья которого формой своей напоминают причинное место мужчин: Автор смеётся, так как во всех "благих прикрытиях" лживого человека, -- шитого "белыми нитками", -- во всю просматривается то "начало", в котором совершенны злодеяния. Ассоциация "во взгляде на себя со стороны": животнее начало.. грех.. сладострастие.. мошки; = прикрыть в себе зверя благими словами. Также: преходящие листья.. листы.. писать на них и сшивать их в тленные свитки/книги, лживо отражающих ход истории/времени, в которых вославляются дела, чинимые во зверинном начале, прикрываемые словами благих намерений.

                              Как образ (символ), опоясание -- ещё и о дороге; также о силе/оружии/средствах (при этом пред самим ЙХВХ он продолжает быть голым/срамным и беззащитным; Быт 3:10). -- Он выбрал себе дорогу, по сути воспевая в себе животническое начало/ество..
                              -------------------------------


                              И были (они) оба хитрые (коварные), адам и иша его, и не стыдились (своих поступков/дейстий).


                              Неужели и эта мысль настолько вам неинтересна, что вы не предпринимаете никаких усилий вникнуть в сказанное? Не то, чтобы даже усилить её, развить, найти ей параллели в веках, что прошли, и в современных высказываниях в том числе? Начать, наконец, отслеживать работу /механизм информативного поля этой планеты?? Дух / жизнь Логоса. Дерево жизни..
                              ================
                              Молодец Scia, Ваша мысль интересна и идёт в правильном направлении.
                              А Иван Пелеван идёт по пути кривды.

                              Замечательные слова, согласна:

                              "..Касаемо "ярма Христового", то смиренным/кротким и терпеливым необходимо быть только в отношении ярма/ига истины, -- т.е. своего долга, обязанности перед человеческим родом, Дерево которого разрастается и вытягивается к Свету. И в то же время быть непримиримым бунтарём в отношении всего того, что приносит роду человеческому кривду и зло, накидывая на него свой хомут беззаконий.."
                              чайок.. мир, гармония и любовь..

                              Комментарий

                              • Scia
                                тень

                                • 09 April 2010
                                • 1246

                                #300
                                Сообщение от Scia
                                Более трудный пример конструкции о автономно продливающемся в физическом мире действии (по свершении Безымянным предварительного этапа) наличествует в конце Быт 2:3

                                ... מכל־מלאכתו אשר־ברא אלהים לעשות ... от всей работы его, которую сотворил Бог делать . (В прочтении ברא как причастия "борэ" (ср. Еккл.12:1; Ис.40:28; 42:5; 43:1; 45:18; 57:19; 65:17,18): которая сотворена Элохим делать/для делания.)
                                Здесь мною допущена ошибка, так как "мэлака" מלאכה (профессиональная работа, занятие, дело) -- женского рода; тогда как причастие "борэ" мужского, да ещё и активное Как говорится "Не было бы счастья, да.." Собственно, ошибочку эту (вызванную желанием упростить восприятие текста для русского уха) я заприметил только что, работая над развитием идеи о продолжительном действии конструкции "личный глагол + инфинитив", обнаруживающей себя в Быт 2:3-4, состоящей из коренных (!) глаголов "бара" и "бехибарам/беворам", конструктивная связь которых осуществленна посредством включения в цепочку синонимичного по смыслу инфинитива "лаасот" и ряда существительных, разъясняющих суть этого продливающегося творения.

                                Быт.2: 3,4
                                ... כי בו שבת מכל־מלאכתו אשר־ברא אלהים לעשות "אלה תולדות" השמים והארץ בהבראם ביום עשות יהוה אלהים ארץ ושמים ...

