ПРАВЫЙ перевод СИ: положительный отклик специалистов

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • Philadelphia
    Временно отключен

    • 27 July 2006
    • 4664

    #1516
    Сообщение от Diana77
    По поводу 2 Кор 5:19
    Читай здесь Сообщение № 1491
    θεος ην ο λογος
    θεος ην εν Χριστω
    Вы можете сказать где здесь прилагательное?
    Какое прилагательное? Мы с Вами о предикате говорили. Это, во-первых. Во-вторых, я Вам уже разложила это место.
    Там подлежащее - Бог, предикат после глагола "был" и выражен "был во Христе мир примиряющий с самим собой, не защитывающий им проступки их и положивщий в нас слово примирения". И отвечает на вопрос какой? и что делал? был во Христе мир примиряющий - примирил с собою мир через Христа. "Во Христе"или "через Христа" - здесь скорее обстоятельство.
    В Иоанна 1:1 другая конструкция - предикативный номинатив. Где два существительных в именительном падеже связаны глаголом.
    Вы видите в 2Кор. 5:19 два существительных в именительном падеже, связанные глаголом? В каком падеже стоит сочетание "во Христе"?

    А то Ваше сообщение я читала. Оно содержит принципиальную ошибку. О которой мне уже насукало Вам говорить.
    Вы знаете сколько стихов которые не имеют/ имеют артикль перед существительным и не относится к предикату а указывают на личность?????
    Знаю. Много. Но в данном случае речь идёт именно о предикате и основания к этому я привела.
    По поводу тождественности, я уже писала, но для особо повторю Иоанн не поставил артикль что бы не отождествить Теос с Логосом т.к. это разные личности НО оба названы Богом!
    Ничем не могу помочь.
    Мой совет Вам читать правило, в коем ясно растолковано о каком тождестве или его отсутствии идёт речь в предикативно-номинативной структуре.
    А Ваш довод по поводу (простите за невольный каламбур) опасений Иоанна, что его читатели перепутают Богов противоречит грамматике и здравому смыслу.
    Вы, когда в Синодальном читаете "и Слово было Бог" путаете Бога у которого было Слово с Богом-Словом? Да? Тогда тем паче Ваша задача восстановить справедливость и добиться того, чтобы издательства сделали ревизию Библии внесли поправки в тексты всех переводов Иоанна и поставили там что-нибудь типа "бог" или "божественный".
    Честно сказать у меня нет желания говорить с деревом! Вы даже не понимаете то что я вам написала !
    Не переживайте, отлично понимаю.
    Те кто общались до вас на эту тему они хоть понимали о чем разговор и поэтому покинули эту тему а вы просто флудом занимаетесь не понимаете того что пишут вам и то что пишите сами!
    Они просто сказали достаточно и решили, что продолжать диалог нет смысла.
    Я с вами прощаюсь, у меня нет времени на повтор постов!
    И Вам всего хорошего.
    И не стоит копировать посты. То, что Вы написали ведь к делу не относится.
    Последний раз редактировалось Philadelphia; 20 November 2009, 01:21 AM.

    Комментарий

    • gryzly73
      Участник

      • 19 November 2009
      • 15

      #1517
      Сообщение от Мирр
      Вы очень не внимательны, Павел!

      Цитирую вам ещё раз одно из таких высказываний:

      "Хотя в своей книге «Истина в переводе: верность и предвзятость в английских переводах Нового Завета» Бедун и критикует ряд переводческих решений «Перевода нового мира», он называет его «превосходным переводом», «намного лучшим» и «последовательно лучшим» в сравнении с некоторыми другими переводами, которые он подверг исследованию. В целом, как заключил Бедун, «Перевод нового мира» - «один из наиболее верных среди нынешних английских переводов Нового Завета» и «самый верный среди тех переводов, которые сравнивались» TruthinTranslation: AccuracyandBiasinEnglishTranslationoftheNewTestament»)".

      ИТАК, ВЫ СОГЛАСНЫ С ТЕМ, ЧТО ПНМ ИМЕЕТ НЕ ТОЛЬКО КРИТИЧЕСКИЕ, НО И ОДОБРИТЕЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ? СОГЛАСНЫ ЭТО ЧЕСТНО ПРИЗНАТЬ ИЛИ НЕТ?

      Предвзятость - это целенаправленное желание выставить другой перевод в глазах других людей в заведомо чёрном свете, игнорируя при этом многочисленные факты, свидетельствующие об обратном! Именно на такую вашу позицию я и указал, говоря о вашей предвзятости!
      Честно признаем: 1.в интернете есть ссылки на одобриельные высказывания специалистов в адрес ПНМ.
      2. Обвинения в адрес ПНМ в ЗАВЕДОМОЙ ФАЛЬСИФКАЦИИ изначального библейского текста (в частности обвинени выказанные в книге
      Видаль Сезар Монсанарес
      Воспоминания свидетеля иеговы1
      1 Ó Bibliltheca christiana. Тбилиси 1995.


      НИКАК ОСБ НЕ ООВЕРГНУТЫ, книга ЗАПРЕЩЕНА для чтения СИ под угрозой лишения общения.

