Странно, что вы не прокоментировали эту фразу:
ОСБ приводила в качестве авторитетного специалиста и Ментью, который, как выяснилось, вовсе не одобряет перевод ПНМ. Почему мы должны верить другим ссылкам?
Для СИ, как я понял да.
Во всяком случае СИ ДОЛЖНЫ проповедовать только с ПНМ. Мое упоминание, что я видел у СИ синодальный перевод вызвало бурю обвинений меня во лжи.
Оказывается нет. За СИ оказывается все решили.
Хотя Эндрю сказал еще такую интересную фразу:
Мирр - вы свободно посещаете этот форум. Вы отступник или неприкаянный? Или вы тоже старейшина, а им можно СВОБОДНО тусоваться в инете? (простите за небольшое отступление). Поясните пожалуйста, это важно знать.
Мы? Мы не занимаемся переводами Библии, в отличие от.
Наверное большая буква в слове Бог что-то означает. И если кто-то умышленно ее не ставит, значит о не согласен, что когда говорится о Христе надо ставить большую букву. Подумайте над этим.
К тому же в приведенном мною отрывке отсутствует слово "остальное". Т.е. Иисусом оказывается сделано не все, а все остальное. Разница очевидна. Слово "остальное" тоже есть в древнегреческом или древнееврейском? Или она добавлена в ПНМ?
Мои коментарии такие. Если ситуация с Ментью окажется правдой, значит доверия к этим ссылкам тоже нет. Будем изучать данный вопрос.
Может на счет Ментью вы нас просветите? Как такое получилось?
Ну и на десерт небольшой видеоотрывок из интервью со специалистом в области греческого языка, доктором Ментью, чьи слова о переводе НМ ОСБ тоже когда-то приводила в доказательство "правости" своего перевода: http://jw-books.narod.ru/nw.rar (1,7 мб)
Или, по вашему, СИ выступают за запреты всех остальных переводов? Разве так?
А вы хотите заставить всех думать однотипно? Т.е. все должны иметь такие же вкусы, что у вас? И читать только то, что нравится вам?
По-моему каждый решает сам, что ему больше нравится, а, что нет!
Хотя Эндрю сказал еще такую интересную фразу:
[Сообщение 632]
Author : Эндрю
Дата : 27 July 06 16:32
В сети свободно тусуются "неприкаянные" СИ с отступниками.
Author : Эндрю
Дата : 27 July 06 16:32
В сети свободно тусуются "неприкаянные" СИ с отступниками.
А в древнегреческом и древнееврейском языках, на которых и писалась Библия, что - были заглавные буквы? Разве да? Тогда зачем вы сознательно вносите путаницу?
Наверное большая буква в слове Бог что-то означает. И если кто-то умышленно ее не ставит, значит о не согласен, что когда говорится о Христе надо ставить большую букву. Подумайте над этим.
К тому же в приведенном мною отрывке отсутствует слово "остальное". Т.е. Иисусом оказывается сделано не все, а все остальное. Разница очевидна. Слово "остальное" тоже есть в древнегреческом или древнееврейском? Или она добавлена в ПНМ?
Вообще-то, хотелось бы услышать комментарии по уже приведённой мною информации, представившей положительные отклики специалистов в области библейских языков. Или это не в счёт?
Может на счет Ментью вы нас просветите? Как такое получилось?
Комментарий