Отправлено Georg в сентября 17 2003,14:28
№ 4 Акамбаро: нефийское Средневековье
Все минувшее лето 2003 я выполнял механическую работу резал на отдельные графемы микмакские тексты. Автор книги Дональд Шмидт заявляет в предисловии, что он просто составитель, не исследователь, и принципы этой письмености ещё ждут своего анализа. Чем я и пытался заняться. Работа была механическиотпуляющей: в микмакском около 5000 графем, а тут надо было обработать ВСЕ их тексты, всю книгу, знак по знаку. Чтобы мне это не обрыдло, я стал чередовать механический труд с поисковым вновь стал рыться в Сети.
Меня беспокоил следующий вопрос. Вот мы имеем «Копию Энтона» - осмысленный текст, содержащий внутреннюю структуру и, следовательно, несущий информацию. Это раз. Вот у нас легенда о золотых листах талива, плюс их письменность, столь схожая со знаками «Копии». Это два. Между ними разрыв больше чем в тысячелетие. Где его провели носители нефийских письменных традиций, что с ними случилось? Иными словами, я стал искать кандидата на роль хранителя нефийского Средневековья. Кажись, нашел.
Чтобы понять, что и как я нашел, нужно немного теории распространения языков. Родственные языки объединяются в группы, а родственные группы в семьи. Это самое крупное общепризнанное языковое членение; попытки некоторых ученых объединить семьи в т.н. макросемьи не общепризнаны.
Каждая языковая семья, таким образом, напоминает «дерево» с ветвями-группами и листьями-языками. Например, наше с вами родное дерево - индоевропейская языковая семья - включает: армянскую, балтскую, кельтскую, греческую, итало-романскую, германскую, ирано-индийскую, славянскую группы; плюс две вымершие тохарскую и хетто-лувийскую. (Автор той статьи, откуда я это взял, кажется, забыл ещё две вымершие индоевропейские группы: фракийскую и иллирийскую. Единственный сохранившийся потомок последней современный албанский язык. Но я не уверен на 100%, да и неважно). Так вот, в Старом Свете эти деревья достигают громадных размеров и «покрывают» собой огромные территории. В Новом же Свете картина абсолютно другая!
Языковых семей там удивительно много, но при этом они маленькие. В них всего одна или несколько групп, а в группах по одному или очень мало языков. (Только семья майя представляется исключением). Большинство семей этих имеют очень маленький ареал распространения, в сравнении со Старым Светом; это не «деревья», это скорее «кусты» или какие-то «столбовые кактусы». Вся же языковая карта гораздо более пестрая, чем в Старом Свете, гораздо больше напоминает лоскутное одеяло. Странное дело: два индейских племени, живущие по соседству, с точки зрения белых что те дикари, что эти, разве размалеваны чуть по другому. А языки этих соседей отличаются друг от друга, как финский от китайского. И так по всему континенту.
Но есть одно единственное исключение. Вновь пришел на помощь труд Мануэля Галича «История доколумбовых цивилизаций». Не зря я откладывал на него стипуху за стипухой! Как источник информации он слабоват, но как источник подсказок и «наводок» не имеет цены.
Итак, что мы имеем? Мы имеем единственный народ, чей язык и культура имеют нечто общее с языками и культурами другого американского континента. При этом друг от друга «родня» тысячекилометрово отделена совершенно инородными соседями. Это указывает на какую-то весьма древнюю языковую и культурную общность всеамериканского масштаба, или же на массовую и опять-таки древнюю дальнюю миграцию.
Затем, носители этой культуры принадлежат к двум антропологическим типам - или же культура эта распространялась на два различных народа.
В-третьих, эти «другие» - не-тараскские носители тараскской культуры строили грандиозные оборонительные сооружения, непонятно от кого. И все это исходит от самой что ни на есть официальной науки.
Ничего не напоминает, господа форумляне? Мне напомнило, и я стал рыться глубже. Исследовательницу зовут Shirley Slotkin Gorenstein, и вот краткая библиография её работ, единоличных и в соавторстве:
Acambaro : Frontier Settlement On The Tarascan-Aztec Border (with D.Chodoff) [Et Al.]: Weldon
Tepexi el Viejo: a postclassic fortified site in the Mixteca-Puebla region of Mexico ISBN: 0871696312
Tarascan Civilization: A Late Prehispanic Cultural System
by Shirley, Pollard and Helen Perlstein Gorenstein ISBN: 9993031704
Greater Mesoamerica: The Archaeology of West and Northwest Mexico by Michael Foster, Shirley Gorenstein
ISBN: 0874806550
Not Forever on Earth: Prehistory of Mexico ISBN: 0684138379
Prehispanic America ISBN: 031263630X
North America ISBN: 0312578555
Foundations of Anasazi Culture by Paul F. Reed, Shirley Gorenstein, Elizabeth Ann Morris ISBN: 0874806569
Introduction to Archaeology ISBN: 0465034969
На роль того, что я искал, подходило два названия Acambaro и Tepexi el Viejo. Ссылки по обоим в Сети оканчивались или испаноязычными материалами мне уж лучше по-египетски, я на нем больше понимаю Или же вели к книготорговцам этими самыми книгами Горенштейн, за весьма нехилые деньги.