      Итак, если действительно кто-то из специалистов по какой-то причине положительно отозвался от ПНМ ДОКАЗЫВАЕТ ли этот отзыв отсутствие в ПНМ существенных фальсификаций ?
      По-моему, доказательством могло бы стать опровержение обвинений на основе оригинального текста.

      Комментарий

      • AlesisAndros
        Лишенный модерами прав

        • 07 November 2008
        • 3110

        #1518
        Противоречия и накладки
        Общество Сторожевой Башни считает себя организацией Иеговы и единственным каналом духовного наставления, доступным в наши дни. 18 Общество подчеркивает, что Библия книга для организации, и отдельные люди не способны ее понять, как бы искренне они к тому ни стремились. Но как мы можем доверить свою вечную судьбу организации, которая, за короткое время своего существования, явила миру такую горестную историю противоречий и накладок в учениях? Вот лишь несколько примеров вечно меняющегося богословия Сторожевой Башни:

        В 1975 году Общество Сторожевой Башни учило, что сеятель из притчи о горчичном зерне (Мф. 13) сатана. В том же самом году, несколько позже, Общество заявило, что этот сеятель Иисус. 19

        Подобный инцидент повторился в 1978 году, когда Общество Сторожевой Башни истолковало фразу Альфа и Омега из Отк. 22:12-13 как относящуюся к Иегове, а пять недель спустя заявило, что в этих стихах речь идет об Иисусе. 20

        Неспособность Общества Сторожевой Башни правильно истолковать Библию наиболее ясно видна из накладок, которыми изобилует их учение. Сначала они придерживаются точки зрения А, потом заявляют, что Бог дал им новый свет и встают на позиции Б. Впоследствии, однако, они вновь возвращаются к учению А, а в ряде случаев успевают снова сменить его на точку зрения Б. Вот несколько примеров:

        - Воскресение жителей Содома
        1879 - они воскреснут.
        1952 - они не воскреснут.
        1965 - они воскреснут.
        1988 - они не воскреснут. 21

        - Господь в Рим. 10:12-16
        1903 - относится к Иисусу.
        1940 - относится к Иегове.
        1978 - относится к Иисусу
        1980 - относится к Иегове. 22

        - Высшие власти в Рим. 13:1
        1916 - относится к правительству.
        1943 - относится к Богу Иегове и Иисусу Христу.
        1964 - относится к правительству. 23

        Заключение
        В свете изложенных выше фактов, можем ли мы довериться Обществу Сторожевой Башни? По меньшей мере 6 раз они ошибочно предсказывали конец света и запугивали при помощи этих пророчеств своих последователей. Эта группа снова и снова меняла свои учения в противоречие тому, чему учила до этого, но не переставала утверждать, что обладает монополией на истину. Сочетается ли это с Божьим совершенством и святостью?*

        Мы не хотим высмеивать или унижать ни одного Свидетеля Иеговы лично; как правило, это искренние и преданные своей вере люди. В каком-то смысле, они больше напоминают потерявшихся овец, чем хищных волков, поскольку они обмануты организацией, за которой стоит целая история лжепророчеств и лжеучений. Свидетели Иеговы искренне верят, что, оставив организацию, они обрекут себя на гибель в Армагеддоне. Они нуждаются в нашей любви и сочувствии. Мы хотим, чтобы они, как и всякий другой человек, пришли к истинному познанию того, чему учит Библия, и пониманию того, что только Иисус Христос может гарантировать спасение. Только через личные взаимоотношения с Ним мы можем найти прощение и вечную жизнь.

        ПРИЛОЖЕНИЕ
        1 Подумайте над следующими цитатами из изданий Сторожевой Башни: Иегова использует лишь одну организацию, чтобы сегодня исполнять свою волю. Для того, чтобы обрести вечную жизнь в земном раю, мы должны присоединиться к этой организации и служить Богу, как часть ее (Сторожевая Башня, 15 февраля 1983 г., стр. 12). Таким образом, когда от организации Сторожевой Башни поступает указание, мы можем мудро ему следовать, прекрасно зная, что Иегова поведет нас лишь тем путем, который принесет нам вечное благо (Сторожевая Башня, 1 ноября 1990 г., стр. 30).
        23 Watch Tower, 1 сентября 1916 г., стр. 5952; The Truth Shall make You Free [изд. 1943 г.], стр.312; Сторожевая Башня, 15 июня 1964 г., стр. 20. Общество Сторожевой Башни признало, что это изменение в учении стоило жизни многим Свидетелям Иеговы (Сторожевая Башня, 15 ноября 1950 г., стр. 441).
        * Ср. "Всякое доброе даяние и всякий совершенный дар нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены" (Иак.1:17)
        Последний раз редактировалось AlesisAndros; 20 November 2009, 12:35 AM.
        "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

        Комментарий

        • AlesisAndros
          Лишенный модерами прав

          • 07 November 2008
          • 3110

          #1519
          Вопрос
          В одной из брошюр вашего сайта высказано мнение, что у свидетелей" нет ни одного специалиста по греческому языку. однако на форумах JesusChrist.ru и evangelie.ru некий Дмитрий Р. вроде бы владеет греческим и активно использует оригинал... А есть ли форумы, на которых ведут дискуссии апологеты данного сайта?
          30:03:2008
          Андрей
          Ответ

          Здравствуйте, Андрей!

