ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Fineboy
    ПРАВОзаЩИТник

    • 06 July 2008
    • 621

    #1036
    Сообщение от Дмитрий Р.
    Файнбой, ну Павел17 то понятно не желает тратить время ни на разбор 607 года, ни темы ООН, но вы то - неужели не читали разбор на "антибиотике"? Что вот это за аргумент такой:
    Отчего же нет? Вот апостолы отзывались о римской власти как о "мерзости запустения" и называли ее "зверем" (впрочем, как и другие империи). Но в то же самое время апостол Павел открыто пользовался привелегиями римского гражданина, и даже воззвал о защите кесаря. Получается он лицемер? Не проясните мне этот моментик?
    вам Иллидан дал хороший ответ на ваш вопрос..Включите его (раз он отключен) и прочтете..я не успел..полностью согласен с ответом Иллидана..
    Если вы стремитесь разрешить какую-нибудь проблему,делайте это с любовью.

    Комментарий

    • Fineboy
      ПРАВОзаЩИТник

      • 06 July 2008
      • 621

      #1037
      Сообщение от Павел_17
      Не совсем так.
      Вы сначала читали бы книжки у Дмитрия Р. и расхваливали его и его библиотеку. Но потом, когда об этом узнали бы Ваши друзья, резко перестали это делать. Зато везде и при всех начали обзывать Дмитрия Р. сатанистом и говорить, что никогда с ним не имели дело.
      Я эту ситуацию так вижу.
      вот именно..и я так..даже сравнение с друзьями не то ..а с родственниками лучше..Если все так гладко и просто то оставались бы и дальше себе в библиотеке ООН,зачем нужно было выскакивать и тем более после огласки?!?! а зачем тогда было скрывать до огласки?Зачем надо было совершать ТО ,что потребовало много оправдываний и изворачиваний после того как это произошло?!?
      Если вы стремитесь разрешить какую-нибудь проблему,делайте это с любовью.

      Комментарий

      • Дмитрий Р.
        Отключен

        • 20 December 2002
        • 3623

        #1038
        AlesisAndros
        Во-первых, раз четко написано, что уже исполнилось, не надо опровергать слова Библии, но следует сказать "да и аминь!". А если в других стихах что-то упоминается, значит, о чем-то другом. Такова должна быть логика исследования Писания. Если взглянуть повнимательнее на историю про На-в-ухо-до-носора-а, все станет на свои места.
        Не понял вашей мысли. Ну да ладно...
        А насчет НМ я как-то говорил, что буквальные переводы заслуживают большего доверия по сравнению со смысловыми, поскольку обыватель сам сможет логически определить для себя истинное значение той или иной фразы стиха.
        Глупость говорите. Вы говорите с точки зрения уже прожженного исследователя, но не с точки зрения большинства людей на планете Земля. Им нужен перевод, который бы донес до них мысли Творца. Или вы считаете, что бабушка, которая захочет познакомиться с Библией, долна взять в руки подстрочник? : )))

        ОСБ использует двойные стандарты
        опять те же песенки...
        Смотри на Уотчтауэр.орг на странице /u/20080501a/article_01.htm
        хорошая статья

        Комментарий

        • Дмитрий Р.
          Отключен

          • 20 December 2002
          • 3623

          #1039
          вам Иллидан дал хороший ответ на ваш вопрос..Включите его (раз он отключен) и прочтете..я не успел..полностью согласен с ответом Иллидана..
          Мне уже Павел показал его ответ - я на него ответил. Включать его и иже с ним конечно же не буду.
          вот именно..и я так..даже сравнение с друзьями не то ..а с родственниками лучше..Если все так гладко и просто то оставались бы и дальше себе в библиотеке ООН,зачем нужно было выскакивать и тем более после огласки?!?! а зачем тогда было скрывать до огласки?Зачем надо было совершать ТО ,что потребовало много оправдываний и изворачиваний после того как это произошло?!?
          А, вы тоже не читали разбор на "антибиотике"? Ну-ну. Заблуждайте себя и дальше.

