Интересное мнение, но, по-моему, тоже не может служить 100%-ной гарантией. А к зверям это относится? Медведю или льву было бы всё равно, больной он или нет. Да, собственно и разбойнику в ночи тоже, наверно, дела бы особого не было. Да, и вообще интересно всё-таки, кто были эти другие, из которых он взял себе жену?
Почему Господь так опекает Каина?
Свернуть
X
-
-
"Пыль", носимая по земле...
Неожидано для себя нашёл подтверждение высказанной вчера мысли...
Но некоторым мешают и эти корни, дабы ничто не обременяло их сознание сновать над землёю, как делает то, носимая ветром, пыль..
Перевод 4:14 הֵן גֵּרַשְׁתָּ אֹתִי הַיּוֹם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה Эйн гэйрашъта оти xайом мэйаль пънэй xаадама "вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, ...." неправильный, так как предлог מעל (читается "мәъАл") означает "над, сверх, свыше". Он возник слиянием предлогов מ и על -- "из того, что лежит на чём-либо". Каин уподобляет своё будущее, теперь уже и настоящее, пыли (афар), носимой ВЕТРОМ над почвой этим днём (т.е. -- седьмым, Быт 2:4), הַיּוֹם. В этом контексте нужно осмыслить следующие его слова о себе - "и от лица Твоего я скроюсь". Невозможно представить, чтобы кому-либо в этом мире, кто пребывает на поверхности земли, можно было скрыться "от лица Господа сил". Адаму (с Евой) это удалось. Но они скрылись от умертвляющего дыхания, что исходит от лица Господа сил *, во внутренности Дерева-сада ("Дерево" - с позиции Вечности, "сад" - "ветви Дерева" - с позиции преходящего бытия; поле): בְּתוֹךְ עֵץ הַגָּן бетоx эйц xаган. Где же от лица Господа сил среди голого поля может скрыться Каин, оторванный корнями от глубокой земли (= отторжению от Древа = изгнанию из сада в поле)? Похоже на то, что в земле, -- в её очередном пласте, сделавшись прахом; Быт.3:19..
--------
*Время несёт всему на Земле как жизнь, так и смерть..
Глаголы в отношении, "скрывающихся от Господа", Адама и Каина разняться: в первом случае -- это וַיִּתְחַבֵּא ваитъxабэй от "хава", 2244 - חבא (глагол созвучен имени его аишши, которая "передаёт жизнь" ветвям, - последующим поколениям); во втором -- это אֶסָּתֵר эссатэйр от "сатар", 5641 - סתר. Я не знаю иврита, но последний глагол родственен слову "сетер" ("ситра") о покровах. То есть, Каин говорит, что Господь уготовил ему долю пыли, что носима над землёй, до тех пор пока не будет скрыта (понятно что под другими наслоениями) от Его лица. И что во время, такого вот, своего существования сроднего с прахом земным: "буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня" ("убьёт" от "харег"; похоже на то, что имено этот глагол перешёл в русский язык в значении жаргона "харэ!", о полном прекращении чего бы-то ни было).
Печётся ли здесь Каин о своей плоти? Вот в чём вопрос! Пока он был привязан к земле (осознавал в ней глубокие корни, глубокую связь), он не чувствовал себя преходящим бесследно. Теперь же его может изничтожить любое не только животное, или человек, но и любая случайность. Да так, что о нём не останется никакого на Земле воспоминания.
...
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ А.П. Лопухина. ЗдесьНо в приведенной цитате куда более примичательны слова: "Под лицом земли в еврейском тексте (hadama населенная людьми и культивированная) понимается, очевидно, страна Едем, бывшая первообиталищем человечества"14. «вот, Ты теперь изгоняешь меня с лица земли» Под лицом земли в еврейском тексте (hadama населенная людьми и культивированная) понимается, очевидно, страна Едем, бывшая первообиталищем человечества: Адам изгонялся из рая или сада земли Едем, Каин же изгоняется и из всей этой земли. Этим, конечно, не исключается возможность видеть здесь и сравнение с прахом, возметаемым ветром с лица земли (Пс. 1:4; Ос. 8:3).
Выражение "первообиталищем человечества" хорошо согласуется с замечанием господина Лейба к переводу Быт. 2:8
Более подробно вопрос о значении ВОСТОКА во 2 и 4 гл. Бытия расмотрен мной здесь и здесь.."И насадил Б-г Всесильный сад в Эдене с ВОСТОКА ( מִקֶּדֶם из того, что было раньше) и поместил там человека".
