Ложная доктрина 1844 года. Исторический контекст
Свернуть
X
-
Друг, я исследую только Писание, а история много лжива, хотя и есть немного правды.
История нужна для того, чтобы сравнивать с Библией и понимать, что только Библия права.
Друг, Вы судите меня и обвиняете, что во мне бес, ничего, фарисеи о Христе также говорили, но по истине бесы были в фарисеях.
Если я для Вас враг бесовский, тогда, пусть остается так, как Вы думаете и считаете.
Главное вот что: удачи Вам встретить Христа Владыку, в любви и истине, и Ангелы Божьи вознесут Вас на Небеса к Богу Отцу.Последний раз редактировалось Виталий Гладкий; 17 January 2013, 06:07 PM.Комментарий
-
Виталий, так когда Вавилон был покорён Мидо-Персами????
Когда завершились 70 лет Вавилонского плена?
Если так, то определите для себя смысл 70-ти летнего пленения Израиля Вавилоном и чем это должно завершиться?????
А теперь будьте добры показать, где история опровергает Писание. Я не имею ввиду историю неардентальцев, кроманьольцев... Меня интерпретация этих исторических фактов в настоящем ракурсе современных историков реально не интересует... Это сатанинский заказ, который внедряется в умы современного человека...
Всего доброго...Пр.21:5 Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.Комментарий
-
Виталий, так когда Вавилон был покорён Мидо-Персами????
Когда завершились 70 лет Вавилонского плена?
Если так, то определите для себя смысл 70-ти летнего пленения Израиля Вавилоном и чем это должно завершиться?????
А теперь будьте добры показать, где история опровергает Писание. Я не имею ввиду историю неардентальцев, кроманьольцев... Меня интерпретация этих исторических фактов в настоящем ракурсе современных историков реально не интересует... Это сатанинский заказ, который внедряется в умы современного человека...
Вы случайно не параноик? Не страдаете манией преследования? Будьте внимательны к словам собеседников... Господь сказал, что никто не знает времени Его пришествия, а если вы назначили эту дату, то задайтесь вопросом: кто вам надоумил такое заявить? Миллер указал на дату, но он неверно определил под очищением Святилища, очищение земли, привязывая это событие к пришествию Иисуса Христа на землю...
Спасибо за пожелание, но я сомневаюсь, что вы водимы Святым духом - слишком много проколов у вас... И абсолютное нежелание слушать других...
Всего доброго...
В 3560 году от сотворения Адама Седекия был уведен в плен и Иерусалимский храм был разрушен.
В 3630 году от сот. Адама, Кир повелел строить (отстраивать) храм, и в 3679 году от сот. Адама, храм Зоровавеля был построен.
С того момента, как Кир повелел отстроить храм, ровно через 480 лет, в 4110 году от сот. Адама, Христос Владыка Крестится в реке Иордан.
Да Друг, придет полнота времени, и узнаете кто из нас параноик.Последний раз редактировалось Виталий Гладкий; 14 February 2013, 03:15 PM.Комментарий
-
Жак Дюкан сего НЕ УТВЕРЖДАЕТ!!!
Вот что он пишет:
"В 508 году с помощью франкского короля Хлодвига (481-511) Церковь укрепляет свою политическую основу. Арианский лагерь, противостоявший Церкви и тормозивший ее развитие, был ослаблен, и после этого «папство могло в полной безопасности осуществлять планы утверждения собственной власти»"
508 год важен не в том плане, кто кого победил или уничтожил, ибо Даниил пророчествует только о факте уничтожения трёх царств, который подтвердился в истории, но не о сроке.