          Вероятно, в брошюре, о которой идет речь, мысль не очень точно сформулирована, или же Вы не совсем верно ее поняли. Среди Свидетелей Иеговы есть люди, знающие греческий язык и пользующиеся им в целях защиты Перевода нового мира. Их немного, и ни один из тех, чьи имена я знаю, не принадлежит к числу "помазанников" и не входит в состав Руководящего совета Общества Сторожевой Башни. Более того, все их публикации и высказывания носят исключительно частный характер. Организация всего лишь терпит их деятельность и ровно до тех пор, пока они безоговорочно согласны с учением Сторожевой Башни. Однако в случае, если слова такого "специалиста" будут расходиться с официальной точкой зрения, организация с легкостью от него откажется:

          Под вдохновением от Иеговы Библия была написана настолько доступно и ясно, что практически каждый в состоянии понять ее драгоценные истины. Эти истины остаются неизменными даже в переводе на сотни и тысячи языков. Поэтому, хотя в каких-то случаях знание древних языков и оказывается полезным, оно не имеет принципиального значения. Если же человек гордится своими языковыми способностями, он может утратить свойство, которое, напротив, принципиально важно для истинных христиан, готовность учиться (Сторожевая башня, 15 августа 2002 года, с. 20).

          К сожалению, знание языков вовсе не является гарантией беспристрастного подхода к толкованию Писания. Будучи рядовыми возвещателями из числа "прочих овец", эти Свидетели Иеговы принимают догмат о безошибочности учения Сторожевой Башни и Перевода нового мира на веру и используют свои знания лишь для подтверждения своей веры.

          Как же защититься от пагубных сомнений? Ответ прост: нужно сохранять «твердую веру», решительно отметая сатанинскую пропаганду и извлекая пользу из программы Божьего обучения. <> Сейчас очень важно прилагать все силы для того, чтобы поддерживать свою веру и избегать всяких сомнений, подрывающих доверие к Иегове и его организации (Сторожевая башня, 1 июля 2001 года, с. 19-20).

          К сожалению, участие в форумах отнимает очень много времени, поэтому возможности участвовать в сетевых дискуссиях у сотрудников Центра, как правило, нет.

          8:04:2008
          Дмитрий Розет
          "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

          Комментарий

          • AlesisAndros
            Лишенный модерами прав

            • 07 November 2008
            • 3110

            #1520
            Анкенберг.Уэлдон. О ПНМ

            12. Утверждают ли Свидетели Иеговы, что их Библия (Перевод Нового Мира) является точной?

            Согласно утверждениям представителей Общества Сторожевой Башни, переводу Библии присуща высшая степень точности. Утверждая, что Перевод Нового Мира - наиболее точный перевод или один из самых точных среди всех когда-либо издававшихся переводов, они заявляют: Перевод следует оценивать по присущим ему достоинствам[46]. (Опираясь на эти слова. Свидетели Иеговы предъявляют неспециалистам четкое требование - исследовать точность сделанного ими перевода.) Они претендуют на полную грамматическую точность перевода, утверждая, что все Писание вдохновлено Богом и благотворно. К этому они добавляют: ... "Перевод Нового мира"... является точным и достоверным... правдивым переложением Божьего Слова[47].

            Что касается переложения Писания, осуществленного самим Обществом, то, по мнению представителей Сторожевой Башни, он сделан с предельно возможной точностью, проникнут богобоязненностью и одновременно любовью к Богу, а также воистину огромным сознанием торжественной ответственности[48].

            В Подстрочном переводе грекоязычных Писаний Царствия они утверждают, будто осуществленный ими перевод Нового Завета в точности передает то значение, которое выражено и заложено в языке оригинала, причем сделано это совершенно беспристрастно, без какой-либо сектантско-религиозной окраски[49].

            При этом представители Общества Сторожевой Башни заходят так далеко, что утверждают, будто Сам Бог надзирал за выполнением перевода Библии, прибегая к помощи ангелов различных рангов, которые контролировали переводчиков.

            Нынешний президент общества Ф.У. Франц вместе с президентом-предшественником Н. Кнорром возглавляли тайный комитет, состоявший из семи переводчиков. Франц давал показания в ходе судебного процесса, проходившего в Эдинбурге, Шотландия, 24 ноября 1954 г. Каждое слово этих показаний было зафиксировано на страницах Скоттиш Дэйли Экспресс от 24 ноября 1954 года. В своем показании, данном под присягой, он заявил: 1) последнее слово в процессе осуществления перевода принадлежало ему и Кнорру; 2) он (Франц) возглавлял тогда рекламный отдел Общества; 3) переводы и толкования исходили от Бога и незримо передавались рекламному отделу ангелами различных рангов, контролировавшими деятельность переводчиков[50]. Эти заявления, которыми руководители и переводчики отстаивали точность осуществленного ими Перевода Нового Мира, соответствуют утверждениям представителей Сторожевой Башни, выдающих себя за единственный в мире источник выражения замыслов Бога.