                                О цельном чтении Быт 2:3,4,(5)

                                (букв. ) "2 И совершил элохим к седьмому дню мастеработу свою, которую сделал, и почил в день седьмой от всей мастеработы своей, которую сделал.
                                3 И благословил элохим день седьмой, и освятил его, ибо в нём шабат {борьба и торжество} от всей мастеработы его, которую сотворил элохим 4, а) для делания "Таковы порождения.." * этого неба и этой земли **, в сотворении их *** (pass.), в день делать (= когда делать) ЙХВХ элохим новую землю и новое небо**** {т.е. очередное лицо физического, изменчивого мира}, 5 и всякий полевой кустарник, прежде чем будет ***** на земле, и всякую полевую траву, прежде чем произрастёт *****, ибо не произвёл дождь ЙХВХ элохим (ср. Ис 45:7,8) на эту {что уже есть, но своими произрастаниями отчасти прешла в эден} землю, и человека нет возделывать почву (= для возделывания hа-адамы.)"

                                6 (С красной строчки) ...
                                -------------------------

                                * Название Книги жизни, по первым словам всех её глав ( = ветвям Дерева жизни). В древности книги обычно называли по первому в ней слову, или устойчивому выражению, если она начиналась с него.

                                ** С артиклями; где небо -- духовная составляющая бытия -- на первом месте: эти небо и земля сотворены Безымянным, посредством Света и Слова, как основание - корень - ствол, саморазвивающегося к Цели, бытия: местонахождение их -- мистический Восток, где пребывает всё добротное, сотворённое/порождённое в ПРОШЛОМ, -- т.е. в духовном мире, невидимой (как для физического зрения, но не для глаз ума; см. Быт. 2:9 и 3:6) частностью Дерева жизни.

                                *** pass. чтение инфинитива "веhибарам" -- о продолжающемся процессе сотворения/росте, сотворённого неизвестным Богом, вечного мира (т.е. этого неба и этой земли, которые по прошествии времени пребывают в стороне мистического Востока) со стороны физического бытия/ = в стороне физического бытия. Для того чтобы сотворялось новое, разрушается, обращается в пыль физически старое, непригодное вечности.

                                **** Ср. Ис. 65:17, где ПРЕЖНЕЕ/hа-ришонот, "которое не будут уже вспоминать", с артиклем, а творимые новые небо и земля без артиклей:

                                (Огиенко) Бо ось Я створю нове небо та землю нову, і не згадаються речі колишні, і не прийдуть на серце!

                                ***** О том, что ещё не вырасло, но произрастёт сразу же после дождика/после засухи/после зимы -- сезонное (как образ), периодически повторяющееся яление, берущее начало от того, что уже имеется в почве (те же семена, корешки, и т.д.) /суть.



                                Вариант чтения этих же стихов, с упущением маленькой "хей" инфинитива (от глагола "бара"), читаемого без неё в активном залоге, как "беворам"


                                (букв. ) "2 И совершил элохим к седьмому дню мастеработу свою, которую сделал, и почил в день седьмой от всей мастеработы своей, которую сделал.
                                3 И благословил элохим день седьмой, и освятил его, ибо в нём шабат {борьба и торжество} от всей мастеработы его, которую сотворил элохим 4,б) для делания "Таковы порождения.." этого вечного неба и этой вечной земли в творить ими (act.) в день деЯния ЙХВХ элохим новую землю и новое небо.

                                {Далее с красной строки описывается сцена, предшествующая творению нового мира: пока что неопределённого лица/лика земли и информативного, пока ещё неопределённого, неба.}

                                5 И всякий кустарник поля, ещё не быть (impf.) на Земле, и всякая трава поля ещё не произросла, ибо не произвёл дождь ЙХВХ элохим (см. Ис 45:7,8) на эту (что уже есть) землю, и человека нет возделывать почву/ hа-адаму *. 6 ...
                                -----------------

                                * Ср. Иов.38:24-27.. Эту почву, которая уже сформированна всеми, что были до этого, произрастаниями/да делами. Не говорится, что человека нет вообще на Земле, но о том, что нет возделывателя hа-адамы. (Из-за чего земля приходит в столь плачевное запустение? Когда вы, проходя по дороге мимо плохо культивируемой земли, на которой растёт много сорняка, и т.д., скажете, "Нету делателя!" -- означает ли это, что этого плохо обработанного поля вообще не касалась соха? Тем более, чтобы не было на Земле людей никогда?)
                                В дальнейшем моём размышлении, конечно же, по-недоразумению, допущена ещё одна ошибка.
                                Сообщение от Scia
                                В Быт 1:11 имеется ничем не прикрытое описание физической, преходящей частности Дерева жизни:

                                ויאמר אלהים תדשא הארץ דשא עשב מזריע זרע עץ פרי עשה פרי למינו אשר זרעו־בו על־הארץ ויהי־כן

                                (букв.-смысловой) И сказал Бог: да произрастит сочные побеги/ростки (= да произрастит флору эта ) земля, тучно травянеть (о продливающемся в веках, циклично повторяющемся действии ) -- траву сеющую семя* Дерева плодового, делающего плод по роду его, в котором семя его на земле. И стало так.
                                Во фразе, считываемой как ремез, "траву*, сеющую семя дерева плодового, делающего плод по роду его, в котором семя его на земле" дерево следовало написать с маленькой буквы (עץ , без артикля), -- ибо говорится прежде всего обо всём том "древесно-плодовом", что произрастает в физическом мире, и представляет собой ветви -- они же физические произрастания, произведения, отрасли, сосунки -- Дерева жизни (эйц , с артиклем: во смихУте "Эйц xаХаим"/Дерево Жизни слово "дерево/эйц " определённое). И только в общем воззрении на эти деревья -- на те, что пребывают на Земле и преходят подобно траве, ибо продолжают существовать на ней как вид лишь потому, что отсевают вовремя семена (те же слова, отчасти обращаемые в пыль, -- что существенно для вербального уровня hа-адамы), -- в воззрении на них, как на плоды всякого произрастания Дерева жизни**, желаемых, востребуемых со стороны обывателей, допускается мысль и обо всём Дереве Жизни, лучшая часть которого, пребывает в стороне мистического Востока, и взращивается в той стороне бытия (также как и по эту физическую сторону) преимущественно самим человечеством в ДНЕ ДЕЛАНИЯ, -- кузнице Жизни.
                                ------------------------

                                * Здесь образ всего преходящего: .. Быт.3:18; 9:3; Исх.9:22,25; 10:12,15; 12:8; Числ.22:4; Втор. 11:15; 29:22-24; 32:2; 2Цар.23:4; 4Цар.19:26; Иов. 5:25; 6:5; 38:24-27(ср. Быт.2:5); 40:10; Пс.36:1,2; 71:16; 89:6; 91:8; 101:12; 102:15; 103:14; 104:35; 105:20; 128:6; Прит.19:12; 27:24,25; Ис.37:27; 40:6-8; 42:14,15; 44:4; 51:12; Иер.12:4; 14:6; 50:11; Дан.4:12,29; 5:21; Иоил.2:22; Ос.10:4; Ион.2:6; Мих.5:7,8; Матф.14:19(Мар.6:39;Иоан.6:10); Лук.12:28; Иак.1:10,11; 1Пет.1:24;

                                **
                                В полном соответствии иного прочтения Быт.1:29 ... ואת־כל־העץ אשר־בו פרי־עץ זרע זרע ... и всякое Дерева, в котором плод -- дерево сеющее семена..., где "всякое" Дерева состоит не только из его физической, преходящей частности (она же "желаемое Дерева" Быт.2:9; 3:6), но также из той, которая духовна и вечная ("лучшее Дерева" Быт 3:6). О чём, собственно, и размышляет Нахаш, ".. тем более, что сказал Элохим?", и вопрошает ишшу, которая не знает безымянного Элохима (потому то Он и безымянный, что не назван человеком, так как Он не известный ему) -- истинного Творца этого мира.


                                Дабы получше, внять сказанному, рассмотрите этимологию слова трава /эсэв., и задайтесь вопросом почему это дерево в этом месте Рассказа делает (осэ) плод? В целом имеем описание Дерева жизни, произращивающего в физическом мире плоды, -- они же -- всякие деревья сада Быт.2:9, отсевающие семена подобно траве, -- семя которых на/к/при земле/планете/суше.
                                Последний раз редактировалось Scia; 22 January 2013, 07:16 PM.

                                Комментарий

                                Обработка...