«И до князя воинства возвеличил он себя и от него вознесено было постоянное (hа-тамид), и брошено было место святилища его». (Дан.8:11 - наиболее близкий перевод к оригиналу)
Дата же 508 года важна тем, что "ежедневное" (hа-ТАМИД - постоянное на евр.) из Дан.8:11 было вознесено от Князя воинств, и место святыни, то есть Иерусалим, было ОКОНЧАТЕЛЬНО брошено и перенесено в Рим. И эта ПОДМЕНА служения в святилище была закреплена первым в истории использованием маленьким рогом воинств, то есть физической силы в лице Хлодвига, для достижения духовных целей. Что предсказано Даниилом в 8:24 - "не его силой" (ве-ЛО-КОХО). Это и есть окончательное поставление мерзости на святом месте, которое ученики Христа увидели ЯВНО только в 70 году, когда войска Рима подошли к Иерусалиму! (То есть мерзость запустения на святом месте уже была давно, скорее всего, ещё со времён Ровоама, но никто не видел её. Хотя Исайя вообщем-то писал об этом в 1 главе.)
По поводу "арианского" лагеря - это только предположение АСД. Однако можно точно сказать, что исповедание веры в трёх уничтоженных государствах не было кафолическим, и, самое главное, в вопросах веры они не поддерживали авторитета Римской кафедры. Скорее всего, в этих трёх государствах было первоапостольское исповедание веры (не путать с раннехристианским!!!).
Подробнее по данному вопросу читайте, пожалуйста, в статье «ДВА Христа (трагедия свободы)» ДО САМОГО КОНЦА (две части) и далее по ссылкам в статье.
OMNIA SCRIPTURA DIVINTUS INSPIRATA = ВСЁ ПИСАНИЕ БОГОДУХНОВЕННОКомментарий
-
Итак, по-порядку. И вкратце (подробности при обсуждении)
"Семьдесят седмин определены (חתך "хатах") для народа твоего и святого города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых" (Дан.9:24).
Вот перевод глагола חתך ("хатах". В любом иврит-русском словаре начальная форма глагола - это прошедшее время, ед. ч., м.р. Тогда как русский перевод дается в инфинитиве), от которого и происходит причастие страдательного залога прошедшего времени נחתך ("нахтах", или если быть предельно точным, то "нэхтах". Я обычно в разговоре употребляю "нахтах", так привычнее для нашего адвентистского уха - как и "Иисус" привычнее, хотя правильнее "Йешуа" или "Йегошуа"): - "1. разрезать, 2. отрезать, 3. отсекать". Это - все значения, согласно словарю Дрора (у Шапиро, кажется то же самое, но не буду утверждать - не помню).
Пойдем дальше по Дрору - перевод производных от חתך("хатах").
Глаголы להחתך ("лихэхатэв") и נחתך ("нэхтах") - "1.быть разрезанным 2.порезаться 3.быть решенным 4.быть произнесенным 5.быть отсеченным".
Глаголы לחתך ("лэхатэх") и חתך ("хитэх") - "1.разрезать 2.резать (по дереву, по металлу) 3.членораздельно произносить".
Глаголы להתחתך ("лэхитхатэх") и נתחתך ("нитхатэх") - "разрезаться, порезаться".
Слова שנימ חותכות ("шинайим хотхот") - резцы (в смысле зубы).
Существительное חתך ("хатах") - "1.разрез, сечение 2. порез".
И т. д.
Беда еще и в том, что это слово встречается только в Дан.9:24 и больше нигде...
Вито,
исходя из всего этого напрашивается следующий перевод:
24 Семьдесят седмин разрезаны (на три части - 7 седмин, 62 седмины и 1 седмина) для народа твоего и святаго города твоего,.. (Дан.9:24)
При таком прочтении ни что ни от чего не "отрезается", и мне представляется наиболее точным переводом этого стиха.
И ещё вопрос, как к знатоку древне-симитских языков.
14 И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится". (Дан.8:14)
Слово "очистится" (6663 по Стронгу) имеет перевод
1. быть прямым;
2. быть праведным или правым, быть справедливым;
3. оправдываться.
Оно 47 раз используется в "Ветхом Завете", и - нигде в значении "очищения". Как же этот стих может относиться к Йом-Кипуру, если в Лев.16 для обозначения ежегодного очищения Святилища, многократно используется иное слов (номер по Сронгу - 3722)?