            13. Каково мнение признанных исследователей греческого языка о точности ПНМ?

            Ученые, представленные как христианами, так и нехристианами, единогласно отвергают перевод ПНМ, называя его пристрастным и неточным.

            Вплоть до своей недавней смерти д-р Джулиус Мэнти был одним из самых выдающихся исследователей греческого языка во всем мире. Он автор Эллинистического греческого читателя и соавтор Грамматического справочника грекоязычного Нового Завета, который выпустил совместно с X. Э. Дэна. Он не только отверг ПНМ, но и предъявил Обществу Сторожевой Башни открытое требование: прекратить неправильное цитирование его Грамматики в подтверждение своих аргументов (см. приложение). По поводу перевода ПНМ он пишет следующее:

            Мне никогда не приходилось читать Новый Завет в переводе, который был бы хуже "Подстрочного перевода грекоязычных Писаний Царства". По сути это вовсе не перевод Писания. Это скорее искажение Нового Завета. Переводчики использовали, переложив на современный язык, то, что перевел в 1893 г. Дж. Б. Росерхем, и изменили толкование множества мест в тексте в угоду утверждениям, в которые верят и которые проповедуют Свидетели Иеговы. Это не перевод, а искажение[51].

            Преподаватель языка и литературы Нового Завета в протестантской богословской семинарии и автор Текста Нового Завета (Оксфорд, 1968 г.) д-р Брюс Метцгер отмечает, что

            Свидетели Иеговы включили в сделанные ими переводы Нового Завета несколько совершенно ошибочных толкований слов греческого языка[52].

            Свою диссертацию, написанную на греческом языке для получения степени доктора богословия, д-р Роберте Кантесс посвятил проблемам ПНМ. Он пришел к выводу, что перевод Свидетелей Иеговы

            оказался явно безуспешным в стремлении предохранить данное издание от воздействия доктринальных соображений... Его следует расценивать как работу, которой присуща крайняя тенденциозность. Рассматривая одни вопросы, он обнаруживает подлинную недобросовестность. В других же вопросах оказывается и несовременным, и ненаучным. Объединяет же весь этот материал непоследовательное использование принципов, провозглашенных ими же самими в предисловии и в приложениях к переводу[53].

            По словам британского исследователя X. X. Раули,

            содержание этого тома от начала до конца представляет собой наглядный пример того, как не следует переводить Библию.... Он называет его оскорблением, нанесенным Божьему Слову[54].

            Сообщество исследователей привело в исполнение приговор, вынесенный ими ПНМ. Представители Общества не могут оспаривать этот приговор, упрекая его авторов в предвзятом отношении к догмату о Троице, поскольку даже исследователи новозаветного греческого языка, не являющиеся христианами, согласны с тем, что ПНМ лишен точности. Они пришли к этому выводу в результате исследования грамматических правил, значения слов и принципов перевода, которые были явно нарушены Обществом Сторожевой Башни.

            Этот домен возможно продается. Цену и условия смотрите на нашем сайте http://domeno.ru или на самом домене.
            "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

            Комментарий

            • Philadelphia
              Временно отключен

              • 27 July 2006
              • 4664

              #1521
              AlesisAndros, Вам не надоело копипастить сюда всякую клевету. Дело то не в размерах и объёмов того, чего вы сюда вставляете. А в его качестве.
              Пространно лгать, поливать грязью и превращать факты много интеллекта не нужно. Вы можете выказывать своё недовольство ПНМ каким угодно изощренно-красноречивым способом. Только, когда дело до конкретных доводов доходит, то у Вас их не оказывается - извороты, дубли обширных копипастов, ни о чем не говорящих, и игра битыми картами.

              Комментарий

              • Валентин75
                Отключен

                • 05 March 2009
                • 2715

                #1522
                В книге "Воспоминания С.И."не убедительные доводы,приведенные стихи из Библии вырванны из контекста.Да и следует ли верить ,участнику форума,если он,Имя Бога пишет с маленькой буквы?

                Комментарий

                • AlesisAndros
                  Лишенный модерами прав

                  • 07 November 2008
                  • 3110

                  #1523
                  Сообщение от Philadelphia
                  AlesisAndros, Вам не надоело копипастить сюда всякую клевету. Дело то не в размерах и объёмов того, чего вы сюда вставляете. А в его качестве.
                  Пространно лгать, поливать грязью и превращать факты много интеллекта не нужно. Вы можете выказывать своё недовольство ПНМ каким угодно изощренно-красноречивым способом. Только, когда дело до конкретных доводов доходит, то у Вас их не оказывается - извороты, дубли обширных копипастов, ни о чем не говорящих, и игра битыми картами.
                  А вам не надоело копипастить "Парадоксы Тертуллиана" от Его Величества Вавилонской Башни? А выдержки из брошюры "Следует ли верить в Троицу?" Раба Греха и Смерти не надоело?



                  К тому же, чего я такого страшного привел, если ПНМ действительно не соответствует своим заявленным целям и задачам - быть догматически беспристрастным, то есть нейтральным. А как же добавленное слово "остальное" в кол. 1:16? (В английском хоть в скобки заключили, но уже уклон, а на русском вообще основным текстом сделали).