Один-единственный свободный английский текст содержал что-то про Акамбаро и, когда
я начал его читать, вспомнил, что уже давно скачал его и положил на винт для дальнейших разбирательств, но «руки не дошли». То есть он уже давно привлек мое внимание, причем сам по себе. Так я вышел на упоминание про Акамбаро уже второй раз.
№ 4 Акамбаро: нефийское Средневековье
Все минувшее лето 2003 я выполнял механическую работу резал на отдельные графемы микмакские тексты. Автор книги Дональд Шмидт заявляет в предисловии, что он просто составитель, не исследователь, и принципы этой письмености ещё ждут своего анализа. Чем я и пытался заняться. Работа была механическиотпуляющей: в микмакском около 5000 графем, а тут надо было обработать ВСЕ их тексты, всю книгу, знак по знаку. Чтобы мне это не обрыдло, я стал чередовать механический труд с поисковым вновь стал рыться в Сети.
Меня беспокоил следующий вопрос. Вот мы имеем «Копию Энтона» - осмысленный текст, содержащий внутреннюю структуру и, следовательно, несущий информацию. Это раз. Вот у нас легенда о золотых листах талива, плюс их письменность, столь схожая со знаками «Копии». Это два. Между ними разрыв больше чем в тысячелетие. Где его провели носители нефийских письменных традиций, что с ними случилось? Иными словами, я стал искать кандидата на роль хранителя нефийского Средневековья. Кажись, нашел.
Чтобы понять, что и как я нашел, нужно немного теории распространения языков. Родственные языки объединяются в группы, а родственные группы в семьи. Это самое крупное общепризнанное языковое членение; попытки некоторых ученых объединить семьи в т.н. макросемьи не общепризнаны.
Каждая языковая семья, таким образом, напоминает «дерево» с ветвями-группами и листьями-языками. Например, наше с вами родное дерево - индоевропейская языковая семья - включает: армянскую, балтскую, кельтскую, греческую, итало-романскую, германскую, ирано-индийскую, славянскую группы; плюс две вымершие тохарскую и хетто-лувийскую. (Автор той статьи, откуда я это взял, кажется, забыл ещё две вымершие индоевропейские группы: фракийскую и иллирийскую. Единственный сохранившийся потомок последней современный албанский язык. Но я не уверен на 100%, да и неважно). Так вот, в Старом Свете эти деревья достигают громадных размеров и «покрывают» собой огромные территории. В Новом же Свете картина абсолютно другая!
Языковых семей там удивительно много, но при этом они маленькие. В них всего одна или несколько групп, а в группах по одному или очень мало языков. (Только семья майя представляется исключением). Большинство семей этих имеют очень маленький ареал распространения, в сравнении со Старым Светом; это не «деревья», это скорее «кусты» или какие-то «столбовые кактусы». Вся же языковая карта гораздо более пестрая, чем в Старом Свете, гораздо больше напоминает лоскутное одеяло. Странное дело: два индейских племени, живущие по соседству, с точки зрения белых что те дикари, что эти, разве размалеваны чуть по другому. А языки этих соседей отличаются друг от друга, как финский от китайского. И так по всему континенту.
Но есть одно единственное исключение. Вновь пришел на помощь труд Мануэля Галича «История доколумбовых цивилизаций». Не зря я откладывал на него стипуху за стипухой! Как источник информации он слабоват, но как источник подсказок и «наводок» не имеет цены.
Социальная организация и быт тарасков, которые называли себя пурепеча, оказались неплохо изученными благодаря их относительной близости по времени к испанской конкисте. Тараски и поныне пользуются огромной популярностью у туристов, которых особенно привлекает необычный вид их гигантских рыболовных снастей, похожих на гигантских стрекоз или бабочек. Такими сетями ловят рыбу жители деревни Ханицио на одном из островов озера Пацкуаро. Их изображение стало неотъемлемой частью каждого рекламного издания. Менее привлекательным для туристов, но очень соблазнительным для науки является то очевидное сходство, которое, по мнению Р.Пиньи Чана, существует между языком тараском и некоторыми лингвистическими группами Перу. Кроме того, сходные элементы отмечаются в керамике пурепеча и жителей юга Америки.
Что это означает? Существует два объяснения феномена. Во-первых, как считает Р.Пинья Чан, это сходство может быть следствием влияния, проникшего в раннеклассический период (200-700 ГГ.) вдоль Тихоокеанского побережья. Другие гипотезы предполагают обратное влияние воздействие Месоамерики на тихоокеанские культуры от Эквадора до Чили. Однако окончательный ответ на этот вопрос пока не найден.
Тараски оказались тем самым народом, которому удалось остановить считавшиеся до того непобедимыми войска астеков. Два астекских военачальника обломали зубы о стойкость и отвагу воинов-пурепеча Ашаякатль в Синапекуро и Моктекусома Шокойотцин (Второй) там же и при Тахимаресе. Как же удалось этому народу противостоять непобедимым астекам?
