6 вопросов по Писаниям

Свернуть
X
 
  • Время
  • Показать
Очистить всё
новые сообщения
  • baptist2016
    Ветеран

    • 11 May 2016
    • 33603

    #31
    Сообщение от Ден 2014
    И ваш ответ "Да основан на вере в синодальный перевод?"Вы ведь его привели.
    гляньте в греческий подстрочник, - ссылку на него я дал.
    "папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!

    Комментарий

    • Ден 2014
      Отключен

      • 01 May 2016
      • 6047

      #32
      Сообщение от nelson
      Мой ответ понятен, а ваш ответ не понятен.
      Какой из пунктов конкретно вам не удалось понять?
      1)Ответ понятен.2)А дальше будем узнавать мнение других форумчан, которые зайдут в эту тему.

      - - - Добавлено - - -

      Сообщение от baptist2016
      гляньте в греческий подстрочник, - ссылку на него я дал.
      Я сейчас спросил о другом.
      Вы не ответили на вопрос, который я задал, о синодальном переводе. Ответьте, если не затруднит. Вы верите в синодальный перевод?

      Комментарий

      • baptist2016
        Ветеран

        • 11 May 2016
        • 33603

        #33
        Сообщение от Ден 2014
        Какой из пунктов конкретно вам не удалось понять?1)Ответ понятен.2)А дальше будем узнавать мнение других форумчан, которые зайдут в эту тему.- - - Добавлено - - -Я сейчас спросил о другом.Вы не ответили на вопрос, который я задал, о синодальном переводе. Ответьте, если не затруднит. Вы верите в синодальный перевод?
        странный вопрос .... Верить в перевод? верят в Бога, а не в перевод. Переводу доверяют. СП имеет свои изъяны, неточности , но на рос.язык перевод сделан Синодом неплохо.
        "папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!

        Комментарий

        • nelson
          Отключен

          • 01 May 2016
          • 24528

          #34
          Сообщение от Ден 2014
          Какой из пунктов конкретно вам не удалось понять?
          1)Ответ понятен.2)А дальше будем узнавать мнение других форумчан, которые зайдут в эту тему.

          -
          Ну узнали мнения других, что дальше. Какая цель открытия этой темы?

          Комментарий

          • Denn Sandy
            Ветеран

            • 04 November 2009
            • 9036

            #35
            Суть темы понятна - автору просто хочется внимания к себе, снова прокрутить свою старую пластинку и снова всех назвать неучами и невеждами.

            Комментарий

            • baptist2016
              Ветеран

              • 11 May 2016
              • 33603

              #36
              Ден, вы уже почитали Галатам 1:2 на греческом? огласите свой перевод этого стиха. Жду.......
              "папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!

              Комментарий

              • Ден 2014
                Отключен

                • 01 May 2016
                • 6047

                #37
                Сообщение от baptist2016
                странный вопрос .... Верить в перевод? верят в Бога, а не в перевод. Переводу доверяют. СП имеет свои изъяны, неточности , но на рос.язык перевод сделан Синодом неплохо.
                Понятно, значит вы считаете синодальный перевод точным.

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от baptist2016
                Ден, вы уже почитали Галатам 1:2 на греческом? огласите свой перевод этого стиха. Жду.......
                Читал. Оглашу. Но тема только открыта и хотелось бы узнать вначале ответы форумчан на 6 вопросов из первого поста. Это цель данной темы.

                - - - Добавлено - - -

                Сообщение от nelson
                Ну узнали мнения других, что дальше. Какая цель открытия этой темы?
                Высказались пока лишь некоторые. Не будем торопиться. Посмотрим мнения других форумчан.

                Комментарий

                • Лука
                  Отключен

                  • 14 September 2003
                  • 77980

                  #38
                  Сообщение от Денис Протестант
                  Суть темы понятна - автору просто хочется внимания к себе, снова прокрутить свою старую пластинку и снова всех назвать неучами и невеждами.
                  Вы правы на 100%. Автор переводящий слова Писания с помощью Стронга возомнил себя переводчиком, способным конкурировать с переводами Церкви. А т.к. его доморощенными опусами никто не интересуется, он решил создать тему с ложным название вводящим в заблуждение участников форума. По названию вроде бы обсуждается Писание. На самом деле автор пытается снова втянуть читателей в пустословие на тему перевода слов, а не текста. Хитрый ход. Но закончится, как и предыдущие. Тема мертвая