          Комментарий

          • AlesisAndros
            Лишенный модерами прав

            • 07 November 2008
            • 3110

            #1040
            Сообщение от Дмитрий Р.
            Или вы считаете, что бабушка, которая захочет познакомиться с Библией, долна взять в руки подстрочник? : )))
            Зачем же так преувеличивать? Не только подстрочники являются буквальным переводом текста. Перевод Янга возьмите или Восстановительный, Кассиановский, наконец. В них нед подстрочнического порядка слов, но они достаточно буквальны. Восстановительный перевод, известный во многих странах мира очень дословен и при этом понятен читателю. А если мы сравним дословные переводы с узкоконфессирнальным перифразом Джозефа Смита, например, - поймем, что это две большие разницы. Также обстоит дело с НМ Свидетелей Иеговы, на хороший перевод, а не перифраз - не тянет. Да и издатели не имели достаточного образования (только Френц имел неоконченное), чтобы можно было ставить перевод так высоко среди всех.

            Вообще, зря вы себя отождествляете с Толстым, Гарнаком, Ренаном и Свенцицкой, которые отрицали божество Христа лишь потому, что были атеистами и не верили в чудеса и достоверность Библии. Беседовал как-то с вашим историком Львом Гладышевым из Кустанайской области, такую ахинею нес о правоверии автора "Война и мир", только вот о ереси его забыл упомянуть, что чудес не бывает и что спасения и искупления не было ни какого на самом деле. А Свенцицкая пишет, что язычество в христианство привнесли ап. Павел и ап. Иоанн. Да, ваши могут сослаться правдиво на ученых мужей, отрицающих, что Иисус -Бог, но только на либералов и атеистов, напрочь отвергающих ценность Святой Библии. Вот они - научные доказательства старческо-маразматических "аксакалов"-ВиБРатонов!!!
            "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

            Комментарий

            • Павел_17
              христианин

              • 13 September 2002
              • 24020

              #1041
              Сообщение от Дмитрий Р.
              Почему так не должны делать и Свидетели Иеговы? Так и делают.
              Лукавство по полной программе!
              Впрочем, все уже высказались, предлагаю в этой теме обсуждать перевод ПНМ. Насколько он правильный или неправильный.

              Комментарий

              • putj
                Отключен

                • 18 August 2008
                • 1486

                #1042
                Сообщение от Дмитрий Р.
                ...очень надеюсь на Господа Бога...
                Нет такого "Господа Бога", зря вы его молите. Есть Иегова Бог...
                Дмитрий Р., до каких пор ты будешь сеять на этой земле зёрна лжи... (повторяя ГЛУПОСТИ... своих лжеучителей), не обращая внимания на здравый смысл..., и на то, что тебе говорит Бог через Своих людей (Матф.23:33-35; Лук.10:16)? Ты не боишься, что на тебя уже надет жернов...?

                6 Кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею и потопили его во глубине морской.
                (Матф.18:6).

                Бог Вседержитель..., Которого СИ (по своей невежественности...) называют Иеговой - это Иисус!

                Купи глазную мазь, чтобы помазать глаза... (если не видишь) (Откр.3:18) и посмотри - о чём говорит Библия, здравый смысл..., и о чём говорит лживый "Перевод Нового Мира" (изобретение дьявола).

                Лживый "Перевод Нового Мира" (изобретение дьявола) говорит:
                1 В те дни пришёл Иоанн Креститель и стал проповедовать в иудейской пустыне,
                2 говоря: «Раскайтесь, потому что приблизилось небесное царство».
                3 Это о нём через пророка Иса́ию были сказаны такие слова: «Послушайте! Кто-то кричит в пустыне: Подготовьте путь для Иеговы! Выровняйте его дороги».
                (Матф.3:1-3 - Перевод Нового Мира).

                3 Послушайте! Кто-то кричит в пустыне: «Расчищайте путь для Иеговы! Приготовьте для нашего Бога прямую дорогу через пустынную равнину.
                (Ис.40:3 - Перевод Нового Мира).
                Кому готовил путь Иоанн Креститель, разве Отцу (Которого СИ называют - Иеговой)? Нет, конечно!

                Иоанн Креститель готовил путь Господу Богу Иисус Христу!