Скорее, здесь напрашивается восстановление Святилища, после его осквернения малым рогом: "...и поругано было место святыни Его. "
С уважением, Дмитрий.Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. (Иер.6:16 )Комментарий
-
Вы хоть поняли что сделала Ева или нет ? Судя по вашей фразе думаю что нет .Комментарий
-
Сообщение от DimitrИ ещё вопрос, как к знатоку древне-симитских языков.
14 И сказал мне: "на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится". (Дан.8:14)
Слово "очистится" (6663 по Стронгу) имеет перевод
1. быть прямым;
2. быть праведным или правым, быть справедливым;
3. оправдываться.
Оно 47 раз используется в "Ветхом Завете", и - нигде в значении "очищения". Как же этот стих может относиться к Йом-Кипуру, если в Лев.16 для обозначения ежегодного очищения Святилища, многократно используется иное слов (номер по Сронгу - 3722)?
Скорее, здесь напрашивается восстановление Святилища, после его осквернения малым рогом: "...и поругано было место святыни Его. "
С уважением, Дмитрий.
"Ницдак" - это пассивная форма глагола "цадак" - «быть правым», «оправдать» или, как значится в НПСВ, «восстановить (реабилитировать), приведя в свое законное состояние».*
Но хотел бы добавить,что кроме «быть правым», «оправдать» ,«восстановить (реабилитировать), приведя в свое законное состояние» оно имеет и значение слова как "очистить" в том числе!!!
Даже переводчики с древнееврейского на греческую Септуагинту перевели слово "ницдак" как "очистится" за несколько столетий ДО рождения Христа.
Поэтому оправдание(дословный перевод) небесного святилища не только от грехов,но и от действий рога в том числе,поэтому Даниил как нельзя лучше чтобы показать нам комплекс всего,что произойдёт в конце 2300 использовал слово "ницдак" - "опрадаться","быть правым"," очиститься",с уважением Вито.При таком прочтении ни что ни от чего не "отрезается", и мне представляется наиболее точным переводом этого стиха.
И ещё вопрос, как к знатоку древне-симитских языков.Екл.12:13 " Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека."Комментарий
-
Слово ницдак имеет множествкенное значение и ты правильно это подчеркнул!!!
"Ницдак" - это пассивная форма глагола "цадак" - «быть правым», «оправдать» или, как значится в НПСВ, «восстановить (реабилитировать), приведя в свое законное состояние».*
Но хотел бы добавить,что кроме «быть правым», «оправдать» ,«восстановить (реабилитировать), приведя в свое законное состояние» оно имеет и значение слова как "очистить" в том числе!!!
Даже переводчики с древнееврейского на греческую Септуагинту перевели слово "ницдак" как "очистится" за несколько столетий ДО рождения Христа.
Поэтому оправдание(дословный перевод) небесного святилища не только от грехов,но и от действий рога в том числе,поэтому Даниил как нельзя лучше чтобы показать нам комплекс всего,что произойдёт в конце 2300 использовал слово "ницдак" - "опрадаться","быть правым"," очиститься",с уважением Вито. .
И вот это-то и странно! То, что Святилище восстанавливается в своём прежнем состоянии, после осквернения его малым рогом - очевидно. А вот что бы увидеть в тексте Дан.8:14.Йом-Кипур, нужно очень постараться, потому что ни контекст ни лексика не указывает на это. Слова "кфар", используемого в Лев.16 для описания ежегодного очищения Святилища, здесь нет.
Это непраздный вопрос для адвентистов, так как Дан.8:14 - это основа их учения. Если по окончание 2300 вечеров и утр Йом-Кипур не наступил, то и учение их рассыпается как карточный домик.
Самое первое значение слова хатах и есть резать даже в современном иврите, а другое значение как определить намного менее используемое
И ещё хотел спросить, есть ли у тебя понимание 1260-летнего периода (начало и конец), а так же почему Гавриил называет "блаженными"тех, кто "достиг 1335 дней"?
Мир и благодать!Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. (Иер.6:16 )Комментарий
-
И они тоже перевели как "очиститься".
Кроме того "оправдаться" без очищения невозможно,эти слова в В.З. взаимозаменяемы.