                  Комментарий

                  • Denn Sandy
                    Ветеран

                    • 04 November 2009
                    • 9036

                    #39
                    ...ну и себя, любимого, автор снова всем показал)))

                    Комментарий

                    • baptist2016
                      Ветеран

                      • 11 May 2016
                      • 33603

                      #40
                      Сообщение от Ден 2014
                      Понятно, значит вы считаете синодальный перевод точным.[COLOR="silver"]- - - Добавлено - - .
                      вы неверно поняли, то что я вам писал. еще раз: СП имеет свои изъяны, неточности , но на рос.язык перевод сделан Синодом неплохо.
                      "папа римский ... назвал Украину лабораторией экуменизму"(с) с. шевчук / Сегодня День Реформации! / рождество без Иисуса или когда же Он родился??? / Земля и Солнце: что вокруг чего крутится? Ваши аргументы!

                      Комментарий

                      • стражник
                        Отключен

                        • 19 January 2013
                        • 3712

                        #41
                        Сообщение от baptist2016
                        вы неверно поняли, то что я вам писал. еще раз: СП имеет свои изъяны, неточности , но на рос.язык перевод сделан Синодом неплохо.
                        Доброе утро. Перевод сделан синодом отвратительно. Хотите доказательства? Я вам их предоставлю , но порошу и от вас подтверждения ваших слов.

                        Комментарий

                        • Denn Sandy
                          Ветеран

                          • 04 November 2009
                          • 9036

                          #42
                          Сообщение от стражник
                          Доброе утро. Перевод сделан синодом отвратительно. Хотите доказательства? Я вам их предоставлю , но порошу и от вас подтверждения ваших слов.
                          Перевод как перевод. Есть и другие. Я вообще английские и немецкий предпочитаю.

                          Комментарий

                          • AHTOXA22
                            Felix culpa

                            • 02 February 2007
                            • 2645

                            #43
                            Сообщение от Ден 2014
                            Приветствую, возникли шесть вопросов по Писаниям :---1. Есть ли в них слово, переводящееся как Церковь?---2. Ecть ли в них слово, переводящееся как Богородица?---3. Ecть ли в них слово, переводящееся как Богочеловек?---4. Есть ли в них слово, переводящееся как Троица?---5. Есть ли в них слово или слова, переводящиеся как Бог Дух Святой?---6. Есть ли в них слово, или слова, ереводящиеся как Бог Сын?---Р.S. Под Писаниями понимаются тексты на древнееврейском (библейском иврите) , древнеарамейском, древнегреческом (койне). А не переводы типа Нового Мира, Синодального, Благой Вести, и т.п.
                            Я потратил много времени для изучения того что мне казалось тщетным. На эту тщету я смотрел свысока через призму своей идеи. Я никогда не откажусь от неё, потому что гордость не позволяет мне это сделать. Моя цель в жизни унижать тех кто верит в эту тщету.
                            От дуновения Божия происходит лед

                            Комментарий

                            • Лука
                              Отключен

                              • 14 September 2003
                              • 77980

                              #44
                              Сообщение от baptist2016
                              вы неверно поняли, то что я вам писал. еще раз: СП имеет свои изъяны, неточности , но на рос.язык перевод сделан Синодом неплохо.
                              СП - перевод не совершенный, но лучшего сегодня нет. Главное, что это перевод традиционной Церкви, следовательно, богодухновенен. За 25 лет его изучения у меня ни разу не возникло потребности в другом.

                              Комментарий

                              • стражник
                                Отключен

                                • 19 January 2013
                                • 3712

                                #45
                                Сообщение от Лука
                                СП - перевод не совершенный, но лучшего сегодня нет. Главное, что это перевод традиционной Церкви, следовательно, богодухновенен. За 25 лет его изучения у меня ни разу не возникло потребности в другом.
                                Лука вы простите, но кто его богодухновлял. Синод ? или переводчики? Сама его формулировка уже настораживает ну или должна насторожить. Перевод не для богослужебного пользования. Это о чем. На сколько мне известно Библия для спасение. А что могли перевести люди с таким подходом?

                                - - - Добавлено - - -

                                Сообщение от Денис Протестант
                                Перевод как перевод. Есть и другие. Я вообще английские и немецкий предпочитаю.
                                Денис с чего переводили на немецкий и кто Мартен Лютер со своими голюцинациями или кто. Да и если не секрет с чего. Раз вы предпочитаете, значит должны знать.

                                Комментарий

                                Обработка...