                Потому что в Новом Завете (в том числе, греческом тексте) сказано о Господе Иисусе Христе:

                1 В те дни пребывает Иоанн Креститель, возвещающий в пустыне Иудейской
                2 и говорит: кайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
                3 Ибо он тот, о котором сказано через Исаия - пророка говорящего: глас кричащего в пустыне: приготовьте путь Господу (Иисусу Христу), прямыми сделайте дороги Его.
                (Матф.3:1-3 - подстрочный перевод).

                Об этом же сказано в Ветхом Завете:

                3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу (Иисусу Христу), прямыми сделайте в степи стези Богу нашему.
                (Ис.40:3).

                То есть "приготовить путь Господу" - это приготовить путь Господу Богу Иисусу Христу, а не Отцу (Которого СИ называют Иеговой):

                6 Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн.
                7 Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете (Иисусе Христе), дабы все уверовали чрез него.
                (Иоан.1:6,7).

                17 и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, ...дабы представить Господу (Иисусу Христу) народ приготовленный.
                (Лук.1:17).

                27 Иоанн сказал в ответ: не может человек ничего принимать на себя, если не будет дано ему с неба.
                28 Вы сами мне свидетели в том, что я сказал: не я Христос, но я послан пред Ним.
                (Иоан.3:27,28).

                Лживый "Перевод Нового Мира" (изобретение дьявола) говорит:
                8 Я Альфа и Омега, говорит Иегова Бог, Тот, кто есть, и был, и грядёт. Всемогущий.
                (Откр.1:8 - Перевод Нового Мира).

                Но эту же фразу (Откр.1:8) сказал Иисус!

                Как об этом сказано в греческом тексте:

                8 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь (Иисус Христос) Бог, Сущий, и Бывший, и Приходящий, Вседержитель.
                (Откр.1:8 - подстрочный перевод).

                Потому что:

                1. Дальше в этой же главе сказано, что Иисус - Первый и Последний:

                17 И когда я увидел Его, то пал к ногам Его, как мертвый. И Он положил на меня десницу Свою и сказал мне: не бойся; Я есмь Первый и Последний.
                18 и живой; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
                (Откр.1:17-18).

                Открываем Ветхий Завет и смотрим, Кто Себя называл Первым и Последним:

                6 Так говорит Господь, Царь Израиля, и Искупитель его, Господь Саваоф: Я первый и Я последний, и кроме Меня нет Бога.
                (Ис.44:6).

                Первым и Последним Себя называл Господь Бог Саваоф.

                2. В Откр.22гл. опять сказано о Первом и Последнем..., то есть об Иисусе, Который грядёт скоро, Который так же называет себя Альфой и Омегой (как об этом сказано в Откр.1:8):

                12 Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
                13 Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний...
                20 Свидетельствующий сие говорит: ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе!
                (Откр.22:12-20).

                3. Об этом же сказано в 11 главе книги Откровение, что Иисус Христос Бог Вседержитель... - воцарился:

                15 И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
                16 И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу,
                17 говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился.
                (Откр.11:15-17).

                То есть Иисус, как Сын, рождённый от Отца до сотворения мира (Кол.1:15), унаследовал от Отца - имя, все титулы, могущество... Отца - Господь, Бог, Я есмь, Сущий, Вседержитель, Альфа и Омега, Первый и Последний, сотворивший небо и землю... (Евр.1:8-10; Быт.1:1; Иоан.8:24,59; Исх.3:14; Иоан.1:1-3,18; Матф.1:20-23; Деян.20:28; 1Тим.3:15,16; Рим.9:5; Откр.1:8,17; Ис.44:6; Откр.22:13; 11:15-17; Пс.8:2-4; Зах.11:4-13; Ис.40:3; Рим.14:10,11; Ис.45:21-23):

                22 Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,
                23 дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына (как Отца), тот не чтит и Отца, пославшего Его.
                (Иоан.5:22,23).

                Значит, смертельный грех (Иоан.1:9-11; Гал.1:8; Откр.22:19), это замена "Свидетелями Иеговы" в "Переводе Нового Мира" слово "Господь" на слово "Иегова" (которого в Новом Завете [в 5300 древних рукописях, имеющихся в наличии у человечества] нет и в помине).
                Последний раз редактировалось putj; 26 June 2009, 02:45 AM.