                  В отношении лингвистического контекста Ин. 1:1 вы ничего не доказали, поскольку почти вся глава говорит о предикативности теос.

                  В отношении Ин. 8:58 вы не доказали что согласно грамматике историческое настоящее допускается в случаях прямой речи в греческом койне. К тому же, в худшем случае Христа бы сочли за сумасшедшего. если б он назвал себя выдающимся ангелом, жившим до Авраама, но у фарисеев не было бы оснований в Законе, чтобы казнить Его. Закон предусматривал только 5 оснований, которые исключают такую вероятность. Христос должен был недвусмысленно показать, что он имел в виду, раз это вызвало такую гневную реакцию.

                  Вы не доказали. что фраза "В Нем обитает вся полнота Божества телесно" (Кол. 2:9) означает что-то кроме этого: Он Сам есть полная мера Божеской сущности Всевышнего". Божество - по словарю унитария Тейера буквально означает "Бог-глава" и в ПНМ на русском это обозначено как Божья сущность"; вся полнота означает ничто иное как "полная мера". Многие теологи это подтверждают.

                  Ин. 20:28: Здесь Христос назван "хо теосом". По словам ОСБ "хо теос" обозначает всевышнего Бога; также подчеркивается что греческий артикль последователен и не может обозначать что-то другое. Подобный принцип последовательно проводится ОСБ в переводе "Бог" с артиклем в Еврейских Писаниях (ВЗ), где "ха элохим" передается как "истинный Бог" в ПНМ. Ваша позиция противоречит позиции ОСБ. Итак, если следовать принципам ОСБ, надо признать, что Христос - истинный Бог, то есть сам Иегова.

                  А так же, если сравнить Ис. 40:3 и Мар. 1:1-3, можно прийти к прямому выводу, что Христос - Иегова. То же самое касается и других мест, затушеванных переводом Свидетелей Иеговы. Исхожу из библейского принципа "Я Иегова, и другого нет" (Ис. 45:6, букв.)


                  _______
                  ИСТОЧНИКИ ИЗ ПУБЛИКАЦИЙ ОСБ:
                  +"Евангелие от Иоанна было написано на койне, общегреческом языке, который имел четкие правила употребления определенного артикля".
                  (Цитата из вашего поста, http://www.evangelie.ru/forum/showpo...postcount=1332. Скорее всего - выдержка из приложения к ПНМ )
                  +"Слово теос не используется так, чтобы это позволяло отождествить Иисуса с тем, кто повсюду в Новом Завете фигурирует как хо Теос, то есть с Всевышним Богом" ("Следует ли верить в Троицу?")
                  +"Взяв ковчег истинного Бога, филисти'мляне внесли его в дом Даго'на и поставили рядом с Даго'ном" (1Цар.5:2, НМ)
                  Последний раз редактировалось AlesisAndros; 20 November 2009, 03:12 AM.
                  "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                  Комментарий

                  • Philadelphia
                    Временно отключен

                    • 27 July 2006
                    • 4664

                    #1524
                    Сообщение от AlesisAndros
                    А вам не надоело копипастить "Парадоксы Тертуллиана" от Его Величества Вавилонской Башни?
                    Если бы Вы прочли статью, то этот бесформенный отписок в ответ не появился бы.
                    А выдержки из брошюры "Следует ли верить в Троицу?" Раба Греха и Смерти?
                    Да? И много тут выдержек из брошюры?
                    К тому же, чего я такого страшного привел, если ПНМ действительно не соответствует своим заявленным целям и задачам - быть догматически беспристрастным, то есть нейтральным. А как же добавленное слово "остальное" в кол. 1:16? (В английском хоть в скобки заключили, но уже уклон, а на русском вообще основным текстом сделали).
                    Там и без "остальное" ясно, что через Христа сотворено всё остальное. Ничего догматического.
                    В отношении лингвистического контекста Ин. 1:1 вы ничего не доказали, поскольку почти вся глава говорит о предикативности теос.
                    опять бесформенный отписок. Мы о лингвистическом предикате говорим. И о том, как он выражается на письме. А это вещи конкретные и связанные грамматическим правилами. Контекст же 1-й главы только подтверждает предикативность теос в связи с Логос.
                    В отношении Ин. 8:58 вы не доказали что согласно грамматике историческое настоящее допускается в случаях прямой речи в греческом койне.
                    Во-первых, Вы и сами не имеете полноценного представления о грамматике в этом тексте. Но у Вас хватает лживости апеллировать к последней. Причём было уже показано, что контекст никак не поддерживает Вашу идею. И, что бы там ни сказал Иисус, к Иегове это не имеет никакого отношения. Но вы готовы и дальше заниматься подтирками и натяжками, чтобы натянуть Золушкину туфлю на ногу своих домыслов.
                    К тому же, в худшем случае Христа бы сочли за сумасшедшего. если бы он назвал себя выдающимся ангелом, жившим до Авраама, но у фарисеев не было бы оснований в Законе, чтобы казнить Его.
                    А каким местом закона религиозные руководители руководствовались, казня Иисуса?
                    Каким местом закона они руководствовались когда убивали пророков:
                    Матфея 23
                    да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.