Хотя в большинстве современных переводов не используется слово «очистится» в 14-м стихе 8-й главы Книги Даниила, а переведено как «будет оправдано», исторически распространенным при передаче смысла «цадак» в Дан. 8:14 все же является «очистится». Епископская Библия (1568), Женевская Библия (1539), Библия Матфея (1537), Библия Ковердайла (1537) и Библия Виклифа (1382) все переводили «цадак» как «очистится».
Доктор Хазел цитирует неадвентистского богослова, который утверждает, что вряд ли можно употребить слова «очищение или освящение» для перевода Дан. 8:14 в отношении святилища. На самом деле, в контексте служения в святилище, о котором повествует вся 8-я глава Книги Даниила, само святилище никогда не оправдывается оно очищается. Прочитайте 16-ю главу Книги Левит.
Кроме одного слова с корнем «цдк», в параллельных конструкциях использовались и другие, ясно означающие «очистилось», включая «тахер».
Представьте себе стихи, в которых говорится: «У меня есть котик толстый животик». Выражения «толстый
животик» и «котик» связаны друг с другом не по значению, а по звучанию они рифмуются. Они сочетаются друг с другом фонетически (по произношению), а не семантически (по смыслу). Если же мы прочитаем фразу: «Вот мой дом я в нем живу», то слова «дом» и «живу в нем» связаны не по звучанию, а по смыслу. Значения этих слов схожи.
Еврейские поэтические произведения используют именно такой тип семантической (смысловой) связи, и в многочисленных местах слова с корнем «цдк» сочетаются со словами, ясно означающими «чистый» или «очищенный». Различные исследователи и ученые, в том числе и не принадлежащие к адвентистам, отмечают эти связи. В Иов 4:17, например, мы видели «тахер» и «цадак» в параллельных конструкциях: «Человек праведнее [цадак] ли Бога? и муж чище [тахер] ли Творца своего?»
Так же, как и в фразе «дом я в нем живу», слова связаны между собой; «праведный» и «чистый» связаны друг с другом в этих поэтических строках Библии не по звучанию, а по смыслу.
Многие древние переводы Библии передают смысл Дан. 8:14 как «святилище освятилось, очистилось». В Септуагинте это место переведено как «очистилось». В латинской Вульгате «освятилось» («очистилось»). Сирийская Пешита переводит как «освятилось» («очистилось»). Коптский перевод «освятилось» («очистилось»).
В первом греческом переводе еврейской Библии Септуагинте для передачи значения слова «очистилось» в 16-й главе Книги Левит и Дан. 8:14 используется слово «катарсио». Ясно, что переводчики Септуагинты видели несомненную связь между «тахер» и «цадак».
Тот же самый греческий корень использован в Послании к Евреям, где говорится о необходимости очищения небесного святилища. «Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами» (Евр. 9:23).И вот это-то и странно! То, что Святилище восстанавливается в своём прежнем состоянии, после осквернения его малым рогом - очевидно. А вот что бы увидеть в тексте Дан.8:14.Йом-Кипур, нужно очень постараться, потому что ни контекст ни лексика не указывает на это.
В одном предложении три вопроса,вот оригинал.
13 ваэшмоа эхад-кадош мэдабер вайомэр эхад кадош лапалмони хамэдабер ад-матай
13 И услышал я один-святой говорит и сказал один святой кому-то говорившему: до-каких пор
хэхазон хатамид вэхапэша шомим тет вэкодэш вэцава мирмас
это видение ежедневный и этот грех запустение дающий и святость (м.р.) или святилище и воинство попирание?'
14 вайомэр элай ад эрэв бокэр алпайим ушлош мэот вэницдак кодэш
14 И сказал мне до вечера утра две тысячи и триста и оправдан святость (м.р.)или святилище.
До каких пор это1) видение 2)ежедневный 3)этот грех запустение дающий и святость (м.р.) или святилище и воинство попирание?'
И одним ответом дан ответ на три вопроса."И сказал мне до вечера утра две тысячи и триста и оправдан святость (м.р.)или святилище."Ст.14
Вопрос был таков, до каких пор видение, ежедневный и этот грех запустение дающий и святость (м.р.) или святилище и воинство попирание?'