                Комментарий

                • putj
                  Отключен

                  • 18 August 2008
                  • 1486

                  #1043
                  Лживый "Перевод Нового Мира" (изобретение дьявола) говорит:
                  12 Я сказал им: если это хорошо в ваших глазах, дайте мне мою плату, а если нет, то не давайте. И они заплатили мою плату - тридцать сиклей серебра.
                  13 И сказал мне Иегова: брось их в сокровищницу, - высокая же цена, в которую они оценили меня! И я взял тридцать сиклей серебра и бросил их в сокровищницу в доме Иеговы.
                  (Зах.11:12,13 - Перевод Нового Мира).
                  Очевидно для любого здравомыслящего (не обольщённого дьяволом - 2Кор.4:3-4), что в данном тексте (Зах.11:12,13) речь идёт об Иисусе Христе, как об этом сказано в Новом Завете:

                  15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников.
                  (Матф.26:15).

                  3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам,
                  4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам.
                  5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился.
                  (Матф.27:3-5).
                  Последний раз редактировалось putj; 26 June 2009, 03:06 AM.

                  Комментарий

                  • Павел_17
                    христианин

                    • 13 September 2002
                    • 24020

                    #1044
                    Я не пойму, зачем Вы пишете везде слово "лживый", если приводите этот перевод в качестве аргумента?
                    Вы тогда рядом пишите цитаты из нелживого перевода, чтобы мы смогли сравнить и оценить степень лживости.
                    Если же в ПНМ переведен стих правильно, что тогда уж и пишите свидетелям Иеговы так: "Смотрите, даже в вашем переводе этот стих переведен так-то и так-то... вопреки вашим же доктринам".
                    А то нелепица какая-то получается.

                    Комментарий

                    • Павел_17
                      христианин

                      • 13 September 2002
                      • 24020

                      #1045
                      Вопрос к СИ по их правому переводу:

                      В Ис.9:6 Иисус назван ЭЛЬГИББОРОМ (Сильным Богом). Переводчики ПНМ переводят это слово ЭЛЬГИББОР, как сильный бог (с маленькой буквы).

                      6 У нас родился ребёнок, нам дарован сын. На его плечи будет возложено княжеское правление. Его назовут Чудный советник, Сильный бог, Вечный отец, Князь мира

                      Типа выкрутились из положения.

                      А в следующей главе 10:21 это же самое слово ЭЛЬГИББОР они переводят уже как Сильный Бог (с большой буквы).

                      21 Лишь остаток вернётся к Сильному Богу, остаток Иакова.

                      Типа снова выкрутились.

                      Но по сути, получается, что у СИ существует 2 сильных Бога?
                      Слово-то одно и тоже-
                      ЭЛЬГИББОР, т.е. Сильный Бог. И оно не изменилось. Понимают ли СИ, что получилось 2 Сильных Бога?
                      Т.е. либо оба с маленькой буквы, либо оба с Большой.

                      Комментарий

                      • Дмитрий Р.
                        Отключен

                        • 20 December 2002
                        • 3623

                        #1046
                        Павел, ваша проблема в том, что у вас в голове уже сидит это чужеземное учение: троица. У Исаии такой проблемы не было. Он по-просту не знал ваших учений. Иегову он может назвать "Богом сильным" - ему ничто не мешает свободно высказываться. Пророчество же из Ис 9:6 - именно оно и является исключением. Этого человеческого младенца назовут: Чудный советник, Сильный бог, Вечный отец, Князь мира. Ни у кого тогда и в мыслях не было, что кто-то подумает на этого правителя из людей, что сам Иегова Бог спустился.

                        Что касается перевода, то на иврите вообще нет больших и малых букв. Это все решение переводчика. Имеют право. На английском в Ис 9:6 написали с большой буквы - смысл не меняется от этого. Все равно ясно что Иегова посылает на землю не себя.