                    Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников, и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в [пролитии] крови пророков; таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков...

                    Если бы у них было основание в законе убить Христа, то и вины на них не было бы. Понимаете, какую глупость вы говорите?Если бы Иисус назвал себя Богом, он бы нарушил закон и у иудеев бы было действительно полновесное основание его убить. Но Иисус не нарушал закона. Ибо Бога не видел никто и никогда.
                    А Богом Закон предусматривал только 5 оснований, которые исключают такую вероятность. Христос должен был недвусмысленно показать, что он имел в виду, раз это вызвало такую гневную реакцию
                    Ага. Пророков истребляли не шибко церемонясь с законом, а на Иисусе закон сработал.
                    Вы не доказали. что фраза "В Нем обитает вся полнота Божества телесно" (Кол. 2:9) означает что-то кроме этого: Он Сам есть полная мера Божеской сущности Всевышнего".
                    Мы с Вами это вопрос и не обсуждали даже. Это сделали братья ещё до меня. Да здесь нелепо отождествить Иисуса с Богом, если в нём обитало что-то от Бога. По Стронгу "божественная природа, божественность"

                    Ин. 20:28: Здесь Христос назван "хо теосом". По словам ОСБ "хо теос" обозначает всевышнего Бога;
                    Ещё раз Вам повторяю, что Вы вырвали цитату их контекста или не поняли, о чём в ней говорится. Богом с артиклем назаван также и Сатана и пророк Моисей.
                    Это также подчеркивается что греческий артикль последователен и не может обозначать что-то другое.
                    Как видите, там последовательность есть, и в отношении Сатана и Моисея она тоже последовательна. Только Вы всё пытаетесь впихнуть в собственные узкие представления о последовательности. Потому не вписываетесь в оригинальные.
                    Ваша позиция противоречит позиции ОСБ. Итак, если следовать принципам ОСБ, надо признать, что Христос - истинный Бог, то есть сам Иегова.
                    Читать научитесь. Загляните в брошюру и прочтите абзац полностью. Или мне просто придётся заключить, что и у Вас, бедствие с пониманием прочитанного. Или ещё раз констатировать, что вы беспардонный лжец
                    А так же, если сравнить Ис. 40:3 и Мар. 1:1-3, можно прийти к прямому выводу, что Христос - Иегова. То же самое касается и других мест, затушеванных переводом Свидетелей Иеговы.
                    Ничего эти тексты вам не дадут для взращивания вашей теории. Я вам дала две ссылки по поводу, ибо и мне уже когда-то приходилось здесь отвечать на аналогичный аргумент. Но вы проигнорировали. Потому что просто априори уверенны, что вы неотразимы и вам не нужно слушать, чего вам говорят собеседники.

                    Комментарий

                    • Diana77
                      Завсегдатай

                      • 29 March 2008
                      • 683

                      #1525
                      Сообщение от Philadelphia
                      Какое прилагательное? Мы с Вами о предикате говорили. Это, во-первых. .
                      СИ говорят что второе Теос является предикативом (то есть существительное употребляется как прилагательное) т.е. имеет качеств. характеристику, богоподобный, божественный . Это связвно с тем что у теос нет артикля, стоит перед глаголом, поэтому это теос выражает характеристику логоса т.е. божественный (прелагательное) был логос, ВЕРНО?

                      И еще:
                      Скажите если изменился падеж у существительного ( Христос , в Христе) то это слово уже не есть существительное????

                      ______________________


                      Это для размышлния но не как внимание на главном.

                      Сообщение от Philadelphia
                      - предикативный номинатив. Где два существительных в именительном падеже связаны глаголом.
                      Вы видите в 2Кор. 5:19 два существительных в именительном падеже, связанные глаголом? В каком падеже стоит сочетание "во Христе"?

                      .

                      Это что от того что нечего написать так пишите все что в голову прейдет?!
                      Мтф 21:33 ανθρωπος ην οικοδεσποτης посмотрите здесь два существительных связаны глаголом и что значит его перевод : человеческий был хозяин дома ????
                      Дея 27 :8 πολις ην Λασαια и здесь нужно перевести как городской был Ласея ????
                      Выходит так!
                      Последний раз редактировалось Diana77; 20 November 2009, 11:31 AM.
                      Исследуйте Писания
                      http://biblejesus.ucoz.ru/

                      Комментарий

                      • Павел_17
                        христианин

                        • 13 September 2002
                        • 24020

                        #1526
                        Сообщение от Philadelphia
                        Там и без "остальное" ясно, что через Христа сотворено всё остальное. Ничего догматического.
                        Как раз только догматическое и осталось.
                        Писание учит, что ВСЕ создано Христом (а не все остальное).
                        Цитата из Библии:
                        Кол.1:16 ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, - все Им и для Него создано;

                        Или этот отрывок Вы фломастером замазали, чтобы догмат СИ не повредить? ))))

                        Комментарий

                        • AlesisAndros
                          Лишенный модерами прав

                          • 07 November 2008
                          • 3110

                          #1527
                          Сообщение от Philadelphia
                          Если бы Вы прочли статью, то этот бесформенный отписок в ответ не появился бы.Да? И много тут выдержек из брошюры?Там и без "остальное" ясно, что через Христа сотворено всё остальное. Ничего догматического. опять бесформенный отписок.