И на все 3 вопроса был дан один ответ. Таким образом мы видим, что ответ был дан как на атаку рога против святилища, так и на ежедневное служение в небесном святилище.
Еврейское слово кодэш относиться именно к святилищу, поэтому вопрос и был "до каких пор видение, ежедневный и этот грех запустение дающий и святость (м.р.) или святилище и воинство попирание?" И ответ: "И сказал мне до вечера утра две тысячи и триста и оправдан святость (м.р.)или святилище."
Из этого мы видим, что в святилище ежедневное будет только на 2300 вечеров утр, то есть до 1844 года, а далее не будет ежедневное и начинается ежегодное, тобишь Йом Кипур. Вроде же всё понятно.Екл.12:13 " Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека."Комментарий
-
А разве здесь говорится не о прекращении "ежедневной" на этот период?
31 И поставлена будет им часть войска, которая осквернит святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву, и поставит мерзость запустения.
(Дан.11:31)
11 Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней.
(Дан.12:11)
Разве это не параллельно Дан.8:13?
13 И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: "на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"
(Дан.8:13)
Слово תָמִיד означает
постоянство, непрерывность, продолжительность;
нареч. непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. 05769 (עוֹלָם).
Мы не можем использовать это слово, как "ежедневная" в смысле противопоставления "ежегодной"Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. (Иер.6:16 )Комментарий
-
А разве здесь говорится не о прекращении "ежедневной" на этот период?
31 И поставлена будет им часть войска, которая осквернит святилище могущества, и прекратит ежедневную жертву, и поставит мерзость запустения.
(Дан.11:31)
11 Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней.
(Дан.12:11)
Разве это не параллельно Дан.8:13?
13 И услышал я одного святого говорящего, и сказал этот святой кому-то, вопрошавшему: "на сколько времени простирается это видение о ежедневной жертве и об опустошительном нечестии, когда святыня и воинство будут попираемы?"
(Дан.8:13)
Слово תָמִיד означает
постоянство, непрерывность, продолжительность;
нареч. непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. 05769 (עוֹלָם).
Мы не можем использовать это слово, как "ежедневная" в смысле противопоставления "ежегодной"Екл.12:13 " Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека."Комментарий
-
... ежедневное служение в святилище ... происходило до 1844 года и об этом пророчество и говорит.
Если служение Христа в небесном святилище было прекращено, скажем, на 2300 вечеров и утр, то как же оно могло одновременно происходить там до 1844 г?
И еще, не взаимозаменяемые ли это выражения: "мерзость запустения" и "опустошительное нечестие"?
Спасибо, с уважением, Дмитрий.Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. (Иер.6:16 )Комментарий
-
Вито, объясните, пожалуйста, вот это, на мой взгляд, противоречие в вашем ответе.
Если служение Христа в небесном святилище было прекращено, скажем, на 2300 вечеров и утр, то как же оно могло одновременно происходить там до 1844 г?
И еще, не взаимозаменяемые ли это выражения: "мерзость запустения" и "опустошительное нечестие"?
Спасибо, с уважением, Дмитрий.
и даже вознесся на Вождя воинства сего, и отнята была у Него ежедневная жертва, и поругано было место святыни Его.
И воинство предано вместе с ежедневною жертвою за нечестие, и он, повергая истину на землю, действовал и успевал. Дан.8:11,12
Смысл текстов в том что небольшой рог ведёт войну со святыми которые из за нечестия не могут противостоять ему . Во вторых произошла подмена понятий - истина была повержена на землю и в связи с этим ежедневная жертва Христа подменена человеческими понятиями . Что это за человеческие понятия это уже другой вопрос и пока что отвечать не стану .Комментарий
-
И еще, не взаимозаменяемые ли это выражения: "мерзость запустения" и "опустошительное нечестие"?Екл.12:13 " Выслушаем сущность всего: бойся Бога и заповеди Его соблюдай, потому что в этом всё для человека."Комментарий
Комментарий