В 1972 г. исследовательница Ш.Горенштейн сформулировала свою точку зрения на это чудо. В ходе раскопок, проведенных на сопредельной между мешиками и тарасками территории, в 50 км к северо-западу от Мехико и в 8 км от города Чамакуаро, она обнаружила остатки семи грандиозных строений, представлявших собой ступенчатые пирамиды, увенчанные небольшими храмами. Изобилие археологического материала, керамики, оруждий из камня и кости, глиняных веретен и других предметов позволило ей предположить, что на данной территории в течение двух тысячелетий с 500 г. до н.э по 1500 г.н.э проживало не менее 6 тыс. человек.
Архитектурный и художественный стиль носил определенно тараскские черты, чего нельзя сказать об антропологических характеристиках населения. Население принажлежало к группе отоми, - утверждала исследовательница и, развивая свою мысль, пришла к выводу о том, что речь идет о существовании специальных стратегических форпостов для сдерживания астекского нашествия. То были ни тараски, ни астеки. Впрочем, нет никаких доказательств проникновения астеков на тараскскую территорию, - добавляет она.
Что это означает? Существует два объяснения феномена. Во-первых, как считает Р.Пинья Чан, это сходство может быть следствием влияния, проникшего в раннеклассический период (200-700 ГГ.) вдоль Тихоокеанского побережья. Другие гипотезы предполагают обратное влияние воздействие Месоамерики на тихоокеанские культуры от Эквадора до Чили. Однако окончательный ответ на этот вопрос пока не найден.
Тараски оказались тем самым народом, которому удалось остановить считавшиеся до того непобедимыми войска астеков. Два астекских военачальника обломали зубы о стойкость и отвагу воинов-пурепеча Ашаякатль в Синапекуро и Моктекусома Шокойотцин (Второй) там же и при Тахимаресе. Как же удалось этому народу противостоять непобедимым астекам?
В 1972 г. исследовательница Ш.Горенштейн сформулировала свою точку зрения на это чудо. В ходе раскопок, проведенных на сопредельной между мешиками и тарасками территории, в 50 км к северо-западу от Мехико и в 8 км от города Чамакуаро, она обнаружила остатки семи грандиозных строений, представлявших собой ступенчатые пирамиды, увенчанные небольшими храмами. Изобилие археологического материала, керамики, оруждий из камня и кости, глиняных веретен и других предметов позволило ей предположить, что на данной территории в течение двух тысячелетий с 500 г. до н.э по 1500 г.н.э проживало не менее 6 тыс. человек.
Архитектурный и художественный стиль носил определенно тараскские черты, чего нельзя сказать об антропологических характеристиках населения. Население принажлежало к группе отоми, - утверждала исследовательница и, развивая свою мысль, пришла к выводу о том, что речь идет о существовании специальных стратегических форпостов для сдерживания астекского нашествия. То были ни тараски, ни астеки. Впрочем, нет никаких доказательств проникновения астеков на тараскскую территорию, - добавляет она.
Затем, носители этой культуры принадлежат к двум антропологическим типам - или же культура эта распространялась на два различных народа.
В-третьих, эти «другие» - не-тараскские носители тараскской культуры строили грандиозные оборонительные сооружения, непонятно от кого. И все это исходит от самой что ни на есть официальной науки.
Ничего не напоминает, господа форумляне? Мне напомнило, и я стал рыться глубже. Исследовательницу зовут Shirley Slotkin Gorenstein, и вот краткая библиография её работ, единоличных и в соавторстве:
Acambaro : Frontier Settlement On The Tarascan-Aztec Border (with D.Chodoff) [Et Al.]: Weldon
Tepexi el Viejo: a postclassic fortified site in the Mixteca-Puebla region of Mexico ISBN: 0871696312
Tarascan Civilization: A Late Prehispanic Cultural System
by Shirley, Pollard and Helen Perlstein Gorenstein ISBN: 9993031704
Greater Mesoamerica: The Archaeology of West and Northwest Mexico by Michael Foster, Shirley Gorenstein
ISBN: 0874806550
Not Forever on Earth: Prehistory of Mexico ISBN: 0684138379
Prehispanic America ISBN: 031263630X
North America ISBN: 0312578555
Foundations of Anasazi Culture by Paul F. Reed, Shirley Gorenstein, Elizabeth Ann Morris ISBN: 0874806569
Introduction to Archaeology ISBN: 0465034969
На роль того, что я искал, подходило два названия Acambaro и Tepexi el Viejo. Ссылки по обоим в Сети оканчивались или испаноязычными материалами мне уж лучше по-египетски, я на нем больше понимаю Или же вели к книготорговцам этими самыми книгами Горенштейн, за весьма нехилые деньги.
Один-единственный свободный английский текст содержал что-то про Акамбаро и, когда
я начал его читать, вспомнил, что уже давно скачал его и положил на винт для дальнейших разбирательств, но «руки не дошли». То есть он уже давно привлек мое внимание, причем сам по себе. Так я вышел на упоминание про Акамбаро уже второй раз.
Комментарий