                        Комментарий

                        • Fineboy
                          ПРАВОзаЩИТник

                          • 06 July 2008
                          • 621

                          #1047
                          Сообщение от Дмитрий Р.
                          А, вы тоже не читали разбор на "антибиотике"? Ну-ну. Заблуждайте себя и дальше.
                          прочитал..
                          по пунктам:4. Пожалуйста, подпишитесь нигде и 5.Изменчивый мир НПО думаю примерно так:если подписываться было "нигде" то и обращать внимание на изменчивый мир НПО и требования к ним не нужно было бы и в дальнейшем..
                          Если вы стремитесь разрешить какую-нибудь проблему,делайте это с любовью.

                          Комментарий

                          • Павел_17
                            христианин

                            • 13 September 2002
                            • 24020

                            #1048
                            Сообщение от Дмитрий Р.
                            Павел, ваша проблема в том, что у вас в голове уже сидит это чужеземное учение: троица.
                            Не надо за меня выдумывать, пожалуйста.
                            Если ты не понимаешь этого слова, то это не моя вина, а твоя.

                            У Исаии такой проблемы не было.
                            Какой проблемы-то?

                            Он по-просту не знал ваших учений.
                            Можно подумать, что ты в них хоть что-то понимаешь (если судить по твоим ответам).

                            Иегову он может назвать "Богом сильным" - ему ничто не мешает свободно высказываться.
                            Разумеется. Я с этим и не спорил. Кстати, Богом сильным, или как у СИ в ПНМ Богом Сильным?

                            Пророчество же из Ис 9:6 - именно оно и является исключением.
                            И чего? Почему ты решил, что оно является исключением? На основании своего понимания сущности Бога?

                            Этого человеческого младенца назовут: Чудный советник, Сильный бог, Вечный отец, Князь мира.
                            Поскольку слово использовано одно и тоже - это может означать, что и тут и там подразумевалась одна личность.

                            Ни у кого тогда и в мыслях не было, что кто-то подумает на этого правителя из людей, что сам Иегова Бог спустился.
                            Вопросы задавай Иоанну. Он озвучил дословно, что Слово стало плотью и обитало среди нас.

                            Что касается перевода, то на иврите вообще нет больших и малых букв. Это все решение переводчика. Имеют право.
                            Как я понял, ты это говоришь о своих переводчиках. Они значит имеют право ставить заглавные буквы где хотят. А переводчики СП значит не могут?

                            На английском в Ис 9:6 написали с большой буквы - смысл не меняется от этого. Все равно ясно что Иегова посылает на землю не себя.
                            Лихо ты ушел от ответа.
                            1. Придумал, что у меня есть какие-то проблемы.
                            2. Придумал какое-то исключение.
                            3. Оправдал переводчиков, хотя не написал на каком основании.

                            Но самое главное - ты не ответил на вопрос.
                            Слово-то одно - ЭЛЬГИББОР (Бог Сильный). И один и тот же человек называет этим словом Бога и Иисуса Христа. Почему?
                            Исаия, по-Вашему, просто так сказки сочинял? Он пророк Бога и пророчествовал от Бога, если Вы забыли.
                            Как он мог одним и тем же СИЛЬНЫМ БОГОМ назвать Иисуса Христа и Бога, совершенно ничего под этим не подразумевая???

                            Комментарий

                            • Дмитрий Р.
                              Отключен

                              • 20 December 2002
                              • 3623

                              #1049
                              прочитал..
                              по пунктам:4. Пожалуйста, подпишитесь нигде и 5.Изменчивый мир НПО думаю примерно так:если подписываться было "нигде" то и обращать внимание на изменчивый мир НПО и требования к ним не нужно было бы и в дальнейшем..
                              Не так. Раз требования изменились, то братья были обязаны позаботиться о совести других. Они более не могли оставаться подписанными в Департаменте Общественной Информации. Все правильно сделали.

                              Комментарий

                              • Дмитрий Р.
                                Отключен

                                • 20 December 2002
                                • 3623

                                #1050
                                Поскольку слово использовано одно и тоже - это может означать, что и тут и там подразумевалась одна личность.
                                Это то и есть ошибка. Объясните-ка почему это? Постарайтесь уж! : )

                                Комментарий

                                Обработка...