(Рекомендую ознакомиться также с ответом о. Олега Омоленка на вопрос "О Каине")
Возвратимся к, упомянутому выше, первому псалму:
Цитата из Библии:1 Блажен муж ( הָאִישׁаиш), который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2 но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3 И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4 Не так - нечестивые; но они - как прах, возметаемый ветром.
5 Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники - в собрании праведных.
6 Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
В высказывании о нечестивых "они - как прах, возметаемый ветром" לֹא-כֵן הָרְשָׁעִים: כִּי אִם-כַּמֹּץ, אֲשֶׁר-תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ, "прах" - здесь ивритское слово "моц" (4671 מוֹץ) полова, мякина, отбросы (после обмолота зерна; ср. Иов 21:18; Пс 34:5; Ис 17:3; и др.) В Евангелии эта же мысль отразилась в высказывании Предтечи (Мф 3:12, Лк 3:17) "... лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому(τό ἄχῠρον мякина, шелуха) сожжет огнем неугасимым." Лопатой подбрасывают обмолот в поток набегающего ветра. Таким образом в древности осуществлялась сепарация более тяжёлого зерна от лёгкой половы (мякины).
Как видите, всматриваясь в рассказ про Каина, я обнаружил в нём схожие образы и мысли о мужчине (иш), высказанные в первом Псалме посредством других слов.Последний раз редактировалось Scia; 05 June 2011, 02:15 AM.Комментарий
-
-
Отчего же Вы за всех отвечаете?
Религию обсуждаем?
В свете Евангелия? Почему Евангелия? А Ветхий завет что? Не Писание что ли?Комментарий
-
-
И здесь моё размышление сошлось с Лопухиным
«И сделал Господь Каину знамение» По вопросу о «знаке», положенном Богом на Каина для того, чтобы его не убили по неведению, в экзегетической литературе царит полное разнообразие мнений и в громадном большинстве неудовлетворительных: все они объясняют только то, что Каин мог быть узнан, но не то, что его строго воспрещалось убивать. Опираясь на библейские аналогии, позволительно видеть в сделанном Богом Каину знамении указание на какое-либо внешнее, чудесное действие, служившее как для самого Каина, так, главным образом, и для всех прочих знаком (удостоверением) его неприкосновенности, по подобию того, как, напр., впоследствии радуга послужила знамением неповторяемости потопа (Быт. 9:13, 15), несгораемая купина свидетельством божественного посланничества Моисея (Исх. 3:2, 12), возвращение солнца на пятнадцать ступеней знамениям выздоровления царя Езекии (Ис. 38:57).Комментарий
-
А это как понимать?
Ламех тоже кого-то убил. И стал ещё ценнее Каина для Господа? Это что ж такое-то? Так при такой логике Гитлер вообще для Господа сверхценнен.
23 И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;24 если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.Комментарий
-
нет, для Отца Небесного сверхценен второй человек Господь с неба, а Гитлер, что Гитлер, для него третий день Осии уже закончился:
Книга Осия > Глава 6 > Стих 2:
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
Книга От Иоанна > Глава 5 > Стих 29:
и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло -- в воскресение осуждения.Комментарий
-
-
Я же предлагал Вам развернуть Вашу мысль, а Вы толдычите одно и то же без пояснений. Ну, второй человек - Господь с небес. И что? Если это темы касается, то говорите, если нет, то давайте не будем запускать вновь эту сказку про белого бычка.
Типа открыл для себя истину, и никому её не скажу. А Вы уверены, что оно кому-то надо?
Чем больше раздашь, тем больше получишь... если, конечно, есть, что раздавать..
Комментарий
-
я вам скажу так, вы сатанист высшей пробы, если по вашему Святой дух ниспал на землю как падший Ангел, ниспал как раз ваш второй человек, а Святой дух, любовь наша очень даже мило сошла на землюСошёл на землю Дух святой:
Коснулся чаши обновлённой.
Снял образ жизни обречённой,
Снял образ жизни отречённой,
Снял образ жизни огорчённой,
Грех заменил водой святой.
Слетел на Землю дух святой:
Коснулся чаши наречённой.
Снял образ сердца умилённый,
Снял образ сердца усмирённый,
Снял образ сердца убелённый,
Смех заменил волной святой.
Ниспал на Землю дух святой:
Коснулся чаши несказанной.
Снял образ мысли первозданной,
Снял образ мысли богоданной,
Снял образ мысли ураганной,
Слух заменил росой святой.
Сошёл, слетел, ниспал на Землю
Святой росой, волной, водой
Слух заменил и смех и грех
Жизнь сердца, образ мысли
Святым собором святый дух
И люди вмиг воскресли.Комментарий

Комментарий