                          Ещё раз Вам повторяю, что Вы вырвали цитату их контекста или не поняли, о чём в ней говорится. Богом с артиклем назаван также и Сатана и пророк Моисей. Как видите, там последовательность есть, и в отношении Сатана и Моисея она тоже последовательна.
                          Подстрочник:


                          Транслитерированная Тора:
                          "7:1 И СКАЗАЛ БоГ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ: "СМОТРИ, Я ПОСТАВИЛ ТЕБЯ ВМЕСТО ВСЕСИЛЬНОГО ДЛЯ ФАРАОНА, А АГАРОН, БРАТ ТВОЙ, БУДЕТ ТВОИМ ПРОРОКОМ:
                          Вайомэр Адонай эль Мошэ реэй нетатиxа Элоим леФаръо веАxарон аxиxа иxейэ невиэxа".
                          (http://bible.ort.org/books/torahd5.asp? action=displaypage&book=2&chapter=7&verse=1&portio n=14)

                          Дословный перевод Янга:
                          And Jehovah saith unto Moses, `See, I have given thee a god to Pharaoh, and Aaron thy brother is thy prophet;
                          (Исх.7:1)

                          Расширенный перевод:
                          1THE LORD said to Moses, Behold, I make you as God to Pharaoh [to declare My will and purpose to him]; and Aaron your brother shall be your prophet.

                          Дословный перевод Торы, Гурфинкель:
                          1. И сказал Господь Моше: Смотри, Я поставил тебя повелителем для Паро, а Аарон, твой брат, будет твоим пророком.

                          Септуагинта:

                          1 kai\ ei}pen ku/riov pro\v Mwush_n le/gwn "Idou\ de/dwka/ se yeo\n Faraw, kai\ Aarwn o; a'delfo/v sou e#stai sou profh/thvV
                          (Ex7:1)


                          Что-то я не нашел, что "ха" относится к Богу.

                          Толковая Библия Лопухина:

                          1 -2 В ответ на слова Моисея: «как же послушает меня фараон?» Господь говорит ему: «смотри, Я поставил тебя Богом фараону». Тебе не страшен фараон. Я определил дать тебе и, действительно, дам такую власть, что он будет бояться тебя, как своего бога. И если цари повинуются и слушают только Бога, признавая Его высшим себя, так точно и он в конце концов подчинится тебе; твое косноязычие, на которое ты ссылаешься, как на причину непослушания царя, не будет также иметь значения. Говорящим за тебя, твоими устами, пророком будет брат твой Аарон (4:15)

                          Раши:
                          "1. Я поставил тебя повелителем (букв.: Б-гу подобным) для Паро

                          Судьей и властелином, чтобы покарать и покорить его казнями и страданиями"

                          Относительно Нового Завета польский богослов Тадеуш Кунда:
                          Свидетели Иеговы говорят, что эти высказывания нельзя принимать дословно, потому что сатану Священное Писание тоже называет богом (2 Кор. 4:4).

                          "Конечно, сатана назван богом, но "сего мира". Священное Писание подтверждает здесь только грустный факт, что многие люди вместо Бога служат сатане и тем самым признают его своим богом. Зато нигде во всем Св. Писании нет стиха, в котором Бог бы обратился к сатане так, как обращается ко Христу, говоря Ему непосредственно: "Ты, о Боже", или "Ты, о Господи". Этими словами Бог Отец признает своего Сына Иисуса Богом.

                          Святое Писание ясно утверждает, что таким способом Бог не назвал ни одного из ангелов (Евр. 1:5), не говоря уже о сатане. Если только поэтому Св. Писание называет сатану богом сего мира, так как некоторые, вопреки воли Божией ему служат и ему поклоняются, тем самым Святое Писание утверждает, что Иисусу, согласно Божьему закону служит всякое творение и перед которым все преклоняются. "Пред именем Иисуса преклонится всякое колено небесных, земных и преисподних" (Фил. 2:9-10). Он является Богом всех. И эту истину подтверждает сам Отец, говоря Иисусу: "Ты, о Господи", а также "Ты, о Боже". Этим образом Он не обратился ни к одному из творений, но обратился этими словами только ко второму липу Божьему Иисусу Христу".

                          А вот где "ха" относится к Богу:
                          Последний раз редактировалось AlesisAndros; 20 November 2009, 05:38 AM.
                          "Убеждение есть основание чаемого, дел доказательство невидимых" (Евреям 11:1, Буквальный перевод Нового Завета) Моя почта: http://www.biblelamp.ru/mail.php?id=...20%EA%ED%E8%E3 (просто нажмите на ссылку)

                          Комментарий

                          • Dynya
                            Участник

                            • 05 November 2009
                            • 28

                            #1528
                            Меня удивляет,почему так сосредоточились на этом стихе Иоанна,будто бы он единственный в Библии.Если прочитать все Священное Писание,выбрать все стихи,которые указывают или открыто говорят,что Иисус -Бог,проверить все парралели Ветхого завета с Новым заветом,т.е.,что говорилось об Иегове и сбылось на Иисусе.Да еще почитать Доникейских отцов,чему они учили,то станет совершенно ясно,что Иегова и есть Иисус.Так что синодальный перевод совершенно верный.А СИ подвергли искажению именно те стихи,которые говорят,что Иисус-Бог.Чего только стоит их утверждение,что они саранча из бездны,а их царь(в духовном смысле)-это Губитель.Можно ли серьезно воспринимать этот бред и считать ,что Бог сравнивает своего сына с Сатаной.
                            Правда в данном случае я с ними согласна,что царь Свидетелей Иеговы- Сатана(Губитель),они сами себя назвали этой саранчей,с чем я их и поздравляю.

                            Комментарий

                            • Philadelphia
                              Временно отключен

                              • 27 July 2006
                              • 4664

                              #1529
                              Сообщение от Diana77
                              Хорошо, давайте так, скажите что такое предикат?
                              Загляните в справочник.

                              И еще:
                              Скажите если изменился падеж у существительного ( Христос , в Христе) то это слово уже не есть существительное????
                              Это конструкция уже другая. Тем более, что в 2Кор. 5:19 "в Христе" является актантом предиката, даже не самим ядром предиката. На эту мысль наводит содержание всего предложения. Ведь и в русском, чтобы определить подлежащее и предикат рассматривают предложение цкликом, а не только близлежащее к подлежащему слово.

                              Но. У нас вопрос стоял в том, как в предложении среди двух существительных в именительном падеже определить субъект и предикат. Здесь возникает сложность. Сравните "птенец есть страус" и "птенец у страуса". Во втором варианте на предикат указывает сочетание "у страуса", т.к. предикат призван сообщать о состоянии в котором находится субъект, и отвечает на вопросы "какой?", "что делает?", "что из себя представляет?", "что с ним происходит"? и т.д. И падеж как раз позволяет выявить предикативность. Подлежащее, выраженное существительным, всегда стоит в именительном падеже. А вот предикат может менять падежи.
                              А в первом варианте, как определить, что есть субъект, а что предикат? Птенец или страус? Вот в греческом в этом помогает разобраться наличие отсутствие артиклей и контекст.
                              Это что от того что нечего написать так пишите все что в голову прейдет?!
                              Мтф 21:33 ανθρωπος ην οικοδεσποτης посмотрите здесь два существительных связаны глаголом и что значит его перевод : человеческий был хозяин дома ????
                              Это Ваша манера писать, что в голову придёт. Вы и здесь перепутали подлежащее с предикатом.
                              Это раз. Во-вторых, здесь оба существительных неопределённые. Неопределённость указывает на принадлежность к роду предметов, объектов... Здесь имеется в виду не конкретный человек и не конкретный хозяин дома. А какой-то, один их множества подобных. Вот это указывает на качество. Вы, Диана, тоже в таком же качестве - вы человек, а не дом, не животное. У Вас человеческая природа. В этом же смысле и Логос является богом. У него божественная природа, он бог.
                              Дея 27 :8 πολις ην Λασαια и здесь нужно перевести как городской был Ласея ????
                              Выходит так!
                              Здесь вообще слово "был" в смысле "находился"
                              "мы подошли к месту, называемому Хорошие Гавани, вблизи которого находился город Ласея." А не просто "город был Ласея". Здесь нет предикативно-номинативной конструкции - Вы просто вырвали фразу их контекста. Здесь сочетание "город был Ласея" - предикат. Он сообщает, что происходило возле места Хорошие Гавани. Там находился такой-то город.
                              Последний раз редактировалось Philadelphia; 20 November 2009, 11:47 AM.

                              Комментарий

                              • Diana77
                                Завсегдатай

                                • 29 March 2008
                                • 683

                                #1530
                                Сообщение от Philadelphia
                                Вы и здесь перепутали подлежащее с предикатом.
                                Это раз. Во-вторых, здесь оба существительных неопределённые. Неопределённость указывает на принадлежность к роду предметов, объектов... .
                                Мтф 21:33 ανθρωπος ην οικοδεσποτηςСкажите что я перепутала, можете указать точнее???? И укажите что я перепутала в 2Кор 5:19 где подлежащее где предикат.
                                С тем что это неопределенные это ясно НО как вы писали должно быть «существительное глагол существительное в имн падеже» Так же как и в Иоан 1:1 сущ глаг сущ.


                                СИ говорят что второе Теос является предикативом (то есть существительное употребляется как прилагательное) т.е. имеет качеств. характеристику, богоподобный, божественный . Это связвно с тем что у теос нет артикля, стоит перед глаголом, поэтому это теос выражает характеристику логоса т.е. божественный (прелагательное) был логос,

                                θεος - существительное
                                ην глагол
                                ο артикль
                                λογος существительное
                                И Бог было Слово


                                ВЕРНО?
                                Последний раз редактировалось Diana77; 20 November 2009, 12:24 PM.
                                Исследуйте Писания
                                http://biblejesus.ucoz.ru/

                                Комментарий

                                Обработка...